Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. alts. zweite schwache conjugation.
fulda; deljan (dividere) delda; heljan (sanare) helda;
eiljan (properare) eilda; foljan (sentire) folda; klemmjan
(premere) klemda; quelmjan (necare) quelmda; domjan
(judicare) gomjan (curare) gomda; tomjan (liberare)
tomda; caumjan (plangere) caumda; brennjan (urere)
brenda; kennjan (noscere) kenda; a merrjan (impedire)
amerda; dernjan (occultare) dernda; wanjan (opinari)
wanda; striunjan (lucrari) striunda; horjan (audire) horda;
hebbjan (habere) habda; libbjan (vivere) libda; a -drob-
jan (affligere) adrobda; objan (exercere) obda; gilobjan
(credere) gilobda; queddjan (salutare) quedda (= qued-da)
bedjan (exspectare) bedda; ledjan (ducere) ledda; leggjan
(ponere) lagda; seggjen (dicere) sagda; mengjan (miscere)
mengda; fogjan (aptare) fogda; ogjan (monstrare) ogda;
suogjan (sonare) suogda; togjan (ostendere) togda; wrog-
jan (reprehendere) wrogda. -- 3) daß sich vor dem -da
(-ta) jede gemination vereinfacht, lehren die beispiele --
4) mahljan (statt mahaljan loqui) macht im praet. malda;
ich weiß nicht wie bleidzean (laetificare)? bleidzta (alth.
pleidta).

Zweite schwache conjugation.

ind. praes. sg. man-onman-osman-od
pl. man-odman-odman-od
praet. sg. man-odaman-odosman-oda
man-odunman-odunman-odun
conj. praes. sg. man-oman-osman-o
pl. man-onman-onman-on
praet. sg. man-odiman-odeisman-odi
man-odeinman-odeinman-odein

imp. man-o, man-od; inf. man-on, part. man-ond, man od.
in dieser conj. rinnen die goth. und alth. zweite und
dritte untereinander: trauon (credere) throon (minari) ha-
lon (arcessere) spilon (ludere) tholon (pati) talon (deci-
pere) stillon (sedari) fullon (implere) meldon (prodere)
folgon (sequi); manon (monere) hlinon (recumbere)
wonon (habitare) lonon (remunerare) theonon (servire)
fandon (tentare) endon (finiri) thancon (gr. agere) han-
gon (pendere) langon (desiderare) thingon (convenire)
geron (cupere) eron (honorare) heron (laudare) thorron
(arescere) formon (juvare) gnornon (lugere) ardon (habi-
tare) wardon (custodire) marcon (signare) werkon (ope-
rari) fergon (exigere) sorgon (curare); copon (emere)
clibon (haerere) lobon (laudare) bivon (tremere) rovon

II. altſ. zweite ſchwache conjugation.
fulda; dêljan (dividere) dêlda; hêljan (ſanare) hêlda;
îljan (properare) îlda; fôljan (ſentire) fôlda; klemmjan
(premere) klemda; quelmjan (necare) quelmda; dômjan
(judicare) gômjan (curare) gômda; tômjan (liberare)
tômda; cûmjan (plangere) cûmda; brennjan (urere)
brenda; kennjan (noſcere) kenda; a merrjan (impedire)
amerda; dernjan (occultare) dernda; wânjan (opinari)
wânda; ſtriunjan (lucrari) ſtriunda; hôrjan (audire) hôrda;
hebbjan (habere) habda; libbjan (vivere) libda; a -drôb-
jan (affligere) adrôbda; ôbjan (exercere) ôbda; gilôbjan
(credere) gilôbda; queddjan (ſalutare) quedda (= qued-da)
bêdjan (exſpectare) bêdda; lêdjan (ducere) lêdda; leggjan
(ponere) lagda; ſeggjen (dicere) ſagda; mengjan (miſcere)
mengda; fôgjan (aptare) fôgda; ôgjan (monſtrare) ôgda;
ſuôgjan (ſonare) ſuôgda; tôgjan (oſtendere) tôgda; wrôg-
jan (reprehendere) wrôgda. — 3) daß ſich vor dem -da
(-ta) jede gemination vereinfacht, lehren die beiſpiele —
4) mahljan (ſtatt mahaljan loqui) macht im praet. malda;
ich weiß nicht wie blîdzëan (laetificare)? blîdzta (alth.
plîdta).

Zweite ſchwache conjugation.

ind. praeſ. ſg. man-ônman-ôsman-ôd
pl. man-ôdman-ôdman-ôd
praet. ſg. man-ôdaman-ôdôsman-ôda
man-ôdunman-ôdunman-ôdun
conj. praeſ. ſg. man-ôman-ôsman-ô
pl. man-ônman-ônman-ôn
praet. ſg. man-ôdiman-ôdîsman-ôdi
man-ôdînman-ôdînman-ôdîn

imp. man-ô, man-ôd; inf. man-ôn, part. man-ônd, man ôd.
in dieſer conj. rinnen die goth. und alth. zweite und
dritte untereinander: trûôn (credere) thrôôn (minari) ha-
lôn (arceſſere) ſpilôn (ludere) tholôn (pati) tâlôn (deci-
pere) ſtillôn (ſedari) fullôn (implere) mëldôn (prodere)
folgôn (ſequi); manôn (monere) hlinôn (recumbere)
wônon (habitare) lônôn (remunerare) thëonôn (ſervire)
fandôn (tentare) endôn (finiri) thancôn (gr. agere) han-
gôn (pendere) langôn (deſiderare) thingôn (convenire)
gërôn (cupere) êrôn (honorare) hêrôn (laudare) thorrôn
(areſcere) formôn (juvare) gnornôn (lugere) ardôn (habi-
tare) wardôn (cuſtodire) marcôn (ſignare) wërkôn (ope-
rari) fërgôn (exigere) ſorgôn (curare); côpôn (emere)
clibôn (haerere) lobôn (laudare) bivôn (tremere) rôvôn

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <p><pb facs="#f0919" n="893"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">alt&#x017F;. zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi></fw><lb/>
fulda; dêljan (dividere) dêlda; hêljan (&#x017F;anare) hêlda;<lb/>
îljan (properare) îlda; fôljan (&#x017F;entire) fôlda; klemmjan<lb/>
(premere) klemda; quelmjan (necare) quelmda; dômjan<lb/>
(judicare) gômjan (curare) gômda; tômjan (liberare)<lb/>
tômda; cûmjan (plangere) cûmda; brennjan (urere)<lb/>
brenda; kennjan (no&#x017F;cere) kenda; a merrjan (impedire)<lb/>
amerda; dernjan (occultare) dernda; wânjan (opinari)<lb/>
wânda; &#x017F;triunjan (lucrari) &#x017F;triunda; hôrjan (audire) hôrda;<lb/>
hebbjan (habere) habda; libbjan (vivere) libda; a -drôb-<lb/>
jan (affligere) adrôbda; ôbjan (exercere) ôbda; gilôbjan<lb/>
(credere) gilôbda; queddjan (&#x017F;alutare) quedda (= qued-da)<lb/>
bêdjan (ex&#x017F;pectare) bêdda; lêdjan (ducere) lêdda; leggjan<lb/>
(ponere) lagda; &#x017F;eggjen (dicere) &#x017F;agda; mengjan (mi&#x017F;cere)<lb/>
mengda; fôgjan (aptare) fôgda; ôgjan (mon&#x017F;trare) ôgda;<lb/>
&#x017F;uôgjan (&#x017F;onare) &#x017F;uôgda; tôgjan (o&#x017F;tendere) tôgda; wrôg-<lb/>
jan (reprehendere) wrôgda. &#x2014; 3) daß &#x017F;ich vor dem <hi rendition="#i">-da</hi><lb/>
(-ta) jede gemination vereinfacht, lehren die bei&#x017F;piele &#x2014;<lb/>
4) mahljan (&#x017F;tatt mahaljan loqui) macht im praet. malda;<lb/>
ich weiß nicht wie blîdzëan (laetificare)? blîdzta (alth.<lb/>
plîdta).</p>
              </div><lb/>
              <div n="5">
                <head> <hi rendition="#i">Zweite &#x017F;chwache conjugation.</hi> </head><lb/>
                <table>
                  <row>
                    <cell>ind. prae&#x017F;. &#x017F;g. man-ôn</cell>
                    <cell>man-ôs</cell>
                    <cell>man-ôd</cell>
                  </row><lb/>
                  <row>
                    <cell>pl. man-ôd</cell>
                    <cell>man-ôd</cell>
                    <cell>man-ôd</cell>
                  </row><lb/>
                  <row>
                    <cell>praet. &#x017F;g. man-ôda</cell>
                    <cell>man-ôdôs</cell>
                    <cell>man-ôda</cell>
                  </row><lb/>
                  <row>
                    <cell>man-ôdun</cell>
                    <cell>man-ôdun</cell>
                    <cell>man-ôdun</cell>
                  </row><lb/>
                  <row>
                    <cell>conj. prae&#x017F;. &#x017F;g. man-ô</cell>
                    <cell>man-ôs</cell>
                    <cell>man-ô</cell>
                  </row><lb/>
                  <row>
                    <cell>pl. man-ôn</cell>
                    <cell>man-ôn</cell>
                    <cell>man-ôn</cell>
                  </row><lb/>
                  <row>
                    <cell>praet. &#x017F;g. man-ôdi</cell>
                    <cell>man-ôdîs</cell>
                    <cell>man-ôdi</cell>
                  </row><lb/>
                  <row>
                    <cell>man-ôdîn</cell>
                    <cell>man-ôdîn</cell>
                    <cell>man-ôdîn</cell>
                  </row><lb/>
                </table>
                <p>imp. man-ô, man-ôd; inf. man-ôn, part. man-ônd, man ôd.<lb/>
in die&#x017F;er conj. rinnen die goth. und alth. zweite und<lb/>
dritte untereinander: trûôn (credere) thrôôn (minari) ha-<lb/>
lôn (arce&#x017F;&#x017F;ere) &#x017F;pilôn (ludere) tholôn (pati) tâlôn (deci-<lb/>
pere) &#x017F;tillôn (&#x017F;edari) fullôn (implere) mëldôn (prodere)<lb/>
folgôn (&#x017F;equi); manôn (monere) hlinôn (recumbere)<lb/>
wônon (habitare) lônôn (remunerare) thëonôn (&#x017F;ervire)<lb/>
fandôn (tentare) endôn (finiri) thancôn (gr. agere) han-<lb/>
gôn (pendere) langôn (de&#x017F;iderare) thingôn (convenire)<lb/>
gërôn (cupere) êrôn (honorare) hêrôn (laudare) thorrôn<lb/>
(are&#x017F;cere) formôn (juvare) gnornôn (lugere) ardôn (habi-<lb/>
tare) wardôn (cu&#x017F;todire) marcôn (&#x017F;ignare) wërkôn (ope-<lb/>
rari) fërgôn (exigere) &#x017F;orgôn (curare); côpôn (emere)<lb/>
clibôn (haerere) lobôn (laudare) bivôn (tremere) rôvôn<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[893/0919] II. altſ. zweite ſchwache conjugation. fulda; dêljan (dividere) dêlda; hêljan (ſanare) hêlda; îljan (properare) îlda; fôljan (ſentire) fôlda; klemmjan (premere) klemda; quelmjan (necare) quelmda; dômjan (judicare) gômjan (curare) gômda; tômjan (liberare) tômda; cûmjan (plangere) cûmda; brennjan (urere) brenda; kennjan (noſcere) kenda; a merrjan (impedire) amerda; dernjan (occultare) dernda; wânjan (opinari) wânda; ſtriunjan (lucrari) ſtriunda; hôrjan (audire) hôrda; hebbjan (habere) habda; libbjan (vivere) libda; a -drôb- jan (affligere) adrôbda; ôbjan (exercere) ôbda; gilôbjan (credere) gilôbda; queddjan (ſalutare) quedda (= qued-da) bêdjan (exſpectare) bêdda; lêdjan (ducere) lêdda; leggjan (ponere) lagda; ſeggjen (dicere) ſagda; mengjan (miſcere) mengda; fôgjan (aptare) fôgda; ôgjan (monſtrare) ôgda; ſuôgjan (ſonare) ſuôgda; tôgjan (oſtendere) tôgda; wrôg- jan (reprehendere) wrôgda. — 3) daß ſich vor dem -da (-ta) jede gemination vereinfacht, lehren die beiſpiele — 4) mahljan (ſtatt mahaljan loqui) macht im praet. malda; ich weiß nicht wie blîdzëan (laetificare)? blîdzta (alth. plîdta). Zweite ſchwache conjugation. ind. praeſ. ſg. man-ôn man-ôs man-ôd pl. man-ôd man-ôd man-ôd praet. ſg. man-ôda man-ôdôs man-ôda man-ôdun man-ôdun man-ôdun conj. praeſ. ſg. man-ô man-ôs man-ô pl. man-ôn man-ôn man-ôn praet. ſg. man-ôdi man-ôdîs man-ôdi man-ôdîn man-ôdîn man-ôdîn imp. man-ô, man-ôd; inf. man-ôn, part. man-ônd, man ôd. in dieſer conj. rinnen die goth. und alth. zweite und dritte untereinander: trûôn (credere) thrôôn (minari) ha- lôn (arceſſere) ſpilôn (ludere) tholôn (pati) tâlôn (deci- pere) ſtillôn (ſedari) fullôn (implere) mëldôn (prodere) folgôn (ſequi); manôn (monere) hlinôn (recumbere) wônon (habitare) lônôn (remunerare) thëonôn (ſervire) fandôn (tentare) endôn (finiri) thancôn (gr. agere) han- gôn (pendere) langôn (deſiderare) thingôn (convenire) gërôn (cupere) êrôn (honorare) hêrôn (laudare) thorrôn (areſcere) formôn (juvare) gnornôn (lugere) ardôn (habi- tare) wardôn (cuſtodire) marcôn (ſignare) wërkôn (ope- rari) fërgôn (exigere) ſorgôn (curare); côpôn (emere) clibôn (haerere) lobôn (laudare) bivôn (tremere) rôvôn

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/919
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 893. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/919>, abgerufen am 21.11.2024.