Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Das Geschrey von dem Tode deß Poli- Das IX. Capitel. IN dem man sich rüstete auß dem Läger auff- plötzlich
Joh. Barclayens Argenis/ Das Geſchrey von dem Tode deß Poli- Das IX. Capitel. IN dem man ſich ruͤſtete auß dem Laͤger auff- ploͤtzlich
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb n="60" facs="#f0104"/> <fw type="header" place="top">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> <milestone unit="section" rendition="#hr"/><lb/> <argument> <p>Das Geſchrey von dem Tode deß Poli-<lb/><hi rendition="#et">archus koͤmpt der Argenis zu Ohren:<lb/> Ihre Trawerklage: Seleniſſe troͤſtet<lb/> die Princeſſin in jhrer Verzweiffelung.</hi></p> </argument> </div><lb/> <div n="3"> <head>Das <hi rendition="#aq">IX.</hi> Capitel.</head><lb/> <p><hi rendition="#in">I</hi>N dem man ſich ruͤſtete auß dem Laͤger auff-<lb/> zubrechen/ war die Zeitung ſchon vnter das<lb/> Volck/ vnd biß nach Magella hinauß kom-<lb/> men. Argenis ſaß ohngefehr in jhrem Gemache<lb/> mitten vnter dem Frawen Zimmer/ nicht zwar in<lb/> ſolchem Schmuck wie zu Friedens Zeiten/ der aber<lb/> doch einer koͤniglichen Tochter nicht vngemaͤſſe<lb/> war. Seleniſſe/ ſo der Argenis Waͤrterin geweſen/<lb/> wuſte vmb alle jhre Heimligkeiten/ vnd flochte da-<lb/> mals jhr Haar/ als eine von den Kammermaͤgden<lb/> auß dem Vorhofe kam/ vnd Poliarchus Tod ver-<lb/> meldete. Argenis wurde es erſtlich nicht jnnen/ weil<lb/> ſie ſich mit der Seleniſſe in tieffes Geſpraͤche eyn-<lb/> gelaſſen von den auffgeſteckten Fewern bey Nacht/<lb/> vnd den Feinden des Poliarchus. Seleniſſe zwar<lb/> hatte es wol gehoͤret/ welcher jhr Gemuͤte hiervon<lb/> ſehr verwirꝛet/ vnd alles im Leibe geruͤhret ward.<lb/> Sie winckte heimlich mit dem Haͤupte vnd den<lb/> Augen/ vnd warnete alſo die Dienerinnen/ daß ſie<lb/> darvon ſtille ſchwiegen. Aber das Gemurmel hatte<lb/> ſchon das gantze Zimmer erfuͤllet/ vnd Argenis/ ſo<lb/> <fw type="catch" place="bottom">ploͤtzlich</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [60/0104]
Joh. Barclayens Argenis/
Das Geſchrey von dem Tode deß Poli-
archus koͤmpt der Argenis zu Ohren:
Ihre Trawerklage: Seleniſſe troͤſtet
die Princeſſin in jhrer Verzweiffelung.
Das IX. Capitel.
IN dem man ſich ruͤſtete auß dem Laͤger auff-
zubrechen/ war die Zeitung ſchon vnter das
Volck/ vnd biß nach Magella hinauß kom-
men. Argenis ſaß ohngefehr in jhrem Gemache
mitten vnter dem Frawen Zimmer/ nicht zwar in
ſolchem Schmuck wie zu Friedens Zeiten/ der aber
doch einer koͤniglichen Tochter nicht vngemaͤſſe
war. Seleniſſe/ ſo der Argenis Waͤrterin geweſen/
wuſte vmb alle jhre Heimligkeiten/ vnd flochte da-
mals jhr Haar/ als eine von den Kammermaͤgden
auß dem Vorhofe kam/ vnd Poliarchus Tod ver-
meldete. Argenis wurde es erſtlich nicht jnnen/ weil
ſie ſich mit der Seleniſſe in tieffes Geſpraͤche eyn-
gelaſſen von den auffgeſteckten Fewern bey Nacht/
vnd den Feinden des Poliarchus. Seleniſſe zwar
hatte es wol gehoͤret/ welcher jhr Gemuͤte hiervon
ſehr verwirꝛet/ vnd alles im Leibe geruͤhret ward.
Sie winckte heimlich mit dem Haͤupte vnd den
Augen/ vnd warnete alſo die Dienerinnen/ daß ſie
darvon ſtille ſchwiegen. Aber das Gemurmel hatte
ſchon das gantze Zimmer erfuͤllet/ vnd Argenis/ ſo
ploͤtzlich
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/104 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 60. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/104>, abgerufen am 03.03.2025. |