ponticum & decoctum cicerum rubrorum excorticatorum, & alia, quae ad eos, qui ex alto cadunt, aut violenter in aliqua dura corpora impingunt, ab Auctoribus praescribuntur. Extra apponitur cerussa, lethargyrum" pulvis myrtillorum, rosarum, camomillae, oleum rosaceum, myrrinum, chamaemelinum & alia, Ermeldter Vigo setzet lib, 9. c. 31 gleichfals/ wie derjenige/ dem zur Straffe / oder auch sonst ein Glied/ als die Hand/ Finger und dergleichen/ abgehauen worden/ strack zuverbinden und zu curiren sey. Welches bey dem Paraeo, lib. 11. c. 20. ebenmäßig zu befinden.
CAPUT XL.
Von der Straffe TRATTO DI CORDA, Wippen/ Prellen/ Schnellen/ am Wipp- oder Schnell-Galgen. I.
DAs Wort Tratto oder tratta di corda, ist Italiänisch/ wird auch wohl Strappacorda oder Strappata genennet/ maßen denn die Italiäner solcher Straffe in etlichen Verbrechen sich gebrauchen.
Matth. Cremer, in Lex Ital. verb. DI, pag. 587. & Grammat. Ornat. p. 98.
Und wird hergeleitet von dem Verbo Trarre i e. trahere ziehen.
Vid. Gramm. Ital. Cremeri, p. 106.
Particula DI, est Praepositio, & ponitur heic eleganter fine articulo, heisset so viel als con, cum, mit. CORDA est nomen Substantivum, & significat hoc loco restim, ein Seil/ Strick/ Strang und Leine.
D. Christ. Govhof. Berger/ de poena tratto di corda §. 5. part. accident.
II. Bey uns Teutschen heisset es die Wippe/ das Wippen/ Prellen/ Schnellen / am Schnell - oder Wipp-Galgen/ ein Zug mit dem Seil/ ein
ponticum & decoctum cicerum rubrorum excorticatorum, & alia, quae ad eos, qui ex alto cadunt, aut violenter in aliqua dura corpora impingunt, ab Auctoribus praescribuntur. Extra apponitur cerussa, lethargyrum" pulvis myrtillorum, rosarum, camomillae, oleum rosaceum, myrrinum, chamaemelinum & alia, Ermeldter Vigo setzet lib, 9. c. 31 gleichfals/ wie derjenige/ dem zur Straffe / oder auch sonst ein Glied/ als die Hand/ Finger und dergleichen/ abgehauen worden/ strack zuverbinden und zu curiren sey. Welches bey dem Paraeo, lib. 11. c. 20. ebenmäßig zu befinden.
CAPUT XL.
Von der Straffe TRATTO DI CORDA, Wippen/ Prellen/ Schnellen/ am Wipp- oder Schnell-Galgen. I.
DAs Wort Tratto oder tratta di corda, ist Italiänisch/ wird auch wohl Strappacorda oder Strappata genennet/ maßen denn die Italiäner solcher Straffe in etlichen Verbrechen sich gebrauchen.
Matth. Cremer, in Lex Ital. verb. DI, pag. 587. & Grammat. Ornat. p. 98.
Und wird hergeleitet von dem Verbo Trarre i e. trahere ziehen.
Vid. Gramm. Ital. Cremeri, p. 106.
Particula DI, est Praepositio, & ponitur hîc eleganter fine articulo, heisset so viel als con, cum, mit. CORDA est nomen Substantivum, & significat hôc loco restim, ein Seil/ Strick/ Strang und Leine.
D. Christ. Govhof. Berger/ de poena tratto di corda §. 5. part. accident.
II. Bey uns Teutschen heisset es die Wippe/ das Wippen/ Prellen/ Schnellen / am Schnell - oder Wipp-Galgen/ ein Zug mit dem Seil/ ein
<TEI><text><body><div><p><pbfacs="#f0906"n="900"/>
ponticum & decoctum cicerum rubrorum excorticatorum, & alia, quae ad eos, qui ex alto cadunt, aut violenter in aliqua dura corpora impingunt, ab Auctoribus praescribuntur. Extra apponitur cerussa, lethargyrum" pulvis myrtillorum, rosarum, camomillae, oleum rosaceum, myrrinum, chamaemelinum & alia, Ermeldter Vigo setzet lib, 9. c. 31 gleichfals/ wie derjenige/ dem zur Straffe / oder auch sonst ein Glied/ als die Hand/ Finger und dergleichen/ abgehauen worden/ strack zuverbinden und zu curiren sey. Welches bey dem Paraeo, lib. 11. c. 20. ebenmäßig zu befinden.</p></div><div><head>CAPUT XL.</head><argument><p>Von der Straffe TRATTO DI CORDA, Wippen/ Prellen/ Schnellen/ am Wipp- oder Schnell-Galgen. I.</p></argument><p>DAs Wort Tratto oder tratta di corda, ist Italiänisch/ wird auch wohl Strappacorda oder Strappata genennet/ maßen denn die Italiäner solcher Straffe in etlichen Verbrechen sich gebrauchen.</p><p>Matth. Cremer, in Lex Ital. verb. DI, pag. 587. & Grammat. Ornat. p. 98.</p><p>Und wird hergeleitet von dem Verbo Trarre i e. trahere ziehen.</p><p>Vid. Gramm. Ital. Cremeri, p. 106.</p><p>Particula DI, est Praepositio, & ponitur hîc eleganter fine articulo, heisset so viel als con, cum, mit. CORDA est nomen Substantivum, & significat hôc loco restim, ein Seil/ Strick/ Strang und Leine.</p><p>D. Christ. Govhof. Berger/ de poena tratto di corda §. 5. part. accident.</p><p>II. Bey uns Teutschen heisset es die Wippe/ das Wippen/ Prellen/ Schnellen / am Schnell - oder Wipp-Galgen/ ein Zug mit dem Seil/ ein
</p></div></body></text></TEI>
[900/0906]
ponticum & decoctum cicerum rubrorum excorticatorum, & alia, quae ad eos, qui ex alto cadunt, aut violenter in aliqua dura corpora impingunt, ab Auctoribus praescribuntur. Extra apponitur cerussa, lethargyrum" pulvis myrtillorum, rosarum, camomillae, oleum rosaceum, myrrinum, chamaemelinum & alia, Ermeldter Vigo setzet lib, 9. c. 31 gleichfals/ wie derjenige/ dem zur Straffe / oder auch sonst ein Glied/ als die Hand/ Finger und dergleichen/ abgehauen worden/ strack zuverbinden und zu curiren sey. Welches bey dem Paraeo, lib. 11. c. 20. ebenmäßig zu befinden.
CAPUT XL. Von der Straffe TRATTO DI CORDA, Wippen/ Prellen/ Schnellen/ am Wipp- oder Schnell-Galgen. I.
DAs Wort Tratto oder tratta di corda, ist Italiänisch/ wird auch wohl Strappacorda oder Strappata genennet/ maßen denn die Italiäner solcher Straffe in etlichen Verbrechen sich gebrauchen.
Matth. Cremer, in Lex Ital. verb. DI, pag. 587. & Grammat. Ornat. p. 98.
Und wird hergeleitet von dem Verbo Trarre i e. trahere ziehen.
Vid. Gramm. Ital. Cremeri, p. 106.
Particula DI, est Praepositio, & ponitur hîc eleganter fine articulo, heisset so viel als con, cum, mit. CORDA est nomen Substantivum, & significat hôc loco restim, ein Seil/ Strick/ Strang und Leine.
D. Christ. Govhof. Berger/ de poena tratto di corda §. 5. part. accident.
II. Bey uns Teutschen heisset es die Wippe/ das Wippen/ Prellen/ Schnellen / am Schnell - oder Wipp-Galgen/ ein Zug mit dem Seil/ ein
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Döpler, Jacob: Theatrum poenarum, Suppliciorum Et Executionum Criminalium, Oder Schau-Platz/ Derer Leibes und Lebens-Straffen. Bd. 1. Sonderhausen, 1693, S. 900. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/doepler_theatrum01_1693/906>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.