Weber, Michael: Christliche Trawr- und Leichpredigt. [Nürnberg], 1647.LXXXIV. J. SAUBERTUS. J. SAUBEERTUS. J. SAUBERTUS. trans- po- stus: SATUS VERBI. AESTUS VERBI. RUIS,BEATUS! QUi bene susceptas partes, proparte virili, Muneris & numeros implet; (si cetera recte stent) abit hinc, vitae Domino imperitante, beatus. (a)(a) i. Zelus.Dum sacra Sparta Tibi belle, SAUBERTE, peracta est; (b)(b) A sero. Germ. eine Pflanzung.Tu AESTUS (a) VERBI, VERBI SATUS (b)atque cluebas, per vitam; vita posita, RUIS ecce BEATUS! Gratamur requiem hanc, post morbida Fata, beatis Manibus: ut recubent non duriter Ossa, precati; Corpus & exsurgat, suprema luce, beatum! J. SAUBEERTUS; VIRES BEATUS! Quando, dum quassos dolor acris artus (coelitus missa Cruois hac palaestra) pertinax ursit, patiens stetisti, [Ja]cob. [1, 1]2.si fides Jhovae, VIR ES en BEATUS! Observantiae caussa p. M. Christ. Betulius, Gym. AEgid. Collega. LXXX V. Saubert anagr. Ubertas. VBertas pereiit doctrinae, Pastor ovilis: Vrbisoves Jesuprotege, pasce, bea. Cum gemitu f. Hier. Ammon. ELo
LXXXIV. J. SAUBERTUS. J. SAUBEERTUS. J. SAUBERTUS. trans- po- ſtus: SATUS VERBI. ÆSTUS VERBI. RUIS,BEATUS! QUi bene ſuſceptas partes, proparte virili, Muneris & numeros implet; (ſi cetera rectè ſtent) abit hinc, vitæ Domino imperitante, beatus. (a)(a) i. Zelus.Dum ſacra Sparta Tibi bellè, SAUBERTE, peracta eſt; (b)(b) A ſero. Germ. eine Pflanzung.Tuꝙ ÆSTUS (a) VERBI, VERBI SATUS (b)atque cluebas, per vitam; vitâ poſitâ, RUIS ecce BEATUS! Gratamur requiem hanc, poſt morbida Fata, beatis Manibus: ut recubent non duriter Oſſa, precati; Corpus & exſurgat, ſupremâ luce, beatum! J. SAUBEERTUS; VIRES BEATUS! Quando, dum quaſſos dolor acris artus (cœlitus miſſâ Cruois hac palæſtrâ) pertinax urſit, patiens ſtetiſti, [Ja]cob. [1, 1]2.ſi fides Jhovæ, VIR ES en BEATUS! Obſervantiæ cauſſâ p. M. Chriſt. Betulius, Gym. Ægid. Collega. LXXX V. Saubert anagr. Ubertas. VBertas perîit doctrinæ, Paſtor ovilis: Vrbisoves Jeſuprotege, pasce, bea. Cum gemitu f. Hier. Ammon. ELo
<TEI> <text> <body> <div type="fsEpicedia" n="1"> <pb facs="#f0192"/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq">LXXXIV.</hi> </head><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">J. SAUBERTUS. J. SAUBEERTUS. J. SAUBERTUS.</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">trans- po- ſtus:</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">SATUS VERBI. ÆSTUS VERBI. RUIS,BEATUS!</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#in">Q</hi> <hi rendition="#i">Ui bene ſuſceptas partes, proparte virili,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Muneris & numeros implet; (ſi cetera rectè</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">ſtent) abit hinc, vitæ</hi><hi rendition="#k">Domino</hi><hi rendition="#i">imperitante,</hi> beatus.</hi> </l><lb/> <l> <note place="left" n="(a)"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">(a) i. Zelus.</hi> </hi> </note> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Dum ſacra Sparta Tibi bellè,</hi> SAUBERTE, <hi rendition="#i">peracta eſt;</hi></hi> </l><lb/> <l> <note place="left" n="(b)"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">(b) A ſero.<lb/> Germ.</hi></hi> eine<lb/> Pflanzung.</note> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Tuꝙ</hi> ÆSTUS <hi rendition="#i">(a)</hi> VERBI, VERBI SATUS <hi rendition="#i">(b)atque cluebas,</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">per vitam; vitâ poſitâ,</hi> RUIS <hi rendition="#i">ecce</hi> BEATUS<hi rendition="#i">!</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Gratamur</hi> requiem <hi rendition="#i">hanc,</hi> poſt morbida Fata, beatis</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Manibus: ut recubent non duriter Oſſa, precati;</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">Corpus <hi rendition="#i">& exſurgat, ſupremâ luce,</hi> beatum<hi rendition="#i">!</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">J. SAUBEERTUS<hi rendition="#i">;</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">VIRES BEATUS!</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Quando, dum quaſſos dolor acris artus</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">(cœlitus miſſâ Cruois hac palæſtrâ)</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">pertinax urſit, patiens ſtetiſti,</hi> </hi> </l><lb/> <l> <note place="left"> <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq"><supplied>Ja</supplied>cob.</hi><supplied>1, 1</supplied>2.</hi> </note> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">ſi fides Jhovæ,</hi> <hi rendition="#g">VIR ES</hi> <hi rendition="#i">en</hi> <hi rendition="#g">BEATUS!</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">Obſervantiæ cauſſâ p.<lb/> M. Chriſt. Betulius, Gym. Ægid.<lb/> Collega.</hi> </hi> </salute> </closer> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq">LXXX V.</hi> </head><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Saubert</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">anagr.</hi> </hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Ubertas.</hi> </hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#in">V</hi>Bertas <hi rendition="#i">perîit doctrinæ, Paſtor ovilis:</hi></hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Vrbisoves Jeſuprotege, pasce, bea.</hi> </hi> </l> </lg><lb/> <closer> <salute> <hi rendition="#et"> <hi rendition="#aq">Cum gemitu f.<lb/> Hier. Ammon.</hi> </hi> </salute> </closer> </div><lb/> <fw type="catch" place="bottom"> <hi rendition="#aq">ELo</hi> </fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [0192]
LXXXIV.
J. SAUBERTUS. J. SAUBEERTUS. J. SAUBERTUS.
trans- po- ſtus:
SATUS VERBI. ÆSTUS VERBI. RUIS,BEATUS!
QUi bene ſuſceptas partes, proparte virili,
Muneris & numeros implet; (ſi cetera rectè
ſtent) abit hinc, vitæ Domino imperitante, beatus.
Dum ſacra Sparta Tibi bellè, SAUBERTE, peracta eſt;
Tuꝙ ÆSTUS (a) VERBI, VERBI SATUS (b)atque cluebas,
per vitam; vitâ poſitâ, RUIS ecce BEATUS!
Gratamur requiem hanc, poſt morbida Fata, beatis
Manibus: ut recubent non duriter Oſſa, precati;
Corpus & exſurgat, ſupremâ luce, beatum!
J. SAUBEERTUS;
VIRES BEATUS!
Quando, dum quaſſos dolor acris artus
(cœlitus miſſâ Cruois hac palæſtrâ)
pertinax urſit, patiens ſtetiſti,
ſi fides Jhovæ, VIR ES en BEATUS!
Obſervantiæ cauſſâ p.
M. Chriſt. Betulius, Gym. Ægid.
Collega.
LXXX V.
Saubert
anagr.
Ubertas.
VBertas perîit doctrinæ, Paſtor ovilis:
Vrbisoves Jeſuprotege, pasce, bea.
Cum gemitu f.
Hier. Ammon.
ELo
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |