Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 2. Bonn, 1888.

Bild:
<< vorherige Seite
Anhang.
34.

Por la carta que ha escrito Rubens vera V. M. el estado de todas las pin-
turas, y yo aseguro a V. M. no me descuidare en facilitarle y darle toda la
priesa posible.

35.

El de S. Aberto [Huberto], que es aqui el Patron de los cazadores fue muy
bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabali razonable que
peso casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la
gente de aqui si, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo.
Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamanno que son, han de derribar y
herir muchos caballos. Tambien se corrio una puerca bravisima que mataron los
perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues mate con el arcabuz un venado
que si le yerro, nos atropella a Herrera y a mi, porque venia envestiendonos como
si fuera un toro. Todo la caza es aqui mucho mas brava que en Espanna, y cierto
no se la razon, porque siendo la tierra alla mas caliente hara de ser al contrario.

36.

Beso la mano a V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le
estimo como devo. A las de aca se da toda la priesa posible, y con el primer cor-
reo avisare a V. M., como me manda las historias que ha cogido Rubens, que no
se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado a decir todo lo que V. M.
escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque
y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviare a V. M. con todas las
particularidades.

1640.
37.

A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota
Rubens; y asi no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para
las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere
por tierra iran ocho que estan ya acabadas y secas, y muy presto seguiran las otras
diez, y a las grandes dare toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M.

38.

Envio a V. M. copia de la carta de Rubens, en que dice el estado de las Pin-
turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidare por ser gusto de V. M.
que es lo a que no deseo faltar jamas.

39.

En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra-
bajo, y es estar Rubens gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza
de volver a pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore,
que si no, seria gran lastima se quedasen asi estas tres Pinturas. De mi parte se
asegure V. M. se hara todo lo posible, y las diez pequennas estan casi acabadas.

Anhang.
34.

Por la carta que ha escrito Rubens verá V. M. el estado de todas las pin-
turas, y yo aseguro á V. M. no me descuidaré en facilitarle y darle toda la
priesa posible.

35.

El de S. Aberto [Huberto], que es aquí el Patron de los cazadores fue muy
bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabalí razonable que
pesó casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la
gente de aquí sí, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo.
Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamaño que son, han de derribar y
herir muchos caballos. Tambien se corrió una puerca bravisima que mataron los
perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues maté con el arcabuz un venado
que si le yerro, nos atropella á Herrera y á mi, porque venia envestiéndonos como
si fuera un toro. Todo la caza es aquí mucho mas brava que en España, y cierto
no sé la razon, porque siendo la tierra allá mas caliente hará de ser al contrario.

36.

Beso la mano á V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le
estimo como devo. A las de acá se da toda la priesa posible, y con el primer cor-
reo avisaré á V. M., como me manda las historias que ha cogido Rubens, que no
se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado á decir todo lo que V. M.
escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque
y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviaré á V. M. con todas las
particularidades.

1640.
37.

A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota
Rubens; y así no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para
las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere
por tierra irán ocho que están ya acabadas y secas, y muy presto seguirán las otras
diez, y á las grandes daré toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M.

38.

Envio á V. M. copia de la carta de Rubens, en que dice el estado de las Pin-
turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidaré por ser gusto de V. M.
que es lo á que no deseo faltar jamás.

39.

En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra-
bajo, y es estar Rubens gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza
de volver á pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore,
que si no, seria gran lastima se quedasen así estas tres Pinturas. De mi parte se
asegure V. M. se hará todo lo posible, y las diez pequeñas estan casi acabadas.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0435" n="409"/>
            <fw place="top" type="header">Anhang.</fw><lb/>
            <div n="4">
              <head>34.</head><lb/>
              <opener>
                <dateline>1639. <hi rendition="#i">De Bruselas á 31 de octubre.</hi></dateline>
              </opener><lb/>
              <p>Por la carta que ha escrito <hi rendition="#i">Rubens</hi> verá V. M. el estado de todas las pin-<lb/>
turas, y yo aseguro á V. M. no me descuidaré en facilitarle y darle toda la<lb/>
priesa posible.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>35.</head><lb/>
              <opener>
                <dateline> <hi rendition="#i">De Bruselas á 8 de noviembre.</hi> </dateline>
              </opener><lb/>
              <p>El de S. Aberto [Huberto], que es aquí el Patron de los cazadores fue muy<lb/>
bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabalí razonable que<lb/>
pesó casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la<lb/>
gente de aquí sí, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo.<lb/>
Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamaño que son, han de derribar y<lb/>
herir muchos caballos. Tambien se corrió una puerca bravisima que mataron los<lb/>
perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues maté con el arcabuz un venado<lb/>
que si le yerro, nos atropella á <hi rendition="#i">Herrera</hi> y á mi, porque venia envestiéndonos como<lb/>
si fuera un toro. Todo la caza es aquí mucho mas brava que en España, y cierto<lb/>
no sé la razon, porque siendo la tierra allá mas caliente hará de ser al contrario.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>36.</head><lb/>
              <opener>
                <dateline> <hi rendition="#i">De Bruselas à 29 de noviembre.</hi> </dateline>
              </opener><lb/>
              <p>Beso la mano á V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le<lb/>
estimo como devo. A las de acá se da toda la priesa posible, y con el primer cor-<lb/>
reo avisaré á V. M., como me manda las historias que ha cogido <hi rendition="#i">Rubens</hi>, que no<lb/>
se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado á decir todo lo que V. M.<lb/>
escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque<lb/>
y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviaré á V. M. con todas las<lb/>
particularidades.</p>
            </div>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>1640.</head><lb/>
            <div n="4">
              <head>37.</head><lb/>
              <opener>
                <dateline> <hi rendition="#i">De Bruselas á 10 de Enero.</hi> </dateline>
              </opener><lb/>
              <p>A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota<lb/><hi rendition="#i">Rubens;</hi> y así no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para<lb/>
las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere<lb/>
por tierra irán ocho que están ya acabadas y secas, y muy presto seguirán las otras<lb/>
diez, y á las grandes daré toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>38.</head><lb/>
              <opener>
                <dateline> <hi rendition="#i">De Bruselas á 17 de Enero.</hi> </dateline>
              </opener><lb/>
              <p>Envio á V. M. copia de la carta de <hi rendition="#i">Rubens</hi>, en que dice el estado de las Pin-<lb/>
turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidaré por ser gusto de V. M.<lb/>
que es lo á que no deseo faltar jamás.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head>39.</head><lb/>
              <opener>
                <dateline> <hi rendition="#i">De Bruselas á 5 de abril.</hi> </dateline>
              </opener><lb/>
              <p>En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra-<lb/>
bajo, y es estar <hi rendition="#i">Rubens</hi> gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza<lb/>
de volver á pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore,<lb/>
que si no, seria gran lastima se quedasen así estas tres Pinturas. De mi parte se<lb/>
asegure V. M. se hará todo lo posible, y las diez pequeñas estan casi acabadas.</p>
            </div><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[409/0435] Anhang. 34. 1639. De Bruselas á 31 de octubre. Por la carta que ha escrito Rubens verá V. M. el estado de todas las pin- turas, y yo aseguro á V. M. no me descuidaré en facilitarle y darle toda la priesa posible. 35. De Bruselas á 8 de noviembre. El de S. Aberto [Huberto], que es aquí el Patron de los cazadores fue muy bueno de caza, porque tuvimos una monteria en que matamos un jabalí razonable que pesó casi diez arrobas, pero no envestia de buena gana con los caballos; con la gente de aquí sí, pero la desta pays tiene mucho cuidado de ponerse en salvo. Creo cierto que si envisten de veras, siendo del tamaño que son, han de derribar y herir muchos caballos. Tambien se corrió una puerca bravisima que mataron los perros sin que la pudiesemos socorrer. Y despues maté con el arcabuz un venado que si le yerro, nos atropella á Herrera y á mi, porque venia envestiéndonos como si fuera un toro. Todo la caza es aquí mucho mas brava que en España, y cierto no sé la razon, porque siendo la tierra allá mas caliente hará de ser al contrario. 36. De Bruselas à 29 de noviembre. Beso la mano á V. M. por el favor que me hace en las pinturas, que le estimo como devo. A las de acá se da toda la priesa posible, y con el primer cor- reo avisaré á V. M., como me manda las historias que ha cogido Rubens, que no se descuida en trabajar lindamente, y le he enviado á decir todo lo que V. M. escribe, con que espero han de ser famosas. La planta desta casa con su parque y jardines se queda haciendo y estando acabada la enviaré á V. M. con todas las particularidades. 1640. 37. De Bruselas á 10 de Enero. A las pinturas doy toda la priesa posible, pero ha estado malo de la gota Rubens; y así no ha podido trabajar. Con todo hemos pedido ya pasaporte para las grandes, pues los correos no las pueden llevar. Con el primero que partiere por tierra irán ocho que están ya acabadas y secas, y muy presto seguirán las otras diez, y á las grandes daré toda la priesa posible, por ser cosa del gusto de V. M. 38. De Bruselas á 17 de Enero. Envio á V. M. copia de la carta de Rubens, en que dice el estado de las Pin- turas. Yo le doy toda la priesa posible y no me descuidaré por ser gusto de V. M. que es lo á que no deseo faltar jamás. 39. De Bruselas á 5 de abril. En las Pinturas que V. M. me manda vayan luego ha sucedido un gran tra- bajo, y es estar Rubens gafo de las manos mas ha de un mes y con poca esperanza de volver á pintar. Con todo trata de curarse, y con el calor puede ser mejore, que si no, seria gran lastima se quedasen así estas tres Pinturas. De mi parte se asegure V. M. se hará todo lo posible, y las diez pequeñas estan casi acabadas.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez02_1888
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez02_1888/435
Zitationshilfe: Justi, Carl: Diego Velazquez und sein Jahrhundert. Bd. 2. Bonn, 1888, S. 409. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/justi_velazquez02_1888/435>, abgerufen am 21.12.2024.