Benner, Johann Hermann: Herrnhuterey in ihrer Schalkheit. Bd. 3. Gießen, 1748.Herrnhuterey in ihrer Schalkheit (spricht der HErr,) die ihr von mir im Leibegetragen werdet. Die Stelle ist befindlich Jesa. 46, 3. es stehet noch darbey: und die ihr mir in der Mutter lieget. Es redet hier der Meßias: der kurtz zuvor hatte angefangen also zu sprechen: Cap. 45, 22. Wendet euch zu mir, so werdet ihr seelig aller Welt Ende. Die Erklärung davon, gibt Christus Matth. 11, 28. Kommt her zu mir alle etc. Man neh- me darzu Cap. 45. 23. 24. Das übrige was zu antworten ist, stehet schon oben (§. 116.) Nur ist dieses noch anzumercken, daß die obgedach- ten Worte aus Jesa. 46, 3. nach dem Ebräi- schen also lauten: die ihr von mir getragen und gehoben worden seyd von Mutterleibe an. Und dieses erkläret sich aus Cap. 42, 2. So spricht der HErr, der dich gemacht und zubereitet hat, und der dir beystehet von Mutterleibe an. Hier erkläret eine Stelle die andere. GOtt spricht, ich trage und hebe euch, oder ich stehe euch kräftig bey, von Mutterleibe an. Und dieser GOtt ist der, der uns gemacht und zubereitet hat. Durch Jhn, den Sohn GOttes ist alles gemacht und zubereitet Joh. 1, 1. 2. obwohl ohne Ausschlie- sung der übrigen Personen Psal. 33, 6. Zinzen- zendorf selber nimt den Mann, oder den Hei- land zum Schöpfer an. Warum soll es hier die Mutter seyn? §. 119. Mit dieser Stelle ist der gute Mann sehr zu kurtz
Herrnhuterey in ihrer Schalkheit (ſpricht der HErr,) die ihr von mir im Leibegetragen werdet. Die Stelle iſt befindlich Jeſa. 46, 3. es ſtehet noch darbey: und die ihr mir in der Mutter lieget. Es redet hier der Meßias: der kurtz zuvor hatte angefangen alſo zu ſprechen: Cap. 45, 22. Wendet euch zu mir, ſo werdet ihr ſeelig aller Welt Ende. Die Erklaͤrung davon, gibt Chriſtus Matth. 11, 28. Kommt her zu mir alle ꝛc. Man neh- me darzu Cap. 45. 23. 24. Das uͤbrige was zu antworten iſt, ſtehet ſchon oben (§. 116.) Nur iſt dieſes noch anzumercken, daß die obgedach- ten Worte aus Jeſa. 46, 3. nach dem Ebraͤi- ſchen alſo lauten: die ihr von mir getragen und gehoben worden ſeyd von Mutterleibe an. Und dieſes erklaͤret ſich aus Cap. 42, 2. So ſpricht der HErr, der dich gemacht und zubereitet hat, und der dir beyſtehet von Mutterleibe an. Hier erklaͤret eine Stelle die andere. GOtt ſpricht, ich trage und hebe euch, oder ich ſtehe euch kraͤftig bey, von Mutterleibe an. Und dieſer GOtt iſt der, der uns gemacht und zubereitet hat. Durch Jhn, den Sohn GOttes iſt alles gemacht und zubereitet Joh. 1, 1. 2. obwohl ohne Ausſchlie- ſung der uͤbrigen Perſonen Pſal. 33, 6. Zinzen- zendorf ſelber nimt den Mann, oder den Hei- land zum Schoͤpfer an. Warum ſoll es hier die Mutter ſeyn? §. 119. Mit dieſer Stelle iſt der gute Mann ſehr zu kurtz
