Staats- und Gelehrte Zeitung Des Hamburgischen unpartheyischen Correspondenten. Nr. 105, Hamburg, 2. Julii 1771.[Spaltenumbruch]
Commandant des
Fahrzeuges St. Maria, in dem Haven An eben diesem Tage kam auch die Polacre,
der An eben diesem Tage lief auch Capitain Belluomo Ich habe bey der Flotte noch 3 Französische
Fahrzeuge: Was den 2ten Artikel anbetrifft, so haben die
Depu- Der Capitain Belluomo, der von Marseille kam,
und Ohne mich in die Untersuchung einzulassen, ob
die Was aber den Transport von Mund- und
Kriegs- Daß 3 Fahrzeuge mit Tuch beladen, an den Küsten Ich glaube nunmehro, daß ich mich über alle
Punkte Auf Ersuchen der Deputirten habe ich so vielen
Ge- Rom, den 12
Junii. Der König von Portugall hat eigenhändig an
den [Spaltenumbruch]
Commandant des
Fahrzeuges St. Maria, in dem Haven An eben dieſem Tage kam auch die Polacre,
der An eben dieſem Tage lief auch Capitain Belluomo Ich habe bey der Flotte noch 3 Franzoͤſiſche
Fahrzeuge: Was den 2ten Artikel anbetrifft, ſo haben die
Depu- Der Capitain Belluomo, der von Marſeille kam,
und Ohne mich in die Unterſuchung einzulaſſen, ob
die Was aber den Tranſport von Mund- und
Kriegs- Daß 3 Fahrzeuge mit Tuch beladen, an den Kuͤsten Ich glaube nunmehro, daß ich mich uͤber alle
Punkte Auf Erſuchen der Deputirten habe ich ſo vielen
Ge- Rom, den 12
Junii. Der Koͤnig von Portugall hat eigenhaͤndig an
den <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div type="jPoliticalNews"> <div type="letter"> <p><pb facs="#f0004" n="[4]"/><cb/> Commandant des Fahrzeuges St. Maria, in dem Haven<lb/> von Lemnos ein, wo unſere Flotte vor Anker lag. Er<lb/> wollte nach Tripolis in Syrien, um eine Ladung Ge-<lb/> traide da einzunehmen. Er erſuchte mich, ich moͤchte<lb/> ihm erlauben, 3000 Centner Wolle auf der Inſel ein-<lb/> kaufen zu duͤrfen. Ich ſtand es ihm ſogleich zu, und,<lb/> nachdem er mit ſeinem Einkauf fertig war, ſetzte er<lb/> ſeinen Weg fort. Den 5ten September lief die Polacre,<lb/> l’Unione, gefuͤhret von Capitain Emanuel Aubran, mit<lb/> einer Ladung Salz in dieſem Haven ein. Nach zween<lb/> Tagen konnte ſie ihre Reiſe fortſetzen, nachdem ſie fuͤr<lb/> ihre Verzoͤgerung eine Bezahlung erhalten.</p><lb/> <p>An eben dieſem Tage kam auch die Polacre, der<lb/> Africaner, von Tripoli in dem Haven an. Sie war<lb/> auf Smirna mit Negern und Negrinen geladen. Ca-<lb/> pitain Audebert, der ſie fuͤhrte, ſagte aus, er waͤre<lb/> von 2 Fahrzeugen mit Rußiſcher Flagge gepluͤndert wor-<lb/> den; und ob ich gleich wußte, daß dies Seeraͤuber ge-<lb/> weſen waren, ſo bewogen mich doch ſeine Umſtaͤnde<lb/> zu ſolchem Mitleiden, daß ich Befehl gab, die ihm noch<lb/> uͤbrig gebliebenen Neger zu nehmen, und ihm die ganze<lb/> Fracht zu bezahlen. Sogleich wurden auch 2 Fregatten<lb/> beordert, den gedachten Seeraͤubern nachzuſpuͤhren,<lb/> welche ich, ſobald ſie in meiner Gewalt ſeyn werden,<lb/> auf eine exemplariſche Weiſe werde beſtrafen laſſen,<lb/> weil ſie die Verwegenheit gehabt haben, Rußiſche Flagge<lb/> wehen zu laſſen.</p><lb/> <p>An eben dieſem Tage lief auch Capitain Belluomo<lb/> in den Haven ein. Er kam von Marſeille, und wollte<lb/> nach Conſtantinopel. Wir kauften verſchiedene Waa-<lb/> ren von ihm fuͤr den von ihm geforderten Preis, und<lb/> den 8ten ſetzte er ſeine Reiſe nach dem Orte ſeiner Be-<lb/> ſtimmung fort. Ehe er abreiſete, bat er mich, ich<lb/> moͤchte ihm zu groͤßerer Sicherheit einen Tuͤrken mit-<lb/> geben. Da ich ſeine Reiſe auch hierinn gern beguͤnſtigen<lb/> wollte, ſo ließ ich einen der vornehmſten Tuͤrken in<lb/> Freyheit ſetzen. Dieſer aber, ohne den Werth ſeiner<lb/> Freyheit zu ſchaͤtzen, ſagte dem Capitain ins Geſicht,<lb/> daß er ſeine Sclaverey der Freyheit vorzoͤge, und daß<lb/> er ſich lieber wolle in Stuͤcken hauen laſſen, als am<lb/> Bord eines Franzoͤſiſchen Schiffes nach Conſtantinopel<lb/> gehen.</p><lb/> <p>Ich habe bey der Flotte noch 3 Franzoͤſiſche Fahrzeuge:<lb/> 1) Die Polacre, die Verſehung, welche Capitain Johann<lb/> Olivier fuͤhret. Sie kam von Alexandrien mit ver-<lb/> ſchiedenen Waaren fuͤr Tuͤrkiſche Rechnung. 2) Eine<lb/> Pinke, mit Namen, die Seelen des Fegefeuers, fuͤr<lb/> Tuͤrkische Rechnung befrachtet, und von Capitain Mo-<lb/> riz Michelon commandirt. 3) Ein Fahrzeug, die Roſe<lb/> genannt, ebenfalls fuͤr Tuͤrkische Rechnung befrachtet,<lb/> welches von Alexandrien gekommen. Die beyden erſten<lb/> habe ich gemiethet, um ſie nach Italien, mit dem, was<lb/> ich fuͤr gut befinden werde, zu ſchicken. Der Capitain<lb/> des dritten, der bange war, er moͤchte auf Dulcignottiſche<lb/> oder andere Tuͤrkiſche Corſaren ſtoßen, hat mich gebe-<lb/> ten, ich moͤchte ihm erlauben, daß er Gerſte laden, und<lb/> bey der Flotte bleiben duͤrfte, bis etwa ein Kriegsſchiff<lb/> nach Italien gienge, unter deſſen Begleitung er dahin<lb/> abſegeln koͤnnte.</p><lb/> <p>Was den 2ten Artikel anbetrifft, ſo haben die Depu-<lb/> tirten von Smirna Ihnen von den Geſinnungen des<lb/> Herrn Contreadmirals Elphinſton eben ſo falſche Nach-<lb/> richt gegeben, der, nach ihrer Ausſage, Conſtantinopel<lb/> fuͤr bloquirt anſiehet, und gar keine Waaren dahin ge-<lb/> hen laſſen will. Nicht nur die Worte, ſondern auch<lb/><cb/> ſelbſt das Betragen des Contreadmirals zeigen den Un-<lb/> grund ihrer Behauptung.</p><lb/> <p>Der Capitain Belluomo, der von Marſeille kam, und<lb/> nach Conſtantinopel wollte, wurde viſitirt, und von der<lb/> Flotte des Contreadmirals frey gelaſſen. Dies ſchlaͤgt<lb/> die ganze Beſchuldigung zu Boden, und es iſt zu ver-<lb/> muthen, daß derjenige von den Deputirten, welcher<lb/> Ihnen dieſe Nachricht gegeben, vergeſſen hat hinzuzu-<lb/> fuͤgen, daß er damals nicht im Stande geweſen, gut zu<lb/> hoͤren, noch weniger, wohl zu verſtehen, um Ihnen<lb/> einen genauen und richtigen Bericht abſtatten zu koͤnnen.</p><lb/> <p>Ohne mich in die Unterſuchung einzulaſſen, ob die<lb/> Stadt Conſtantinopel bloquirt ſey, oder nicht, welches<lb/> nichts zur Sache beytraͤgt, koͤnnen Ew. Excellenz nun-<lb/> mehr ſehen, daß der Tranſport ſolcher Waaren, als<lb/> Capitain Belluomo am Bord gehabt, niemals verhin-<lb/> dert worden, noch je verhindert werden wird.</p><lb/> <p>Was aber den Tranſport von Mund- und Kriegs-<lb/> Proviſionen auf neutralen Fahrzeugen nach Conſtanti-<lb/> nopel betrifft, ſo kennen Sie das Voͤlker- und Kriegs-<lb/> recht zu gut, als daß ſie die freye Durchlaſſung derſel-<lb/> ben verlangen, oder ſich dergleichen auch nur vorſtellen<lb/> koͤnnten. Wer einen ſolchen Begriff haͤtte, der koͤnnte<lb/> nach eben den Gruͤnden auch etwas dagegen zu ſagen<lb/> haben, daß wir nach feindlichen Gewaͤſſern geſegelt.</p><lb/> <p>Daß 3 Fahrzeuge mit Tuch beladen, an den Kuͤsten<lb/> von Morea, von Rußiſchen Kapern genommen worden,<lb/> glaube ich eben ſo wenig, als Ew. Excellenz. Ich bin<lb/> aber voͤllig gewiß, daß ſich weder an den Kuͤſten von<lb/> Morea, noch in irgend einem Theile der Welt Rußiſche<lb/> Kaper befinden.</p><lb/> <p>Ich glaube nunmehro, daß ich mich uͤber alle Punkte<lb/> deutlich genug erklaͤrt, und zugleich hinlaͤnglich bewie-<lb/> ſen habe, welches Ew. Excellenz, wie ich hoffe, ſelbſt<lb/> eingeſtehen werden, daß ich dem Commercio der Nation<lb/> nicht nur keinen Schaden zugefuͤget, ſondern ſogar ein-<lb/> zelne Perſonen derſelben alle Achtung erwieſen habe;<lb/> man moͤchte es mir denn uͤbel nehmen wollen, daß ich<lb/> bey allen Gelegenheiten ihnen Beyſtand zu leiſten, be-<lb/> muͤht geweſen bin. Sollte ich auch wol deshalb zur<lb/> Verantwortung gezogen werden, daß ich, nach empfan-<lb/> gener Nachricht von dem klaͤglichen Zuſtande der Euro-<lb/> paͤer in Smirna, an welchem Frankreich mehr Antheil,<lb/> als andere Nationen gehabt, alle Mittel angewandt<lb/> habe, ſie von ſolchem Elende gluͤcklich zu befreyen?<lb/> worinn es mir auch ſehr gut gelungen, indem ich ſo viel<lb/> als moͤglich zur Wiedererhaltung ihrer Ruhe beygetra-<lb/> gen habe.</p><lb/> <p>Auf Erſuchen der Deputirten habe ich ſo vielen Ge-<lb/> fangenen, als Deputirte da waren, die Freyheit gege-<lb/> ben, und ich ſchmeichle mir, Sie inskuͤnftige immer<lb/> mehr zu uͤberzeugen, daß ich nach den Abſichten meiner<lb/> Monarchinn, nicht nur keinem, er ſey wer er wolle,<lb/> Beſchwerlichkeiten verurſachen, ſondern auch jederzeit<lb/> bereitwillig ſeyn werde, den neutralen Fahrzeugen aller-<lb/> hand nuͤtzliche Dienſte zu leiſten. Uebrigens koͤnnen<lb/> Sie verſichert ſeyn, daß ich mich vor nichts in der Welt<lb/> fuͤrchte, es muͤßte denn blos vor Ungerechtigkeit ſeyn.</p> </div><lb/> <div type="jArticle"> <dateline> <hi rendition="#c">Rom, den 12 Junii.</hi> </dateline><lb/> <p>Der Koͤnig von Portugall hat eigenhaͤndig an den<lb/> Pabſt geſchrieben, und ſeine Zufriedenheit uͤber das<lb/> weiſe Betragen des Paͤbſtl. Nuntii, Herrn Conti, an<lb/> ſeinem Hofe bezeuget. Auf Koͤnigl. Befehl kuͤndigte<lb/> der Portugieſiſche Miniſter d’Almada, dem Koͤnigl. Se-<lb/> cretair und Ritter Verney die Erlaſſung ſeiner Bedie-<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[4]/0004]
Commandant des Fahrzeuges St. Maria, in dem Haven
von Lemnos ein, wo unſere Flotte vor Anker lag. Er
wollte nach Tripolis in Syrien, um eine Ladung Ge-
traide da einzunehmen. Er erſuchte mich, ich moͤchte
ihm erlauben, 3000 Centner Wolle auf der Inſel ein-
kaufen zu duͤrfen. Ich ſtand es ihm ſogleich zu, und,
nachdem er mit ſeinem Einkauf fertig war, ſetzte er
ſeinen Weg fort. Den 5ten September lief die Polacre,
l’Unione, gefuͤhret von Capitain Emanuel Aubran, mit
einer Ladung Salz in dieſem Haven ein. Nach zween
Tagen konnte ſie ihre Reiſe fortſetzen, nachdem ſie fuͤr
ihre Verzoͤgerung eine Bezahlung erhalten.
An eben dieſem Tage kam auch die Polacre, der
Africaner, von Tripoli in dem Haven an. Sie war
auf Smirna mit Negern und Negrinen geladen. Ca-
pitain Audebert, der ſie fuͤhrte, ſagte aus, er waͤre
von 2 Fahrzeugen mit Rußiſcher Flagge gepluͤndert wor-
den; und ob ich gleich wußte, daß dies Seeraͤuber ge-
weſen waren, ſo bewogen mich doch ſeine Umſtaͤnde
zu ſolchem Mitleiden, daß ich Befehl gab, die ihm noch
uͤbrig gebliebenen Neger zu nehmen, und ihm die ganze
Fracht zu bezahlen. Sogleich wurden auch 2 Fregatten
beordert, den gedachten Seeraͤubern nachzuſpuͤhren,
welche ich, ſobald ſie in meiner Gewalt ſeyn werden,
auf eine exemplariſche Weiſe werde beſtrafen laſſen,
weil ſie die Verwegenheit gehabt haben, Rußiſche Flagge
wehen zu laſſen.
An eben dieſem Tage lief auch Capitain Belluomo
in den Haven ein. Er kam von Marſeille, und wollte
nach Conſtantinopel. Wir kauften verſchiedene Waa-
ren von ihm fuͤr den von ihm geforderten Preis, und
den 8ten ſetzte er ſeine Reiſe nach dem Orte ſeiner Be-
ſtimmung fort. Ehe er abreiſete, bat er mich, ich
moͤchte ihm zu groͤßerer Sicherheit einen Tuͤrken mit-
geben. Da ich ſeine Reiſe auch hierinn gern beguͤnſtigen
wollte, ſo ließ ich einen der vornehmſten Tuͤrken in
Freyheit ſetzen. Dieſer aber, ohne den Werth ſeiner
Freyheit zu ſchaͤtzen, ſagte dem Capitain ins Geſicht,
daß er ſeine Sclaverey der Freyheit vorzoͤge, und daß
er ſich lieber wolle in Stuͤcken hauen laſſen, als am
Bord eines Franzoͤſiſchen Schiffes nach Conſtantinopel
gehen.
Ich habe bey der Flotte noch 3 Franzoͤſiſche Fahrzeuge:
1) Die Polacre, die Verſehung, welche Capitain Johann
Olivier fuͤhret. Sie kam von Alexandrien mit ver-
ſchiedenen Waaren fuͤr Tuͤrkiſche Rechnung. 2) Eine
Pinke, mit Namen, die Seelen des Fegefeuers, fuͤr
Tuͤrkische Rechnung befrachtet, und von Capitain Mo-
riz Michelon commandirt. 3) Ein Fahrzeug, die Roſe
genannt, ebenfalls fuͤr Tuͤrkische Rechnung befrachtet,
welches von Alexandrien gekommen. Die beyden erſten
habe ich gemiethet, um ſie nach Italien, mit dem, was
ich fuͤr gut befinden werde, zu ſchicken. Der Capitain
des dritten, der bange war, er moͤchte auf Dulcignottiſche
oder andere Tuͤrkiſche Corſaren ſtoßen, hat mich gebe-
ten, ich moͤchte ihm erlauben, daß er Gerſte laden, und
bey der Flotte bleiben duͤrfte, bis etwa ein Kriegsſchiff
nach Italien gienge, unter deſſen Begleitung er dahin
abſegeln koͤnnte.
Was den 2ten Artikel anbetrifft, ſo haben die Depu-
tirten von Smirna Ihnen von den Geſinnungen des
Herrn Contreadmirals Elphinſton eben ſo falſche Nach-
richt gegeben, der, nach ihrer Ausſage, Conſtantinopel
fuͤr bloquirt anſiehet, und gar keine Waaren dahin ge-
hen laſſen will. Nicht nur die Worte, ſondern auch
ſelbſt das Betragen des Contreadmirals zeigen den Un-
grund ihrer Behauptung.
Der Capitain Belluomo, der von Marſeille kam, und
nach Conſtantinopel wollte, wurde viſitirt, und von der
Flotte des Contreadmirals frey gelaſſen. Dies ſchlaͤgt
die ganze Beſchuldigung zu Boden, und es iſt zu ver-
muthen, daß derjenige von den Deputirten, welcher
Ihnen dieſe Nachricht gegeben, vergeſſen hat hinzuzu-
fuͤgen, daß er damals nicht im Stande geweſen, gut zu
hoͤren, noch weniger, wohl zu verſtehen, um Ihnen
einen genauen und richtigen Bericht abſtatten zu koͤnnen.
Ohne mich in die Unterſuchung einzulaſſen, ob die
Stadt Conſtantinopel bloquirt ſey, oder nicht, welches
nichts zur Sache beytraͤgt, koͤnnen Ew. Excellenz nun-
mehr ſehen, daß der Tranſport ſolcher Waaren, als
Capitain Belluomo am Bord gehabt, niemals verhin-
dert worden, noch je verhindert werden wird.
Was aber den Tranſport von Mund- und Kriegs-
Proviſionen auf neutralen Fahrzeugen nach Conſtanti-
nopel betrifft, ſo kennen Sie das Voͤlker- und Kriegs-
recht zu gut, als daß ſie die freye Durchlaſſung derſel-
ben verlangen, oder ſich dergleichen auch nur vorſtellen
koͤnnten. Wer einen ſolchen Begriff haͤtte, der koͤnnte
nach eben den Gruͤnden auch etwas dagegen zu ſagen
haben, daß wir nach feindlichen Gewaͤſſern geſegelt.
Daß 3 Fahrzeuge mit Tuch beladen, an den Kuͤsten
von Morea, von Rußiſchen Kapern genommen worden,
glaube ich eben ſo wenig, als Ew. Excellenz. Ich bin
aber voͤllig gewiß, daß ſich weder an den Kuͤſten von
Morea, noch in irgend einem Theile der Welt Rußiſche
Kaper befinden.
Ich glaube nunmehro, daß ich mich uͤber alle Punkte
deutlich genug erklaͤrt, und zugleich hinlaͤnglich bewie-
ſen habe, welches Ew. Excellenz, wie ich hoffe, ſelbſt
eingeſtehen werden, daß ich dem Commercio der Nation
nicht nur keinen Schaden zugefuͤget, ſondern ſogar ein-
zelne Perſonen derſelben alle Achtung erwieſen habe;
man moͤchte es mir denn uͤbel nehmen wollen, daß ich
bey allen Gelegenheiten ihnen Beyſtand zu leiſten, be-
muͤht geweſen bin. Sollte ich auch wol deshalb zur
Verantwortung gezogen werden, daß ich, nach empfan-
gener Nachricht von dem klaͤglichen Zuſtande der Euro-
paͤer in Smirna, an welchem Frankreich mehr Antheil,
als andere Nationen gehabt, alle Mittel angewandt
habe, ſie von ſolchem Elende gluͤcklich zu befreyen?
worinn es mir auch ſehr gut gelungen, indem ich ſo viel
als moͤglich zur Wiedererhaltung ihrer Ruhe beygetra-
gen habe.
Auf Erſuchen der Deputirten habe ich ſo vielen Ge-
fangenen, als Deputirte da waren, die Freyheit gege-
ben, und ich ſchmeichle mir, Sie inskuͤnftige immer
mehr zu uͤberzeugen, daß ich nach den Abſichten meiner
Monarchinn, nicht nur keinem, er ſey wer er wolle,
Beſchwerlichkeiten verurſachen, ſondern auch jederzeit
bereitwillig ſeyn werde, den neutralen Fahrzeugen aller-
hand nuͤtzliche Dienſte zu leiſten. Uebrigens koͤnnen
Sie verſichert ſeyn, daß ich mich vor nichts in der Welt
fuͤrchte, es muͤßte denn blos vor Ungerechtigkeit ſeyn.
Rom, den 12 Junii.
Der Koͤnig von Portugall hat eigenhaͤndig an den
Pabſt geſchrieben, und ſeine Zufriedenheit uͤber das
weiſe Betragen des Paͤbſtl. Nuntii, Herrn Conti, an
ſeinem Hofe bezeuget. Auf Koͤnigl. Befehl kuͤndigte
der Portugieſiſche Miniſter d’Almada, dem Koͤnigl. Se-
cretair und Ritter Verney die Erlaſſung ſeiner Bedie-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Britt-Marie Schuster, Manuel Wille, Arnika Lutz, Fabienne Wollny: Bereitstellung der Texttranskription.
(2014-07-07T12:30:46Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Weitere Informationen:Die Transkription erfolgte nach den unter http://www.deutschestextarchiv.de/doku/basisformat formulierten Richtlinien. Verfahren der Texterfassung: manuell (einfach erfasst). I/J in Fraktur: Lautwert transkribiert
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |