Thebesius, Georg: Gleubiger Christen Vierfacher Seelen-schatz. Breslau, [1638].Gleubiger Christen I.Vnd zwar das Erste Stücke deß werthen Seelen- I. Ein Geistlicher Wanderstab. Diesen zeiget vns der Evangelist St. Johannes/ Es kan aber Gottes Wort mit einem Wanderstabe 1. Ratione praeparationis, wegen deß Vrsprungs nen. Men-
Gleubiger Chriſten I.Vnd zwar das Erſte Stuͤcke deß werthen Seelen- I. Ein Geiſtlicher Wanderſtab. Dieſen zeiget vns der Evangeliſt St. Johannes/ Es kan aber Gottes Wort mit einem Wanderſtabe 1. Ratione præparationis, wegen deß Vrſprungs nen. Men-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0016" n="[16]"/> <fw type="header" place="top"> <hi rendition="#b">Gleubiger Chriſten</hi> </fw><lb/> <p><note place="left"><hi rendition="#aq">I.</hi></note>Vnd zwar das <hi rendition="#fr">Erſte</hi> Stuͤcke deß werthen Seelen-<lb/> Schatzes/ das wir in vnſerm Text finden vñ antreffen/ iſt:</p><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">I.</hi> Ein Geiſtlicher Wanderſtab.</hi> </head><lb/> <p>Dieſen zeiget vns der Evangeliſt St. Johannes/<lb/> wenn er berichtet: <hi rendition="#fr">Jeſus ſprach</hi> zu <hi rendition="#aq">Nicodemo.</hi> Da<lb/> werden wir mit dem Woͤrtlein <hi rendition="#fr">Sprach</hi> erjnnert deß E-<lb/> dlen Schatzes deß <hi rendition="#fr">Wortes Gottes/</hi> welches nichts an-<lb/> ders iſt/ als vnſer <hi rendition="#fr">Wanderſtab</hi> inn dieſem Pilgramß-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Pſal.</hi> 23. <hi rendition="#i">v.</hi></hi><lb/> 4.</note>thal: Denn es iſt der Stecken vnd Stab der vns troͤſtet/<lb/> Pſal. 23. Chriſti Hirtenſtab/ Mich. 7. der Stab ſei-<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Mich.</hi> 7. <hi rendition="#i">v.</hi></hi><lb/> 14.</note>nes Mundes/ Eſai. 11. der Stab Weh vnnd Sanffte/<lb/> Zach. 11. Darumb wie einem WanderßManne ein<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Eſa.</hi> 11. <hi rendition="#i">v.</hi></hi><lb/> 4.</note>Stab auffder Reyſe ſehr noth vnd nuͤtzlich iſt: Alſo weil<lb/> wir auch <hi rendition="#aq">Viatores</hi> vnnd Geiſtliche Wanderßleuthe ſein/<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Zach.</hi> 11 <hi rendition="#i">v.</hi></hi><lb/> 7.</note>koͤnnen wir dieſes Geiſtlichen Stabes nimmer entrathen.</p><lb/> <p>Es kan aber Gottes Wort mit einem Wanderſtabe<lb/> gar fuͤglich verglichen werden:</p><lb/> <p>1. <hi rendition="#aq">Ratione præparationis,</hi> wegen deß Vrſprungs<lb/> vnd Zubereitens. Ein Wanderſtab wird von einem gruͤ-<lb/> nen Baume/ von einem ſtarcken/ geraden/ vnnd feſten<lb/> Holtze genom̃en: Alſo muß man den Geiſtlichen Wan-<lb/> derſtab nehmen/ nicht von Engeln oder Menſchen/ oder<lb/> andern Creaturen/ ſondern von dem gruͤnen Holtze deß<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">a) Luc.</hi> 23.<lb/><hi rendition="#i">v.</hi></hi> 31.</note>Lebens Chriſto (<hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">a</hi></hi>) wie der Text ſaget: JEſus ſprach zu<lb/><hi rendition="#aq">Nicodemo:</hi> JEſus muß es geſprochen haben/ GOtt<lb/> muß es geſaget haben/ wenn es ſol ein gutter vnnd rechter<lb/> Stab ſein/ daran man ſich ſicherlich kan ſtoͤhnen vnd leh-<lb/> <fw type="catch" place="bottom">nen. Men-</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [[16]/0016]
Gleubiger Chriſten
Vnd zwar das Erſte Stuͤcke deß werthen Seelen-
Schatzes/ das wir in vnſerm Text finden vñ antreffen/ iſt:
I.
I. Ein Geiſtlicher Wanderſtab.
Dieſen zeiget vns der Evangeliſt St. Johannes/
wenn er berichtet: Jeſus ſprach zu Nicodemo. Da
werden wir mit dem Woͤrtlein Sprach erjnnert deß E-
dlen Schatzes deß Wortes Gottes/ welches nichts an-
ders iſt/ als vnſer Wanderſtab inn dieſem Pilgramß-
thal: Denn es iſt der Stecken vnd Stab der vns troͤſtet/
Pſal. 23. Chriſti Hirtenſtab/ Mich. 7. der Stab ſei-
nes Mundes/ Eſai. 11. der Stab Weh vnnd Sanffte/
Zach. 11. Darumb wie einem WanderßManne ein
Stab auffder Reyſe ſehr noth vnd nuͤtzlich iſt: Alſo weil
wir auch Viatores vnnd Geiſtliche Wanderßleuthe ſein/
koͤnnen wir dieſes Geiſtlichen Stabes nimmer entrathen.
Pſal. 23. v.
4.
Mich. 7. v.
14.
Eſa. 11. v.
4.
Zach. 11 v.
7.
Es kan aber Gottes Wort mit einem Wanderſtabe
gar fuͤglich verglichen werden:
1. Ratione præparationis, wegen deß Vrſprungs
vnd Zubereitens. Ein Wanderſtab wird von einem gruͤ-
nen Baume/ von einem ſtarcken/ geraden/ vnnd feſten
Holtze genom̃en: Alſo muß man den Geiſtlichen Wan-
derſtab nehmen/ nicht von Engeln oder Menſchen/ oder
andern Creaturen/ ſondern von dem gruͤnen Holtze deß
Lebens Chriſto (a) wie der Text ſaget: JEſus ſprach zu
Nicodemo: JEſus muß es geſprochen haben/ GOtt
muß es geſaget haben/ wenn es ſol ein gutter vnnd rechter
Stab ſein/ daran man ſich ſicherlich kan ſtoͤhnen vnd leh-
nen. Men-
a) Luc. 23.
v. 31.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/386420 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/386420/16 |
Zitationshilfe: | Thebesius, Georg: Gleubiger Christen Vierfacher Seelen-schatz. Breslau, [1638], S. [16]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/386420/16>, abgerufen am 06.07.2024. |