Humboldt, Alexander von: Reise in die Aequinoktial-Gegenden des neuen Kontinents. Bd. 3. Übers. v. Hermann Hauff. Stuttgart, 1860.Dreiundzwanzigstes Kapitel. Der Rio Negro. -- Die brasilianische Grenze. Der Rio Negro ist dem Amazonenstrome, dem Rio de la Unter den Müßiggängern, welche die Archive mit Ver- Dreiundzwanzigſtes Kapitel. Der Rio Negro. — Die braſilianiſche Grenze. Der Rio Negro iſt dem Amazonenſtrome, dem Rio de la Unter den Müßiggängern, welche die Archive mit Ver- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0254" n="[246]"/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Dreiundzwanzigſtes Kapitel.</hi> </head><lb/> <argument> <p> <hi rendition="#c">Der Rio Negro. — Die braſilianiſche Grenze.</hi> </p> </argument><lb/> <p>Der Rio Negro iſt dem Amazonenſtrome, dem Rio de la<lb/> Plata und dem Orinoko gegenüber nur ein Fluß zweiten<lb/> Ranges. Der Beſitz desſelben war aber ſeit Jahrhunderten<lb/> für die ſpaniſche Regierung von großer politiſcher Wichtigkeit,<lb/> weil er für einen eiferſüchtigen Nachbar, für Portugal, eine<lb/> offene Straße iſt, um ſich in die Miſſionen in Guyana ein-<lb/> zudrängen und die ſüdlichen Grenzen der <hi rendition="#aq">Capitania general</hi><lb/> von Caracas zu beunruhigen. 300 Jahre verfloſſen über zu<lb/> nichts führenden Grenzſtreitigkeiten. Je nach dem Geiſt der<lb/> Zeiten und dem Kulturgrade der Völker hielt man ſich bald<lb/> an die Autorität des heiligen Vaters, bald an die Hilfsmittel<lb/> der Aſtronomie. Da man es meiſt vorteilhafter fand, den<lb/> Streit zu verſchleppen, als ihm ein Ende zu machen, ſo haben<lb/> nur die Nautik und die Geographie des neuen Kontinents<lb/> bei dieſem endloſen Prozeß gewonnen. Es iſt bekannt, daß<lb/> durch die Bullen der Päpſte Nikolaus <hi rendition="#aq">V.</hi> und Alexander <hi rendition="#aq">VI.</hi>,<lb/> durch den Vertrag von Tordeſillas und die Notwendigkeit,<lb/> eine feſte Grenzlinie zu ziehen, der Eifer, das Problem der<lb/> Längen zu löſen, die Ephemeriden zu verbeſſern und die In-<lb/> ſtrumente zu vervollkommnen, bedeutend geſtachelt worden iſt.<lb/> Als die Händel in Paraguay und der Beſitz der Kolonie am<lb/> Sacramento für die beiden Höfe zu Madrid und Liſſabon<lb/> Sachen von großem Belang wurden, ſchickte man Grenz-<lb/> kommiſſäre an den Orinoko, an den Amazonenſtrom und an<lb/> den Rio de la Plata.</p><lb/> <p>Unter den Müßiggängern, welche die Archive mit Ver-<lb/> rechnungen und Protokollen füllten, fand ſich hie und da auch<lb/> ein unterrichteter Ingenieur, ein Marineoffizier, der mit den<lb/> Methoden, nach denen man weit von den Küſten Ortsbeſtim-<lb/> mungen vornehmen kann, Beſcheid mußte. Das Wenige, was<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[246]/0254]
Dreiundzwanzigſtes Kapitel.
Der Rio Negro. — Die braſilianiſche Grenze.
Der Rio Negro iſt dem Amazonenſtrome, dem Rio de la
Plata und dem Orinoko gegenüber nur ein Fluß zweiten
Ranges. Der Beſitz desſelben war aber ſeit Jahrhunderten
für die ſpaniſche Regierung von großer politiſcher Wichtigkeit,
weil er für einen eiferſüchtigen Nachbar, für Portugal, eine
offene Straße iſt, um ſich in die Miſſionen in Guyana ein-
zudrängen und die ſüdlichen Grenzen der Capitania general
von Caracas zu beunruhigen. 300 Jahre verfloſſen über zu
nichts führenden Grenzſtreitigkeiten. Je nach dem Geiſt der
Zeiten und dem Kulturgrade der Völker hielt man ſich bald
an die Autorität des heiligen Vaters, bald an die Hilfsmittel
der Aſtronomie. Da man es meiſt vorteilhafter fand, den
Streit zu verſchleppen, als ihm ein Ende zu machen, ſo haben
nur die Nautik und die Geographie des neuen Kontinents
bei dieſem endloſen Prozeß gewonnen. Es iſt bekannt, daß
durch die Bullen der Päpſte Nikolaus V. und Alexander VI.,
durch den Vertrag von Tordeſillas und die Notwendigkeit,
eine feſte Grenzlinie zu ziehen, der Eifer, das Problem der
Längen zu löſen, die Ephemeriden zu verbeſſern und die In-
ſtrumente zu vervollkommnen, bedeutend geſtachelt worden iſt.
Als die Händel in Paraguay und der Beſitz der Kolonie am
Sacramento für die beiden Höfe zu Madrid und Liſſabon
Sachen von großem Belang wurden, ſchickte man Grenz-
kommiſſäre an den Orinoko, an den Amazonenſtrom und an
den Rio de la Plata.
Unter den Müßiggängern, welche die Archive mit Ver-
rechnungen und Protokollen füllten, fand ſich hie und da auch
ein unterrichteter Ingenieur, ein Marineoffizier, der mit den
Methoden, nach denen man weit von den Küſten Ortsbeſtim-
mungen vornehmen kann, Beſcheid mußte. Das Wenige, was
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |