Bräuner, Johann Jacob: Pest-Büchlein. Frankfurt (Main), 1714.Das VIII. Capitel. Trochiscirten Lerchen-Schwamm/ Ziprischen Terbenthin/ Rhebarbara aa. ßvj. Myrrhen/ Schwefelblum aa. ßij. Schwartz Nießwurtz-Extract iß. Paradißholtz/ Saffran aa. iiß. Mache alles nach der Kunst mit Pest-Es- ales Com- positae Pi-lulae. Zusammen gesetzte Pest-Pillen. . Aloes Succotr. j. Saffran/ Myrrhen aa. ßj. Zitwer/ Enzian/ Der besten Rhebarbar aa. ßij. Theriac androm. einer welschen Nuß groß. Die Species pulverisir besonders/ dann Solche stärcken die Gedächtnuß/ schärffen Etliche nennen sie Pilulas Jesu, oder Ema- Potio
Das VIII. Capitel. Trochiſcirten Lerchen-Schwamm/ Zipriſchen Terbenthin/ Rhebarbara aa. ʒvj. Myrrhen/ Schwefelblum aa. ʒij. Schwartz Nießwurtz-Extract ℥iß. Paradißholtz/ Saffran aa. ℈iiß. Mache alles nach der Kunſt mit Peſt-Eſ- ales Com- poſitæ Pi-lulæ. Zuſammen geſetzte Peſt-Pillen. ℞. Aloes Succotr. ℥j. Saffran/ Myrrhen aa. ʒj. Zitwer/ Enzian/ Der beſten Rhebarbar aa. ʒij. Theriac androm. einer welſchen Nuß groß. Die Species pulveriſir beſonders/ dann Solche ſtaͤrcken die Gedaͤchtnuß/ ſchaͤrffen Etliche nennen ſie Pilulas Jeſu, oder Ema- Potio
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div type="recipe" n="2"> <list> <pb facs="#f0096" n="74"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#fr">Das</hi> <hi rendition="#aq">VIII.</hi> <hi rendition="#fr">Capitel.</hi> </fw><lb/> <item><hi rendition="#aq">Trochiſci</hi>rten Lerchen-Schwamm/</item><lb/> <item>Zipriſchen Terbenthin/</item><lb/> <item>Rhebarbara <hi rendition="#aq">aa. ʒvj.</hi></item><lb/> <item>Myrrhen/ Schwefelblum <hi rendition="#aq">aa. ʒij.</hi></item><lb/> <item>Schwartz Nießwurtz-<hi rendition="#aq">Extract ℥iß.</hi></item><lb/> <item>Paradißholtz/ Saffran <hi rendition="#aq">aa. ℈iiß.</hi></item> </list><lb/> <p>Mache alles nach der Kunſt mit Peſt-Eſ-<lb/> ſig zu einer <hi rendition="#aq">Maſſa.</hi></p><lb/> <note place="left"> <hi rendition="#aq">Peſtilenzi-<lb/> ales Com-<lb/> poſitæ Pi-lulæ.</hi> </note> </div><lb/> <div type="recipe" n="2"> <head> <hi rendition="#b">Zuſammen geſetzte Peſt-Pillen.</hi> </head><lb/> <list> <item><hi rendition="#aq">℞.</hi> Aloes <hi rendition="#aq">Succotr. ℥j.</hi></item><lb/> <item>Saffran/ Myrrhen <hi rendition="#aq">aa. ʒj.</hi></item><lb/> <item>Zitwer/ Enzian/</item><lb/> <item>Der beſten Rhebarbar <hi rendition="#aq">aa. ʒij.</hi></item><lb/> <item>Theriac <hi rendition="#aq">androm.</hi> einer welſchen Nuß<lb/><hi rendition="#et">groß.</hi></item> </list><lb/> <p>Die <hi rendition="#aq">Species</hi> pulveriſir beſonders/ dann<lb/> miſche alles wohl in einem Moͤrſer/ und<lb/> formire nach der Kunſt Pillen.</p><lb/> <p>Solche ſtaͤrcken die Gedaͤchtnuß/ ſchaͤrffen<lb/> das Geſicht/ und geben allen Gliedern<lb/> Krafft/ ſtillen das Grimmen/ laxiren/ neh-<lb/> men die Rohigkeit hinweg/ und die Faulung/<lb/> vertreiben die Penſtilenzialiſche Kranckhei-<lb/> ten. Sie treiben auch den Schweiß/ ſo/ daß<lb/> es etliche an ſtatt einer <hi rendition="#aq">Panacea</hi> gebrauchen.<lb/> Zu <hi rendition="#aq">Præſervi</hi>rung gebrauchet man alle Tage<lb/> eins; zur Heilung aber acht oder zehen/ in ei-<lb/> nem bequemen Waſſer/ und ſoll der Krancke<lb/> darauff ſchwitzen.</p><lb/> <p>Etliche nennen ſie <hi rendition="#aq">Pilulas Jeſu,</hi> oder <hi rendition="#aq">Ema-<lb/> nuelis,</hi> damit derer Name verborgen bleibe.</p> </div><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Potio</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [74/0096]
Das VIII. Capitel.
Trochiſcirten Lerchen-Schwamm/
Zipriſchen Terbenthin/
Rhebarbara aa. ʒvj.
Myrrhen/ Schwefelblum aa. ʒij.
Schwartz Nießwurtz-Extract ℥iß.
Paradißholtz/ Saffran aa. ℈iiß.
Mache alles nach der Kunſt mit Peſt-Eſ-
ſig zu einer Maſſa.
Zuſammen geſetzte Peſt-Pillen.
℞. Aloes Succotr. ℥j.
Saffran/ Myrrhen aa. ʒj.
Zitwer/ Enzian/
Der beſten Rhebarbar aa. ʒij.
Theriac androm. einer welſchen Nuß
groß.
Die Species pulveriſir beſonders/ dann
miſche alles wohl in einem Moͤrſer/ und
formire nach der Kunſt Pillen.
Solche ſtaͤrcken die Gedaͤchtnuß/ ſchaͤrffen
das Geſicht/ und geben allen Gliedern
Krafft/ ſtillen das Grimmen/ laxiren/ neh-
men die Rohigkeit hinweg/ und die Faulung/
vertreiben die Penſtilenzialiſche Kranckhei-
ten. Sie treiben auch den Schweiß/ ſo/ daß
es etliche an ſtatt einer Panacea gebrauchen.
Zu Præſervirung gebrauchet man alle Tage
eins; zur Heilung aber acht oder zehen/ in ei-
nem bequemen Waſſer/ und ſoll der Krancke
darauff ſchwitzen.
Etliche nennen ſie Pilulas Jeſu, oder Ema-
nuelis, damit derer Name verborgen bleibe.
Potio
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |