Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ worden. Die Könige aber waren erfrewet/ daß sie ohnealles Blutvergiessen solche gluckseligkeit erlangt/ vnd kundten deren kaum genugsamb abwarten/ welche zu bezeigung jhrer Fröligkeit jhnen die Hände/ den Rock/ auch die Fußstapffen selbst/ ein jedweder sei- nem Standt vnd Wesen gemäß/ küsseten. Gespräche von den Gebeinen eines Rie- Das XXII. Capitel. ALs sie wider in das Läger kamen/ funden sie ei- leandern
Joh. Barclayens Argenis/ worden. Die Koͤnige aber warẽ erfrewet/ daß ſie ohnealles Blutvergieſſen ſolche gluckſeligkeit erlangt/ vñ kundten deren kaum genugſamb abwarten/ welche zu bezeigung jhrer Froͤligkeit jhnen die Haͤnde/ den Rock/ auch die Fußſtapffen ſelbſt/ ein jedweder ſei- nem Standt vnd Weſen gemaͤß/ kuͤſſeten. Geſpraͤche von den Gebeinen eines Rie- Das XXII. Capitel. ALs ſie wider in das Laͤger kamen/ funden ſie ei- leandern
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb n="374" facs="#f0418"/><fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> worden. Die Koͤnige aber warẽ erfrewet/ daß ſie ohne<lb/> alles Blutvergieſſen ſolche gluckſeligkeit erlangt/ vñ<lb/> kundten deren kaum genugſamb abwarten/ welche<lb/> zu bezeigung jhrer Froͤligkeit jhnen die Haͤnde/ den<lb/> Rock/ auch die Fußſtapffen ſelbſt/ ein jedweder ſei-<lb/> nem Standt vnd Weſen gemaͤß/ kuͤſſeten.</p><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Geſpraͤche von den Gebeinen eines Rie-<lb/><hi rendition="#et">ſen/ vnd von den Cyclopen: Die Ent-<lb/> zuͤndung Etna: Anaximander wirdt<lb/> gefangen genommen: Siciliens Anti-<lb/> quiteten.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XXII.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">A</hi>Ls ſie wider in das Laͤger kamen/ funden ſie ei-<lb/> ne Anzeigung/ welche den Zeichendeutern ſehr<lb/> wol gefiel. Dann als deß Meleanders Leute<lb/> ſein Gezelt wegen vnbequemigkeit deß Orts etwas<lb/> hoͤher ſetzen wolten/ vnd Gruben machten zu den<lb/> Ploͤcken/ daran die Zeltleinen gebundẽ wuͤrden/ fun-<lb/> den ſie etliche Gebeine zwar/ wie man ſahe/ eines<lb/> Menſchen/ aber welche die gewoͤhnliche Groͤſſe de-<lb/> ren ſo zur ſelbigen Zeit lebten/ weit vbertraffen. Man<lb/> zweifelte nicht/ es muͤſte einer auß dem Geſchlechte<lb/> der Cyclopen geweſen ſeyn. Die Zeigendeuter legten<lb/> es bald auß/ aller Kraͤfften Siciliens wurden Me-<lb/> <fw type="catch" place="bottom">leandern</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [374/0418]
Joh. Barclayens Argenis/
worden. Die Koͤnige aber warẽ erfrewet/ daß ſie ohne
alles Blutvergieſſen ſolche gluckſeligkeit erlangt/ vñ
kundten deren kaum genugſamb abwarten/ welche
zu bezeigung jhrer Froͤligkeit jhnen die Haͤnde/ den
Rock/ auch die Fußſtapffen ſelbſt/ ein jedweder ſei-
nem Standt vnd Weſen gemaͤß/ kuͤſſeten.
Geſpraͤche von den Gebeinen eines Rie-
ſen/ vnd von den Cyclopen: Die Ent-
zuͤndung Etna: Anaximander wirdt
gefangen genommen: Siciliens Anti-
quiteten.
Das XXII. Capitel.
ALs ſie wider in das Laͤger kamen/ funden ſie ei-
ne Anzeigung/ welche den Zeichendeutern ſehr
wol gefiel. Dann als deß Meleanders Leute
ſein Gezelt wegen vnbequemigkeit deß Orts etwas
hoͤher ſetzen wolten/ vnd Gruben machten zu den
Ploͤcken/ daran die Zeltleinen gebundẽ wuͤrden/ fun-
den ſie etliche Gebeine zwar/ wie man ſahe/ eines
Menſchen/ aber welche die gewoͤhnliche Groͤſſe de-
ren ſo zur ſelbigen Zeit lebten/ weit vbertraffen. Man
zweifelte nicht/ es muͤſte einer auß dem Geſchlechte
der Cyclopen geweſen ſeyn. Die Zeigendeuter legten
es bald auß/ aller Kraͤfften Siciliens wurden Me-
leandern
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/418 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 374. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/418>, abgerufen am 03.03.2025. |