Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822.

Bild:
<< vorherige Seite

II. mittelniederl. subst. st. masc. zw. u. vierte decl.
dromspelre (somniorum interpres) riddere (eques) u. a. m.]
gehen bald schwach, pl. backeren, jagheren, ridderen;
bald stark: backers, jaghers, ridders, spelres etc. und
in dieser form scheinen sie auch gern das e im nom.
acc. sg. zu apocopieren. Man decliniert also z. b. we-
vere (textor) entweder
wever-epl. wever-enoder: weverpl. wever-s
wever-enwever-enwever-swever-s
wever-enwever-enwever-ewever-s
wever-ewever-enweverwever-s
der gen. und dat. dieser erstarrten pluralform bedarf ei-
niger belege: dienres (ministris) Maerl. 2, 47. hollanders
(batavorum) Stoke 3, 239. jonghers (discipulis) Maerl. 2,
144. 164. 3, 170. freilich stehen alle solche pl. auf -s nie-
mahls in beweisendem reim. Selten zeigen sie sich bei
den unter a. genannten auf -are, doch stehet Maerl. 3,
146. mordeners 1, 172. loghenaers st. des üblichen mor-
denaren, loghenaren, wodurch auch ein nom. sg. loghe-
naer möglich wird, vgl. outaer (: daer) Maerl. 1, 57. st.
outare.

Starkes masculinum, dritte declination.

mangelt.

die hierher fallenden wörter haben zwar das -e im
nom. sg. bewahrt, als: sone (filius) auf ghone, ghewone
reimend; mede (mulsum) Rein. 338. sede (mos) gewöhn-
lich fem. zuweilen noch masc.; seghe (victoria) vrede
(pax); declinieren aber nunmehr schwach, vgl. sonen
(filios) Maerl. 1, 57. 438. 3, 14. sonen (filiorum) Rein.
285. seghen (victoriae) Maerl. 3, 104. vreden (pacis) Maerl.
1, 115. vreden (paces) Rein. 375. zum theil in beweisen-
der reimform.

Starkes masculinum. vierte declination.

mangelt gleichfalls gänzlich, weil die sprache keinen um-
laut anerkennt; alle hierher bezüglichen wörter sind in
die erste decl. übergetreten als: gast, gaste; pat, pade;
nap, nappe; raet, rade; appel, appele etc.

Starkes semininum. erste declination.

beispiel: mied-epl. mied-en
mied-emied-en
mied-emied-en
mied-emied-en

X x

II. mittelniederl. ſubſt. ſt. maſc. zw. u. vierte decl.
drômſpëlre (ſomniorum interpres) riddere (eques) u. a. m.]
gehen bald ſchwach, pl. backeren, jagheren, ridderen;
bald ſtark: backers, jaghers, ridders, ſpëlres etc. und
in dieſer form ſcheinen ſie auch gern das e im nom.
acc. ſg. zu apocopieren. Man decliniert alſo z. b. wë-
vere (textor) entweder
wëver-epl. wëver-enoder: wëverpl. wëver-s
wëver-enwëver-enwëver-swëver-s
wëver-enwëver-enwëver-ewëver-s
wëver-ewëver-enwëverwëver-s
der gen. und dat. dieſer erſtarrten pluralform bedarf ei-
niger belege: dienres (miniſtris) Maerl. 2, 47. hollanders
(batavorum) Stoke 3, 239. jonghers (diſcipulis) Maerl. 2,
144. 164. 3, 170. freilich ſtehen alle ſolche pl. auf -s nie-
mahls in beweiſendem reim. Selten zeigen ſie ſich bei
den unter α. genannten auf -are, doch ſtehet Maerl. 3,
146. mordeners 1, 172. loghenaers ſt. des üblichen mor-
denaren, loghenaren, wodurch auch ein nom. ſg. loghe-
naer möglich wird, vgl. outaer (: daer) Maerl. 1, 57. ſt.
outare.

Starkes maſculinum, dritte declination.

mangelt.

die hierher fallenden wörter haben zwar das -e im
nom. ſg. bewahrt, als: ſone (filius) auf ghone, ghewone
reimend; mëde (mulſum) Rein. 338. ſëde (mos) gewöhn-
lich fem. zuweilen noch maſc.; ſëghe (victoria) vrëde
(pax); declinieren aber nunmehr ſchwach, vgl. ſonen
(filios) Maerl. 1, 57. 438. 3, 14. ſonen (filiorum) Rein.
285. ſëghen (victoriae) Maerl. 3, 104. vrëden (pacis) Maerl.
1, 115. vrëden (paces) Rein. 375. zum theil in beweiſen-
der reimform.

Starkes maſculinum. vierte declination.

mangelt gleichfalls gänzlich, weil die ſprache keinen um-
laut anerkennt; alle hierher bezüglichen wörter ſind in
die erſte decl. übergetreten als: gaſt, gaſte; pat, pade;
nap, nappe; raet, rade; appel, appele etc.

Starkes ſemininum. erſte declination.

beiſpiel: mied-epl. mied-en
mied-emied-en
mied-emied-en
mied-emied-en

X x
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0715" n="689"/><fw place="top" type="header">II. <hi rendition="#i">mittelniederl. &#x017F;ub&#x017F;t. &#x017F;t. ma&#x017F;c. zw. u. vierte decl.</hi></fw><lb/>
drôm&#x017F;pëlre (&#x017F;omniorum interpres) riddere (eques) u. a. m.]<lb/>
gehen bald &#x017F;chwach, pl. backeren, jagheren, ridderen;<lb/>
bald &#x017F;tark: backers, jaghers, ridders, &#x017F;pëlres etc. und<lb/>
in die&#x017F;er form &#x017F;cheinen &#x017F;ie auch gern das e im nom.<lb/>
acc. &#x017F;g. zu apocopieren. Man decliniert al&#x017F;o z. b. wë-<lb/>
vere (textor) entweder<lb/><table><row><cell>wëver-e</cell><cell>pl. wëver-en</cell><cell>oder: wëver</cell><cell>pl. wëver-s</cell></row><lb/><row><cell>wëver-en</cell><cell>wëver-en</cell><cell>wëver-s</cell><cell>wëver-s</cell></row><lb/><row><cell>wëver-en</cell><cell>wëver-en</cell><cell>wëver-e</cell><cell>wëver-s</cell></row><lb/><row><cell>wëver-e</cell><cell>wëver-en</cell><cell>wëver</cell><cell>wëver-s</cell></row><lb/></table> der gen. und dat. die&#x017F;er er&#x017F;tarrten pluralform bedarf ei-<lb/>
niger belege: dienres (mini&#x017F;tris) Maerl. 2, 47. hollanders<lb/>
(batavorum) Stoke 3, 239. jonghers (di&#x017F;cipulis) Maerl. 2,<lb/>
144. 164. 3, 170. freilich &#x017F;tehen alle &#x017F;olche pl. auf -s nie-<lb/>
mahls in bewei&#x017F;endem reim. Selten zeigen &#x017F;ie &#x017F;ich bei<lb/>
den unter <hi rendition="#i">&#x03B1;</hi>. genannten auf -are, doch &#x017F;tehet Maerl. 3,<lb/>
146. mordeners 1, 172. loghenaers &#x017F;t. des üblichen mor-<lb/>
denaren, loghenaren, wodurch auch ein nom. &#x017F;g. loghe-<lb/>
naer möglich wird, vgl. outaer (: daer) Maerl. 1, 57. &#x017F;t.<lb/>
outare.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#i">Starkes ma&#x017F;culinum, dritte declination.</hi> </head>
              <p>mangelt.</p><lb/>
              <p>die hierher fallenden wörter haben zwar das -e im<lb/>
nom. &#x017F;g. bewahrt, als: &#x017F;one (filius) auf ghone, ghewone<lb/>
reimend; mëde (mul&#x017F;um) Rein. 338. &#x017F;ëde (mos) gewöhn-<lb/>
lich fem. zuweilen noch ma&#x017F;c.; &#x017F;ëghe (victoria) vrëde<lb/>
(pax); declinieren aber nunmehr &#x017F;chwach, vgl. &#x017F;onen<lb/>
(filios) Maerl. 1, 57. 438. 3, 14. &#x017F;onen (filiorum) Rein.<lb/>
285. &#x017F;ëghen (victoriae) Maerl. 3, 104. vrëden (pacis) Maerl.<lb/>
1, 115. vrëden (paces) Rein. 375. zum theil in bewei&#x017F;en-<lb/>
der reimform.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#i">Starkes ma&#x017F;culinum. vierte declination.</hi> </head><lb/>
              <p>mangelt gleichfalls gänzlich, weil die &#x017F;prache keinen um-<lb/>
laut anerkennt; alle hierher bezüglichen wörter &#x017F;ind in<lb/>
die er&#x017F;te decl. übergetreten als: ga&#x017F;t, ga&#x017F;te; pat, pade;<lb/>
nap, nappe; raet, rade; appel, appele etc.</p>
            </div><lb/>
            <div n="4">
              <head> <hi rendition="#i">Starkes &#x017F;emininum. er&#x017F;te declination.</hi> </head><lb/>
              <table>
                <row>
                  <cell>bei&#x017F;piel: mied-e</cell>
                  <cell>pl. mied-en</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>mied-e</cell>
                  <cell>mied-en</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>mied-e</cell>
                  <cell>mied-en</cell>
                </row>
                <row>
                  <cell>mied-e</cell>
                  <cell>mied-en</cell>
                </row><lb/>
              </table>
              <fw place="bottom" type="sig">X x</fw><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[689/0715] II. mittelniederl. ſubſt. ſt. maſc. zw. u. vierte decl. drômſpëlre (ſomniorum interpres) riddere (eques) u. a. m.] gehen bald ſchwach, pl. backeren, jagheren, ridderen; bald ſtark: backers, jaghers, ridders, ſpëlres etc. und in dieſer form ſcheinen ſie auch gern das e im nom. acc. ſg. zu apocopieren. Man decliniert alſo z. b. wë- vere (textor) entweder wëver-e pl. wëver-en oder: wëver pl. wëver-s wëver-en wëver-en wëver-s wëver-s wëver-en wëver-en wëver-e wëver-s wëver-e wëver-en wëver wëver-s der gen. und dat. dieſer erſtarrten pluralform bedarf ei- niger belege: dienres (miniſtris) Maerl. 2, 47. hollanders (batavorum) Stoke 3, 239. jonghers (diſcipulis) Maerl. 2, 144. 164. 3, 170. freilich ſtehen alle ſolche pl. auf -s nie- mahls in beweiſendem reim. Selten zeigen ſie ſich bei den unter α. genannten auf -are, doch ſtehet Maerl. 3, 146. mordeners 1, 172. loghenaers ſt. des üblichen mor- denaren, loghenaren, wodurch auch ein nom. ſg. loghe- naer möglich wird, vgl. outaer (: daer) Maerl. 1, 57. ſt. outare. Starkes maſculinum, dritte declination. mangelt. die hierher fallenden wörter haben zwar das -e im nom. ſg. bewahrt, als: ſone (filius) auf ghone, ghewone reimend; mëde (mulſum) Rein. 338. ſëde (mos) gewöhn- lich fem. zuweilen noch maſc.; ſëghe (victoria) vrëde (pax); declinieren aber nunmehr ſchwach, vgl. ſonen (filios) Maerl. 1, 57. 438. 3, 14. ſonen (filiorum) Rein. 285. ſëghen (victoriae) Maerl. 3, 104. vrëden (pacis) Maerl. 1, 115. vrëden (paces) Rein. 375. zum theil in beweiſen- der reimform. Starkes maſculinum. vierte declination. mangelt gleichfalls gänzlich, weil die ſprache keinen um- laut anerkennt; alle hierher bezüglichen wörter ſind in die erſte decl. übergetreten als: gaſt, gaſte; pat, pade; nap, nappe; raet, rade; appel, appele etc. Starkes ſemininum. erſte declination. beiſpiel: mied-e pl. mied-en mied-e mied-en mied-e mied-en mied-e mied-en X x

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/715
Zitationshilfe: Grimm, Jacob: Deutsche Grammatik. Bd. 1. Göttingen, 1822, S. 689. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/grimm_grammatik01_1822/715>, abgerufen am 21.11.2024.