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0236" n="220"/><fw place="top" type="header">Herrnhuterey in ihrer Schalkheit</fw><lb/> (ſpricht der HErr,) <hi rendition="#fr">die ihr von mir im Leibe<lb/> getragen werdet.</hi> Die Stelle iſt befindlich<lb/><hi rendition="#fr">Jeſa.</hi> 46, 3. es ſtehet noch darbey: <hi rendition="#fr">und die ihr<lb/> mir in der Mutter lieget.</hi> Es redet hier der<lb/> Meßias: der kurtz zuvor hatte angefangen alſo<lb/> zu ſprechen: <hi rendition="#fr">Cap. 45, 22. Wendet euch zu<lb/> mir, ſo werdet ihr ſeelig aller Welt Ende.</hi><lb/> Die Erklaͤrung davon, gibt Chriſtus <hi rendition="#fr">Matth.<lb/> 11, 28. Kommt her zu mir alle</hi> ꝛc. Man neh-<lb/> me darzu <hi rendition="#fr">Cap.</hi> 45. 23. 24. Das uͤbrige was zu<lb/> antworten iſt, ſtehet ſchon oben (§. 116.) Nur<lb/> iſt dieſes noch anzumercken, daß die obgedach-<lb/> ten Worte aus <hi rendition="#fr">Jeſa.</hi> 46, 3. nach dem Ebraͤi-<lb/> ſchen alſo lauten: <hi rendition="#fr">die ihr von mir getragen<lb/> und gehoben worden ſeyd von Mutterleibe<lb/> an.</hi> Und dieſes erklaͤret ſich aus <hi rendition="#fr">Cap. 42, 2.<lb/> So ſpricht der HErr, der dich gemacht<lb/> und zubereitet hat, und der dir beyſtehet<lb/> von Mutterleibe an.</hi> Hier erklaͤret eine<lb/> Stelle die andere. GOtt ſpricht, ich trage und<lb/> hebe euch, oder ich ſtehe euch kraͤftig bey, von<lb/> Mutterleibe an. Und dieſer <hi rendition="#fr">GOtt iſt der, der<lb/> uns gemacht und zubereitet</hi> hat. Durch<lb/> Jhn, den Sohn GOttes iſt alles gemacht und<lb/> zubereitet <hi rendition="#fr">Joh.</hi> 1, 1. 2. obwohl ohne Ausſchlie-<lb/> ſung der uͤbrigen Perſonen <hi rendition="#fr">Pſal.</hi> 33, 6. Zinzen-<lb/> zendorf ſelber nimt den <hi rendition="#fr">Mann,</hi> oder den <hi rendition="#fr">Hei-<lb/> land</hi> zum Schoͤpfer an. Warum ſoll es hier<lb/> die <hi rendition="#fr">Mutter</hi> ſeyn?</p> </div><lb/> <div n="4"> <head>§. 119.</head><lb/> <p>Mit dieſer Stelle iſt der gute Mann ſehr zu<lb/> <fw place="bottom" type="catch">kurtz</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [220/0236]
Herrnhuterey in ihrer Schalkheit
(ſpricht der HErr,) die ihr von mir im Leibe
getragen werdet. Die Stelle iſt befindlich
Jeſa. 46, 3. es ſtehet noch darbey: und die ihr
mir in der Mutter lieget. Es redet hier der
Meßias: der kurtz zuvor hatte angefangen alſo
zu ſprechen: Cap. 45, 22. Wendet euch zu
mir, ſo werdet ihr ſeelig aller Welt Ende.
Die Erklaͤrung davon, gibt Chriſtus Matth.
11, 28. Kommt her zu mir alle ꝛc. Man neh-
me darzu Cap. 45. 23. 24. Das uͤbrige was zu
antworten iſt, ſtehet ſchon oben (§. 116.) Nur
iſt dieſes noch anzumercken, daß die obgedach-
ten Worte aus Jeſa. 46, 3. nach dem Ebraͤi-
ſchen alſo lauten: die ihr von mir getragen
und gehoben worden ſeyd von Mutterleibe
an. Und dieſes erklaͤret ſich aus Cap. 42, 2.
So ſpricht der HErr, der dich gemacht
und zubereitet hat, und der dir beyſtehet
von Mutterleibe an. Hier erklaͤret eine
Stelle die andere. GOtt ſpricht, ich trage und
hebe euch, oder ich ſtehe euch kraͤftig bey, von
Mutterleibe an. Und dieſer GOtt iſt der, der
uns gemacht und zubereitet hat. Durch
Jhn, den Sohn GOttes iſt alles gemacht und
zubereitet Joh. 1, 1. 2. obwohl ohne Ausſchlie-
ſung der uͤbrigen Perſonen Pſal. 33, 6. Zinzen-
zendorf ſelber nimt den Mann, oder den Hei-
land zum Schoͤpfer an. Warum ſoll es hier
die Mutter ſeyn?
§. 119.
Mit dieſer Stelle iſt der gute Mann ſehr zu
kurtz
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |