Kaempfer, Engelbert: Geschichte und Beschreibung von Japan. Hrsg. v. Christian Wilhelm von Dohm. Bd. 2. Lemgo, 1779.Zehnt. Kap. Einige Plakate, Pässe und Freibriefe. Horanda Naitsunsi Kogasjira, die Privatdolmetscher der Holländer, deren Anzahl un-gewis; Desima Tsijetzki, Kuli-Meisters und Aufseher unserer Thürhüter und täglichen Arbeiter, deren 15 an der Zahl; Desima Daiku, Kutscher, *) welche Erlaubnis haben in unser Eyland zu fahren; Daidokoronomono, die Bedienten unserer Küche Wenn etwa ein Feuer ausbrechen solte in der Nachbarschaft von Desima, sollen Wenn ein Feuer in der Jnsel Desima ausbrechen solte, zu der Zeit, wenn der Quasidoogu (d. i. die bequemen Jnstrumente zur Auslöschung des Feuers) sollen So ist es. Gegeben in der Periode Jempo im 5ten Jahre. Mino Siguatz. VIII. Der Eid, wenn man in des Majors Haus zu Nagasacki gekommen, wie er in der Sikkimoku, oder wie sie es nennen, in des Majors Buche befindlich: "Alle *) Scheuchzer hat stat Kutscher übersezt: Zimmerleute.
Zehnt. Kap. Einige Plakate, Paͤſſe und Freibriefe. Horanda Naitſunſi Kogasjira, die Privatdolmetſcher der Hollaͤnder, deren Anzahl un-gewis; Deſima Tſijetzki, Kuli-Meiſters und Aufſeher unſerer Thuͤrhuͤter und taͤglichen Arbeiter, deren 15 an der Zahl; Deſima Daiku, Kutſcher, *) welche Erlaubnis haben in unſer Eyland zu fahren; Daidokoronomono, die Bedienten unſerer Kuͤche Wenn etwa ein Feuer ausbrechen ſolte in der Nachbarſchaft von Deſima, ſollen Wenn ein Feuer in der Jnſel Deſima ausbrechen ſolte, zu der Zeit, wenn der Quaſidoogu (d. i. die bequemen Jnſtrumente zur Ausloͤſchung des Feuers) ſollen So iſt es. Gegeben in der Periode Jempo im 5ten Jahre. Mino Siguatz. VIII. Der Eid, wenn man in des Majors Haus zu Nagaſacki gekommen, wie er in der Sikkimoku, oder wie ſie es nennen, in des Majors Buche befindlich: „Alle *) Scheuchzer hat ſtat Kutſcher uͤberſezt: Zimmerleute.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0151" n="135"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Zehnt. Kap. Einige Plakate, Paͤſſe und Freibriefe.</hi></fw><lb/><hi rendition="#fr">Horanda Naitſunſi Kogasjira,</hi> die Privatdolmetſcher der Hollaͤnder, deren Anzahl un-<lb/> gewis; <hi rendition="#fr">Deſima Tſijetzki,</hi> Kuli-Meiſters und Aufſeher unſerer Thuͤrhuͤter und taͤglichen<lb/> Arbeiter, deren 15 an der Zahl; <hi rendition="#fr">Deſima Daiku,</hi> Kutſcher, <note place="foot" n="*)">Scheuchzer hat ſtat Kutſcher uͤberſezt: Zimmerleute.</note> welche Erlaubnis haben<lb/> in unſer Eyland zu fahren; <hi rendition="#fr">Daidokoronomono,</hi> die Bedienten unſerer Kuͤche</p><lb/> <p>Wenn etwa ein Feuer ausbrechen ſolte in der Nachbarſchaft von Deſima, ſollen<lb/> alle vorhin beſagte Bedienten ſich dahin machen und ihre eigne Knechte, wenn ihnen beliebt,<lb/> mit ſich nehmen: allein ſie ſollen nicht in die Jnſel hineingehen, ſondern vor dem Thore<lb/> warten und daſelbſt ſtehen bleiben, bis der <hi rendition="#fr">Kinſjo</hi> oder ein kommandirender Officier nach<lb/> dem Gouverneur geſandt worden. Wo das Feuer ſehr um ſich greifen und der augenſchein-<lb/> liche Schade erfolgen ſolte, ehe der <hi rendition="#fr">Kinſjo</hi> komt, ſollen ſie denen Befehlen des <hi rendition="#fr">Takaki<lb/> Sakujemon, Matzdoſjiori, Dſiojoſi</hi> und derer <hi rendition="#fr">Ottona</hi> oder dem Haupt einer Gemeine<lb/> von <hi rendition="#fr">Deſima</hi> gehorchen, welche die zur Loͤſchung des Feuers benoͤthigte Befehle geſchwind<lb/> ertheilen ſollen.</p><lb/> <p>Wenn ein Feuer in der Jnſel Deſima ausbrechen ſolte, zu der Zeit, wenn der<lb/> Deutſchen Schiffe im Hafen liegen, ſollen ſich alle Deutſchen am Bord ihrer Schiffe bege-<lb/> ben, auf einer gewiſſen Anzahl Booten, die gemeiniglich nahe an der Straße <hi rendition="#fr">Jedomatz</hi><lb/> liegen und an der großen Waſſerpforte warten ſollen, dieſelbe uͤberzufuͤhren. Allein, wo<lb/> ein Feuer auskommen ſolte, nachdem die deutſchen Schiffe den Hafen verlaſſen, ſollen die<lb/> Deutſchen in dem Falle durch unſere Schuzboots nach <hi rendition="#fr">Nomotomiban</hi> (oder den Haͤuſern<lb/> der Kundſchafter-Wacht an dem Berge Noomo) gefuͤhrt und daſelbſt nach Moͤglichkeit be-<lb/> wirthet werden. Die Nachricht bringen die Dolmetſcher und ein <hi rendition="#fr">Tſiouſi,</hi> welche ſich mit<lb/> denenſelben dorthin begeben und nebſt einem <hi rendition="#fr">Joriki</hi> und einem <hi rendition="#fr">Doſen</hi> das Kommando uͤber<lb/> dieſelben zu der Zeit haben ſollen.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Quaſidoogu</hi> (d. i. die bequemen Jnſtrumente zur Ausloͤſchung des Feuers) ſollen<lb/> auf der Jnſel Deſima in beſtaͤndiger Bereitſchaft ſeyn.</p><lb/> <p>So iſt es.</p><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et">Gegeben in der Periode <hi rendition="#fr">Jempo</hi> im 5ten Jahre.<lb/><hi rendition="#fr">Mino<lb/> Siguatz.</hi></hi> </salute> </closer> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#aq">VIII.</hi> </head><lb/> <list> <item>Der Eid, wenn man in des Majors Haus zu Nagaſacki gekommen, wie er in<lb/> der <hi rendition="#fr">Sikkimoku,</hi> oder wie ſie es nennen, in des Majors Buche befindlich:</item> </list><lb/> <fw place="bottom" type="catch">„Alle</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [135/0151]
Zehnt. Kap. Einige Plakate, Paͤſſe und Freibriefe.
Horanda Naitſunſi Kogasjira, die Privatdolmetſcher der Hollaͤnder, deren Anzahl un-
gewis; Deſima Tſijetzki, Kuli-Meiſters und Aufſeher unſerer Thuͤrhuͤter und taͤglichen
Arbeiter, deren 15 an der Zahl; Deſima Daiku, Kutſcher, *) welche Erlaubnis haben
in unſer Eyland zu fahren; Daidokoronomono, die Bedienten unſerer Kuͤche
Wenn etwa ein Feuer ausbrechen ſolte in der Nachbarſchaft von Deſima, ſollen
alle vorhin beſagte Bedienten ſich dahin machen und ihre eigne Knechte, wenn ihnen beliebt,
mit ſich nehmen: allein ſie ſollen nicht in die Jnſel hineingehen, ſondern vor dem Thore
warten und daſelbſt ſtehen bleiben, bis der Kinſjo oder ein kommandirender Officier nach
dem Gouverneur geſandt worden. Wo das Feuer ſehr um ſich greifen und der augenſchein-
liche Schade erfolgen ſolte, ehe der Kinſjo komt, ſollen ſie denen Befehlen des Takaki
Sakujemon, Matzdoſjiori, Dſiojoſi und derer Ottona oder dem Haupt einer Gemeine
von Deſima gehorchen, welche die zur Loͤſchung des Feuers benoͤthigte Befehle geſchwind
ertheilen ſollen.
Wenn ein Feuer in der Jnſel Deſima ausbrechen ſolte, zu der Zeit, wenn der
Deutſchen Schiffe im Hafen liegen, ſollen ſich alle Deutſchen am Bord ihrer Schiffe bege-
ben, auf einer gewiſſen Anzahl Booten, die gemeiniglich nahe an der Straße Jedomatz
liegen und an der großen Waſſerpforte warten ſollen, dieſelbe uͤberzufuͤhren. Allein, wo
ein Feuer auskommen ſolte, nachdem die deutſchen Schiffe den Hafen verlaſſen, ſollen die
Deutſchen in dem Falle durch unſere Schuzboots nach Nomotomiban (oder den Haͤuſern
der Kundſchafter-Wacht an dem Berge Noomo) gefuͤhrt und daſelbſt nach Moͤglichkeit be-
wirthet werden. Die Nachricht bringen die Dolmetſcher und ein Tſiouſi, welche ſich mit
denenſelben dorthin begeben und nebſt einem Joriki und einem Doſen das Kommando uͤber
dieſelben zu der Zeit haben ſollen.
Quaſidoogu (d. i. die bequemen Jnſtrumente zur Ausloͤſchung des Feuers) ſollen
auf der Jnſel Deſima in beſtaͤndiger Bereitſchaft ſeyn.
So iſt es.
Gegeben in der Periode Jempo im 5ten Jahre.
Mino
Siguatz.
VIII.
Der Eid, wenn man in des Majors Haus zu Nagaſacki gekommen, wie er in
der Sikkimoku, oder wie ſie es nennen, in des Majors Buche befindlich:
„Alle
*) Scheuchzer hat ſtat Kutſcher uͤberſezt: Zimmerleute.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |