Goethe, Johann Wolfgang von: West-östlicher Divan. Stuttgart, 1819.Hatem. Dies zu deuten bin erbötig! Hab' ich dir nicht oft erzählt Wie der Doge von Venedig Mit dem Meere sich vermählt. So von deinen Fingergliedern Fiel der Ring dem Euphrat zu. Ach zu tausend Himmelsliedern Süsser Traum begeisterst du! Mich, der von den Indostanen Streifte bis Damascus hin, Um mit neuen Caravanen Bis an's rothe Meer zu ziehn. Mich vermählst du deinem Flusse, Der Terrasse, diesem Hayn, Hier soll bis zum letzten Kusse Dir mein Geist gewidmet seyn. Hatem. Dies zu deuten bin erbötig! Hab’ ich dir nicht oft erzählt Wie der Doge von Venedig Mit dem Meere sich vermählt. So von deinen Fingergliedern Fiel der Ring dem Euphrat zu. Ach zu tausend Himmelsliedern Süſser Traum begeisterst du! Mich, der von den Indostanen Streifte bis Damascus hin, Um mit neuen Caravanen Bis an’s rothe Meer zu ziehn. Mich vermählst du deinem Flusse, Der Terrasse, diesem Hayn, Hier soll bis zum letzten Kusse Dir mein Geist gewidmet seyn. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0138" n="128"/> <div n="2"> <head><hi rendition="#b"><hi rendition="#i"><hi rendition="#g">Hatem</hi></hi></hi>.</head><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/> <lg type="poem"> <lg n="1"> <l>Dies zu deuten bin erbötig!</l><lb/> <l>Hab’ ich dir nicht oft erzählt</l><lb/> <l>Wie der Doge von Venedig</l><lb/> <l>Mit dem Meere sich vermählt.</l> </lg><lb/> <lg n="2"> <l>So von deinen Fingergliedern</l><lb/> <l>Fiel der Ring dem Euphrat zu.</l><lb/> <l>Ach zu tausend Himmelsliedern</l><lb/> <l>Süſser Traum begeisterst du!</l> </lg><lb/> <lg n="3"> <l>Mich, der von den Indostanen</l><lb/> <l>Streifte bis Damascus hin,</l><lb/> <l>Um mit neuen Caravanen</l><lb/> <l>Bis an’s rothe Meer zu ziehn.</l> </lg><lb/> <lg n="4"> <l>Mich vermählst du deinem Flusse,</l><lb/> <l>Der Terrasse, diesem Hayn,</l><lb/> <l>Hier soll bis zum letzten Kusse</l><lb/> <l>Dir mein Geist gewidmet seyn.</l> </lg> </lg> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/> </div> </body> </text> </TEI> [128/0138]
Hatem.
Dies zu deuten bin erbötig!
Hab’ ich dir nicht oft erzählt
Wie der Doge von Venedig
Mit dem Meere sich vermählt.
So von deinen Fingergliedern
Fiel der Ring dem Euphrat zu.
Ach zu tausend Himmelsliedern
Süſser Traum begeisterst du!
Mich, der von den Indostanen
Streifte bis Damascus hin,
Um mit neuen Caravanen
Bis an’s rothe Meer zu ziehn.
Mich vermählst du deinem Flusse,
Der Terrasse, diesem Hayn,
Hier soll bis zum letzten Kusse
Dir mein Geist gewidmet seyn.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |