Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. Der Argenis List den Poliarchus zu se- Das XX. Capitel. ARsidas machte sich zu der Argenis/ vnd sagte verdäch- L
Das Erſte Buch. Der Argenis Liſt den Poliarchus zu ſe- Das XX. Capitel. ARſidas machte ſich zu der Argenis/ vnd ſagte verdaͤch- L
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb n="161" facs="#f0205"/> <fw type="header" place="top">Das Erſte Buch.</fw><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Der Argenis Liſt den Poliarchus zu ſe-<lb/><hi rendition="#et">hen: Das Gepraͤnge der Opfferung:<lb/> Argenis ſtellet ſich als ob ſie raſendt<lb/> wuͤrde: Sie entweichet von dem Opf-<lb/> fern: Ihre Entſchuldigung. Der Zu-<lb/> ſtandt deß Koͤniges vnd deß Hoffs.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">XX.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">A</hi>Rſidas machte ſich zu der Argenis/ vnd ſagte<lb/> jhr/ mit was fuͤr Eyfer dieſer Andaͤchtige jhrer<lb/> in dem Tempel wartete. Die Jungfraw ward<lb/> gantz beſtuͤrtzt der Gefahr halben/ in welche ſich Po-<lb/> liarchus ſetzte/ vnd empfindung der Frewden/ wegen<lb/> dieſer guten Zeitung. Nachdem ſie fleiſſig Bericht<lb/> eingenommen von allen Zeichen wie ſie den verklei-<lb/> deten erkennen ſolte: Es ſteht/ ſagt ſie/ groſſe Gefahr<lb/> darauff/ angeſehen daß Poliarchus/ wann der Koͤ-<lb/> nig vnd Lycogenes in den Tempel kommen/ ſich bloß<lb/> der frembden Tracht vnd Haaren vertrawen muß.<lb/> Vermeinet jhr daß von ſo vielen Leuten welche ſie<lb/> begleiten/ niemandt deß Betrugs jnnen wirdt wer-<lb/> den? Sonderlich weil die ſo dem Koͤnige wol woͤl-<lb/> len/ vnd die andern die es mit dem Lycogenes halten/<lb/> in ſolchem Mißvertrawen vnablaͤſſig auff alle Per-<lb/> ſonen werden Achtung geben/ vnd allem dem was<lb/> <fw type="sig" place="bottom">L</fw><fw type="catch" place="bottom">verdaͤch-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [161/0205]
Das Erſte Buch.
Der Argenis Liſt den Poliarchus zu ſe-
hen: Das Gepraͤnge der Opfferung:
Argenis ſtellet ſich als ob ſie raſendt
wuͤrde: Sie entweichet von dem Opf-
fern: Ihre Entſchuldigung. Der Zu-
ſtandt deß Koͤniges vnd deß Hoffs.
Das XX. Capitel.
ARſidas machte ſich zu der Argenis/ vnd ſagte
jhr/ mit was fuͤr Eyfer dieſer Andaͤchtige jhrer
in dem Tempel wartete. Die Jungfraw ward
gantz beſtuͤrtzt der Gefahr halben/ in welche ſich Po-
liarchus ſetzte/ vnd empfindung der Frewden/ wegen
dieſer guten Zeitung. Nachdem ſie fleiſſig Bericht
eingenommen von allen Zeichen wie ſie den verklei-
deten erkennen ſolte: Es ſteht/ ſagt ſie/ groſſe Gefahr
darauff/ angeſehen daß Poliarchus/ wann der Koͤ-
nig vnd Lycogenes in den Tempel kommen/ ſich bloß
der frembden Tracht vnd Haaren vertrawen muß.
Vermeinet jhr daß von ſo vielen Leuten welche ſie
begleiten/ niemandt deß Betrugs jnnen wirdt wer-
den? Sonderlich weil die ſo dem Koͤnige wol woͤl-
len/ vnd die andern die es mit dem Lycogenes halten/
in ſolchem Mißvertrawen vnablaͤſſig auff alle Per-
ſonen werden Achtung geben/ vnd allem dem was
verdaͤch-
L
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/205 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 161. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/205>, abgerufen am 03.03.2025. |