Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
befragte sich/ ob er dem Radirobanes selber entgegen
solte/ oder etzliche von seinen Fürnembsten Leuten
schicken/ wegen mehrer Versicherung. Sie waren
vnterschiedener Meinung; weil sie einem solchen
Glück weder mißtrawen/ noch gäntzlich glauben
wolten. Dann warumb solte Radirobanes so viel
Vnkosten vnd Arbeit zu eines andern Nutzen an-
wenden? sonderlich vngebeten/ vnd da Meleander
vnd er niemals noch beysammen gewesen weren? Es
sey alle Gunst die zu groß ist verdächtig; vnd were
kaum zu glauben/ daß er diesen Schiffzeug mehr
dem Meleander/ als jhm selber außgerüstet hette.
Dann auch mein Vatter (sagte der König) mit deß
Radirobanes Vattern/ wie jhr wisset/ viel Wider-
wertigkeit gehabt hat: biß sie miteinander/ mehr auß
ermüdung vom Kriege/ als auß beylegung deß has-
ses/ in Bündtnus gerathen sindt. Auff diesesmal
weiß ich nicht waß ich glauben sol; ob es Hülffe oder
Betrug sey. Cleobulus aber fieng an: der König sol-
te zum Radirobanes zu gehen kein Bedencken tra-
gen. Dann wo er als ein Freundt angelangete/ so kä-
me gewiß die Hülffe zu rechter Zeit; vnd würde
keine Ehre zu viel seyn/ die man jhm erzeigte. Her-
gegen wo er den König entweder vonsich selber an-
feindete/ oder dem Lycogenes wol wolte/ so würde
Meleandern vnmöglich seyn/ daß er dem Lande vnd
Wasser/ die zusammen geschworen hetten/ Wieder-
standt thun solte. Es dienete auch dem Könige zu
seiner Hoheit/ wann es das Ansehen erlangete/ daß

er mehr

Joh. Barclayens Argenis/
befragte ſich/ ob er dem Radirobanes ſelber entgegen
ſolte/ oder etzliche von ſeinen Fuͤrnembſten Leuten
ſchicken/ wegen mehrer Verſicherung. Sie waren
vnterſchiedener Meinung; weil ſie einem ſolchen
Gluͤck weder mißtrawen/ noch gaͤntzlich glauben
wolten. Dann warumb ſolte Radirobanes ſo viel
Vnkoſten vnd Arbeit zu eines andern Nutzen an-
wenden? ſonderlich vngebeten/ vnd da Meleander
vnd er niemals noch beyſammen geweſen weren? Es
ſey alle Gunſt die zu groß iſt verdaͤchtig; vnd were
kaum zu glauben/ daß er dieſen Schiffzeug mehr
dem Meleander/ als jhm ſelber außgeruͤſtet hette.
Dann auch mein Vatter (ſagte der Koͤnig) mit deß
Radirobanes Vattern/ wie jhr wiſſet/ viel Wider-
wertigkeit gehabt hat: biß ſie miteinander/ mehr auß
ermuͤdung vom Kriege/ als auß beylegung deß haſ-
ſes/ in Buͤndtnus gerathen ſindt. Auff dieſesmal
weiß ich nicht waß ich glauben ſol; ob es Huͤlffe oder
Betrug ſey. Cleobulus aber fieng an: der Koͤnig ſol-
te zum Radirobanes zu gehen kein Bedencken tra-
gen. Dann wo er als ein Freundt angelangete/ ſo kaͤ-
me gewiß die Huͤlffe zu rechter Zeit; vnd wuͤrde
keine Ehre zu viel ſeyn/ die man jhm erzeigte. Her-
gegen wo er den Koͤnig entweder vonſich ſelber an-
feindete/ oder dem Lycogenes wol wolte/ ſo wuͤrde
Meleandern vnmoͤglich ſeyn/ daß er dem Lande vnd
Waſſer/ die zuſammen geſchworen hetten/ Wieder-
ſtandt thun ſolte. Es dienete auch dem Koͤnige zu
ſeiner Hoheit/ wann es das Anſehen erlangete/ daß

er mehr
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0394" n="350"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
befragte &#x017F;ich/ ob er dem Radirobanes &#x017F;elber entgegen<lb/>
&#x017F;olte/ oder etzliche von &#x017F;einen Fu&#x0364;rnemb&#x017F;ten Leuten<lb/>
&#x017F;chicken/ wegen mehrer Ver&#x017F;icherung. Sie waren<lb/>
vnter&#x017F;chiedener Meinung; weil &#x017F;ie einem &#x017F;olchen<lb/>
Glu&#x0364;ck weder mißtrawen/ noch ga&#x0364;ntzlich glauben<lb/>
wolten. Dann warumb &#x017F;olte Radirobanes &#x017F;o viel<lb/>
Vnko&#x017F;ten vnd Arbeit zu eines andern Nutzen an-<lb/>
wenden? &#x017F;onderlich vngebeten/ vnd da Meleander<lb/>
vnd er niemals noch bey&#x017F;ammen gewe&#x017F;en weren? Es<lb/>
&#x017F;ey alle Gun&#x017F;t die zu groß i&#x017F;t verda&#x0364;chtig; vnd were<lb/>
kaum zu glauben/ daß er die&#x017F;en Schiffzeug mehr<lb/>
dem Meleander/ als jhm &#x017F;elber außgeru&#x0364;&#x017F;tet hette.<lb/>
Dann auch mein Vatter (&#x017F;agte der Ko&#x0364;nig) mit deß<lb/>
Radirobanes Vattern/ wie jhr wi&#x017F;&#x017F;et/ viel Wider-<lb/>
wertigkeit gehabt hat: biß &#x017F;ie miteinander/ mehr auß<lb/>
ermu&#x0364;dung vom Kriege/ als auß beylegung deß ha&#x017F;-<lb/>
&#x017F;es/ in Bu&#x0364;ndtnus gerathen &#x017F;indt. Auff die&#x017F;esmal<lb/>
weiß ich nicht waß ich glauben &#x017F;ol; ob es Hu&#x0364;lffe oder<lb/>
Betrug &#x017F;ey. Cleobulus aber fieng an: der Ko&#x0364;nig &#x017F;ol-<lb/>
te zum Radirobanes zu gehen kein Bedencken tra-<lb/>
gen. Dann wo er als ein Freundt angelangete/ &#x017F;o ka&#x0364;-<lb/>
me gewiß die Hu&#x0364;lffe zu rechter Zeit; vnd wu&#x0364;rde<lb/>
keine Ehre zu viel &#x017F;eyn/ die man jhm erzeigte. Her-<lb/>
gegen wo er den Ko&#x0364;nig entweder von&#x017F;ich &#x017F;elber an-<lb/>
feindete/ oder dem Lycogenes wol wolte/ &#x017F;o wu&#x0364;rde<lb/>
Meleandern vnmo&#x0364;glich &#x017F;eyn/ daß er dem Lande vnd<lb/>
Wa&#x017F;&#x017F;er/ die zu&#x017F;ammen ge&#x017F;chworen hetten/ Wieder-<lb/>
&#x017F;tandt thun &#x017F;olte. Es dienete auch dem Ko&#x0364;nige zu<lb/>
&#x017F;einer Hoheit/ wann es das An&#x017F;ehen erlangete/ daß<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">er mehr</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[350/0394] Joh. Barclayens Argenis/ befragte ſich/ ob er dem Radirobanes ſelber entgegen ſolte/ oder etzliche von ſeinen Fuͤrnembſten Leuten ſchicken/ wegen mehrer Verſicherung. Sie waren vnterſchiedener Meinung; weil ſie einem ſolchen Gluͤck weder mißtrawen/ noch gaͤntzlich glauben wolten. Dann warumb ſolte Radirobanes ſo viel Vnkoſten vnd Arbeit zu eines andern Nutzen an- wenden? ſonderlich vngebeten/ vnd da Meleander vnd er niemals noch beyſammen geweſen weren? Es ſey alle Gunſt die zu groß iſt verdaͤchtig; vnd were kaum zu glauben/ daß er dieſen Schiffzeug mehr dem Meleander/ als jhm ſelber außgeruͤſtet hette. Dann auch mein Vatter (ſagte der Koͤnig) mit deß Radirobanes Vattern/ wie jhr wiſſet/ viel Wider- wertigkeit gehabt hat: biß ſie miteinander/ mehr auß ermuͤdung vom Kriege/ als auß beylegung deß haſ- ſes/ in Buͤndtnus gerathen ſindt. Auff dieſesmal weiß ich nicht waß ich glauben ſol; ob es Huͤlffe oder Betrug ſey. Cleobulus aber fieng an: der Koͤnig ſol- te zum Radirobanes zu gehen kein Bedencken tra- gen. Dann wo er als ein Freundt angelangete/ ſo kaͤ- me gewiß die Huͤlffe zu rechter Zeit; vnd wuͤrde keine Ehre zu viel ſeyn/ die man jhm erzeigte. Her- gegen wo er den Koͤnig entweder vonſich ſelber an- feindete/ oder dem Lycogenes wol wolte/ ſo wuͤrde Meleandern vnmoͤglich ſeyn/ daß er dem Lande vnd Waſſer/ die zuſammen geſchworen hetten/ Wieder- ſtandt thun ſolte. Es dienete auch dem Koͤnige zu ſeiner Hoheit/ wann es das Anſehen erlangete/ daß er mehr

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/394
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 350. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/394>, abgerufen am 26.04.2024.