Görres, Joseph: Die teutschen Volksbücher. Heidelberg, 1807.
Aus dem Polnischen ins Teutsche übersetzt von G. P. B. Gedruckt in diesem Jahr. Auszug und Uebersetzung aus der Novelle des Cer- 38. Der wegen seiner kurzweiligen Possen merkwür-dige schlesische Rübezahl, oder das schalkhafte Gespenst. Gedruckt in diesem Jahr. Sammlung der verschiednen schlesischen Volkssagen
Aus dem Polniſchen ins Teutſche uͤberſetzt von G. P. B. Gedruckt in dieſem Jahr. Auszug und Ueberſetzung aus der Novelle des Cer- 38. Der wegen ſeiner kurzweiligen Poſſen merkwuͤr-dige ſchleſiſche Ruͤbezahl, oder das ſchalkhafte Geſpenſt. Gedruckt in dieſem Jahr. Sammlung der verſchiednen ſchleſiſchen Volksſagen <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <bibl><pb facs="#f0250" n="232"/> Aus dem Polniſchen ins Teutſche uͤberſetzt<lb/> von <hi rendition="#aq">G. P. B.</hi> Gedruckt in dieſem Jahr.</bibl><lb/> <p>Auszug und Ueberſetzung aus der Novelle des Cer-<lb/> vantes, die beiden Hunde, hier und da mit eingelegten<lb/> Gedichten, unterhaltend und witzig wie das Original,<lb/> nicht ſchlecht überſetzt, gedruckt wahrſcheinlich zum<lb/> Troſte der von ihren Beamten gedrückten Bauern, und<lb/> dadurch hauptſächlich wohl in’s Volk eingegangen.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/> <div n="2"> <head>38.</head><lb/> <bibl>Der wegen ſeiner kurzweiligen Poſſen merkwuͤr-<lb/> dige ſchleſiſche Ruͤbezahl, oder das ſchalkhafte<lb/> Geſpenſt. Gedruckt in dieſem Jahr.</bibl><lb/> <p>Sammlung der verſchiednen ſchleſiſchen Volksſagen<lb/> über dieſen Berggeiſt, zum Theil aus Prätorius, ohne<lb/> weitere Auswahl zuſammengetragen, meiſtens hinaus-<lb/> laufend auf Spenden, die der reiche Geiſt aus ſeinem<lb/> verborgenen Vorrathe armen Schluckern gemacht.</p> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/> </div> </body> </text> </TEI> [232/0250]
Aus dem Polniſchen ins Teutſche uͤberſetzt
von G. P. B. Gedruckt in dieſem Jahr.
Auszug und Ueberſetzung aus der Novelle des Cer-
vantes, die beiden Hunde, hier und da mit eingelegten
Gedichten, unterhaltend und witzig wie das Original,
nicht ſchlecht überſetzt, gedruckt wahrſcheinlich zum
Troſte der von ihren Beamten gedrückten Bauern, und
dadurch hauptſächlich wohl in’s Volk eingegangen.
38.
Der wegen ſeiner kurzweiligen Poſſen merkwuͤr-
dige ſchleſiſche Ruͤbezahl, oder das ſchalkhafte
Geſpenſt. Gedruckt in dieſem Jahr.
Sammlung der verſchiednen ſchleſiſchen Volksſagen
über dieſen Berggeiſt, zum Theil aus Prätorius, ohne
weitere Auswahl zuſammengetragen, meiſtens hinaus-
laufend auf Spenden, die der reiche Geiſt aus ſeinem
verborgenen Vorrathe armen Schluckern gemacht.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |