gönnt hätte, da war mir's leid, daß alle Jugend ver- loren ging, jetzt aber denk ich an Dich.
Bettine.
An Goethe.
Am 30. März.
Kleine unvorhergesehene Reisen in die nächsten Ge- genden, um den Winter vor seinem Scheiden noch ein- mal in seiner Pracht zu bewundern, haben mich abge- halten sogleich meines einzigen und liebsten Freundes in der ganzen Welt, Wunsch zu befriedigen. Hierbei sende ich alles was bis jetzt erschienen, außer ein Jour- nal, welches die Juden unter dem Namen Sulamith herausgeben. Es ist sehr weitläufig; begehrst Du es, so send' ich's, da die Juden es mir als ihrem Protector und kleinen Nothhelfer, verehren. Es enthält die ver- schiedensten Dinge, kreuz und quer; besonders zeichnen sich die Oden die sie dem Fürst Primas widmen, darin aus; ein großes Gedicht, was sie ihm am Neujahrstag brachten, schickte er mir und schrieb: "Ich verstehe kein hebräisch, sonst würde ich eine Danksagung schreiben, aber da für die kleine Freundin der Hebräer nichts zu verkehrt und undeutsch ist, so trage ich ihr auf, in mei-
gönnt hätte, da war mir's leid, daß alle Jugend ver- loren ging, jetzt aber denk ich an Dich.
Bettine.
An Goethe.
Am 30. März.
Kleine unvorhergeſehene Reiſen in die nächſten Ge- genden, um den Winter vor ſeinem Scheiden noch ein- mal in ſeiner Pracht zu bewundern, haben mich abge- halten ſogleich meines einzigen und liebſten Freundes in der ganzen Welt, Wunſch zu befriedigen. Hierbei ſende ich alles was bis jetzt erſchienen, außer ein Jour- nal, welches die Juden unter dem Namen Sulamith herausgeben. Es iſt ſehr weitläufig; begehrſt Du es, ſo ſend' ich's, da die Juden es mir als ihrem Protector und kleinen Nothhelfer, verehren. Es enthält die ver- ſchiedenſten Dinge, kreuz und quer; beſonders zeichnen ſich die Oden die ſie dem Fürſt Primas widmen, darin aus; ein großes Gedicht, was ſie ihm am Neujahrstag brachten, ſchickte er mir und ſchrieb: „Ich verſtehe kein hebräiſch, ſonſt würde ich eine Dankſagung ſchreiben, aber da für die kleine Freundin der Hebräer nichts zu verkehrt und undeutſch iſt, ſo trage ich ihr auf, in mei-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0236"n="204"/>
gönnt hätte, da war mir's leid, daß alle Jugend ver-<lb/>
loren ging, jetzt aber denk ich an Dich.</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et">Bettine.</hi></salute></closer></div><lb/><divn="2"><opener><salute>An Goethe.</salute><lb/><dateline><hirendition="#et">Am 30. März.</hi></dateline></opener><lb/><p>Kleine unvorhergeſehene Reiſen in die nächſten Ge-<lb/>
genden, um den Winter vor ſeinem Scheiden noch ein-<lb/>
mal in ſeiner Pracht zu bewundern, haben mich abge-<lb/>
halten ſogleich meines einzigen und liebſten Freundes<lb/>
in der ganzen Welt, Wunſch zu befriedigen. Hierbei<lb/>ſende ich alles was bis jetzt erſchienen, außer ein Jour-<lb/>
nal, welches die Juden unter dem Namen Sulamith<lb/>
herausgeben. Es iſt ſehr weitläufig; begehrſt Du es,<lb/>ſo ſend' ich's, da die Juden es mir als ihrem Protector<lb/>
und kleinen Nothhelfer, verehren. Es enthält die ver-<lb/>ſchiedenſten Dinge, kreuz und quer; beſonders zeichnen<lb/>ſich die Oden die ſie dem Fürſt Primas widmen, darin<lb/>
aus; ein großes Gedicht, was ſie ihm am Neujahrstag<lb/>
brachten, ſchickte er mir und ſchrieb: „Ich verſtehe kein<lb/>
hebräiſch, ſonſt würde ich eine Dankſagung ſchreiben,<lb/>
aber da für die kleine Freundin der Hebräer nichts zu<lb/>
verkehrt und undeutſch iſt, ſo trage ich ihr auf, in mei-<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[204/0236]
gönnt hätte, da war mir's leid, daß alle Jugend ver-
loren ging, jetzt aber denk ich an Dich.
Bettine.
An Goethe.
Am 30. März.
Kleine unvorhergeſehene Reiſen in die nächſten Ge-
genden, um den Winter vor ſeinem Scheiden noch ein-
mal in ſeiner Pracht zu bewundern, haben mich abge-
halten ſogleich meines einzigen und liebſten Freundes
in der ganzen Welt, Wunſch zu befriedigen. Hierbei
ſende ich alles was bis jetzt erſchienen, außer ein Jour-
nal, welches die Juden unter dem Namen Sulamith
herausgeben. Es iſt ſehr weitläufig; begehrſt Du es,
ſo ſend' ich's, da die Juden es mir als ihrem Protector
und kleinen Nothhelfer, verehren. Es enthält die ver-
ſchiedenſten Dinge, kreuz und quer; beſonders zeichnen
ſich die Oden die ſie dem Fürſt Primas widmen, darin
aus; ein großes Gedicht, was ſie ihm am Neujahrstag
brachten, ſchickte er mir und ſchrieb: „Ich verſtehe kein
hebräiſch, ſonſt würde ich eine Dankſagung ſchreiben,
aber da für die kleine Freundin der Hebräer nichts zu
verkehrt und undeutſch iſt, ſo trage ich ihr auf, in mei-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Arnim, Bettina von: Goethe's Briefwechsel mit einem Kinde. Bd. 1. Berlin, 1835, S. 204. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/arnimb_goethe01_1835/236>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.