Ach ich verlache nur das Weltgetümmel, Indem mein Herze sich die Losung setzt: Mein bester Theil mein Schatz ist noch im Himmel, Und hier ist Einsamkeit was mich ergötzt.
Ein Fräulein, Namens Evchen, will ihren Namen nicht hören, darüber wurde gesungen:
1742.
Englisches Evchen, ach gieb dich zufrieden, Movire dich doch nicht, wenn man dich so nennt; Ist dir der Name nun einmal beschieden, So leid ihn geduldig und lebe content: Eva ward höchst vergnügt, da es die Vorsicht fügt, Daß sie der Adam sein Schätzchen genennt.
Nun denn, mein Evchen, so wird dirs auch gehen, Ob dich dein Name gleich itzo verdriest; Ich sichre, da wirst du schon freundlicher sehen, Wenn dich ein Adam einst rufet und küßt: Dann wird recht buchstabirt, gelesen und vexirt, Wenn uns die Liebe den Namen versüßt.
Ach ich verlache nur das Weltgetuͤmmel, Indem mein Herze ſich die Loſung ſetzt: Mein beſter Theil mein Schatz iſt noch im Himmel, Und hier iſt Einſamkeit was mich ergoͤtzt.
Ein Fraͤulein, Namens Evchen, will ihren Namen nicht hoͤren, daruͤber wurde geſungen:
1742.
Engliſches Evchen, ach gieb dich zufrieden, Movire dich doch nicht, wenn man dich ſo nennt; Iſt dir der Name nun einmal beſchieden, So leid ihn geduldig und lebe content: Eva ward hoͤchſt vergnuͤgt, da es die Vorſicht fuͤgt, Daß ſie der Adam ſein Schaͤtzchen genennt.
Nun denn, mein Evchen, ſo wird dirs auch gehen, Ob dich dein Name gleich itzo verdrieſt; Ich ſichre, da wirſt du ſchon freundlicher ſehen, Wenn dich ein Adam einſt rufet und kuͤßt: Dann wird recht buchſtabirt, geleſen und vexirt, Wenn uns die Liebe den Namen verſuͤßt.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><lgtype="poem"><lgn="3"><pbfacs="#f0511"n="351"/><l>Ach ich verlache nur das Weltgetuͤmmel,</l><lb/><l>Indem mein Herze ſich die Loſung ſetzt:</l><lb/><l>Mein beſter Theil mein Schatz iſt noch im Himmel,</l><lb/><l>Und hier iſt Einſamkeit was mich ergoͤtzt.</l></lg></lg><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><p><hirendition="#c">Ein Fraͤulein, Namens Evchen, will ihren Namen<lb/>
nicht hoͤren, daruͤber wurde geſungen:</hi></p><lb/><divn="3"><head><date><hirendition="#c"><hirendition="#g">1742</hi>.</hi></date></head><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lgtype="poem"><lgn="1"><l><hirendition="#in">E</hi>ngliſches Evchen, ach gieb dich zufrieden,</l><lb/><l>Movire dich doch nicht, wenn man dich ſo nennt;</l><lb/><l>Iſt dir der Name nun einmal beſchieden,</l><lb/><l>So leid ihn geduldig und lebe content:</l><lb/><l>Eva ward hoͤchſt vergnuͤgt, da es die Vorſicht fuͤgt,</l><lb/><l>Daß ſie der Adam ſein Schaͤtzchen genennt.</l></lg><lb/><lgn="2"><l>Nun denn, mein Evchen, ſo wird dirs auch gehen,</l><lb/><l>Ob dich dein Name gleich itzo verdrieſt;</l><lb/><l>Ich ſichre, da wirſt du ſchon freundlicher ſehen,</l><lb/><l>Wenn dich ein Adam einſt rufet und kuͤßt:</l><lb/><l>Dann wird recht buchſtabirt, geleſen und vexirt,</l><lb/><l>Wenn uns die Liebe den Namen verſuͤßt.</l></lg></lg></div></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/></div></body></text></TEI>
[351/0511]
Ach ich verlache nur das Weltgetuͤmmel,
Indem mein Herze ſich die Loſung ſetzt:
Mein beſter Theil mein Schatz iſt noch im Himmel,
Und hier iſt Einſamkeit was mich ergoͤtzt.
Ein Fraͤulein, Namens Evchen, will ihren Namen
nicht hoͤren, daruͤber wurde geſungen:
1742.
Engliſches Evchen, ach gieb dich zufrieden,
Movire dich doch nicht, wenn man dich ſo nennt;
Iſt dir der Name nun einmal beſchieden,
So leid ihn geduldig und lebe content:
Eva ward hoͤchſt vergnuͤgt, da es die Vorſicht fuͤgt,
Daß ſie der Adam ſein Schaͤtzchen genennt.
Nun denn, mein Evchen, ſo wird dirs auch gehen,
Ob dich dein Name gleich itzo verdrieſt;
Ich ſichre, da wirſt du ſchon freundlicher ſehen,
Wenn dich ein Adam einſt rufet und kuͤßt:
Dann wird recht buchſtabirt, geleſen und vexirt,
Wenn uns die Liebe den Namen verſuͤßt.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Karsch, Anna Luise: Gedichte. Berlin, 1792, S. 351. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/karsch_gedichte_1792/511>, abgerufen am 03.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.