Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Das Fünffte Buch/ [Spaltenumbruch]
Sucht/ und Schlaffschrecken der zornmüti-gen alten und jungen leuthen gut gefunden/ löffelweiß bißweilen mit Zucker genommen. und Hals- Entzün- dung oder Kehl-sucht. Jn den Hals- oder Mandlen-entzündun- Das destillierte Haußwurtzen-wasser/ oder lene schen- ckel der Pferd. Wenn ein Pferd geschwollene Schenckel Hühner- augen. Der außgepreßte Safft über die Wartzen harte Zun- ge. Wer in den Fiebern offt ein trockene harte Haußwurtzen-blätter zerstossen/ ein wenig Die Mutter- und Röhrgen-geschwär wer- Namen. WElsch Harnkraut heißt Griechisch/ Gestalt. Das Welsch Harnkraut sihet der kleinen Gebrauch. Die blätter dieses Krauts mit Spargen-Harnwind CAPUT LXXII.
[Abbildung]
Groß Nabel-kraut. UmbilicusVeneris. Namen. NAbelkraut heißt Griechisch/ [fremdsprachliches Material - 6 Zeichen fehlen]- Geschlecht und Gestalt. 1. Das groß Nabel-kraut/ Umbilicus Ve- don
Das Fuͤnffte Buch/ [Spaltenumbruch]
Sucht/ und Schlaffſchrecken der zornmuͤti-gen alten und jungen leuthen gut gefunden/ loͤffelweiß bißweilen mit Zucker genommen. und Hals- Entzuͤn- dung oder Kehl-ſucht. Jn den Hals- oder Mandlen-entzuͤndun- Das deſtillierte Haußwurtzen-waſſer/ oder lene ſchen- ckel der Pferd. Wenn ein Pferd geſchwollene Schenckel Huͤhner- augen. Der außgepreßte Safft uͤber die Wartzen harte Zun- ge. Wer in den Fiebern offt ein trockene harte Haußwurtzen-blaͤtter zerſtoſſen/ ein wenig Die Mutter- und Roͤhrgen-geſchwaͤr wer- Namen. WElſch Harnkraut heißt Griechiſch/ Geſtalt. Das Welſch Harnkraut ſihet der kleinen Gebrauch. Die blaͤtter dieſes Krauts mit Spargen-Harnwind CAPUT LXXII.
[Abbildung]
Groß Nabel-kraut. UmbilicusVeneris. Namen. NAbelkraut heißt Griechiſch/ [fremdsprachliches Material – 6 Zeichen fehlen]- Geſchlecht und Geſtalt. 1. Das groß Nabel-kraut/ Umbilicus Ve- don
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0934" n="918"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Das Fuͤnffte Buch/</hi></fw><lb/><cb/> Sucht/ und Schlaffſchrecken der zornmuͤti-<lb/> gen alten und jungen leuthen gut gefunden/<lb/> loͤffelweiß bißweilen mit Zucker genommen.</p><lb/> <note place="left">Mandlen-<lb/> und Hals-<lb/> Entzuͤn-<lb/> dung oder<lb/> Kehl-ſucht.</note> <p>Jn den Hals- oder Mandlen-entzuͤndun-<lb/> gen iſt nichts beſſers als der außgepreßte<lb/> Haußwurtzen-ſafft mit Salmiax vermiſcht<lb/> und deſtillieret; hernach mit Kingertenbluſt-<lb/> waſſer/ darinnen lebendig zerſtoſſene Krebs<lb/> gekochet worden/ vermenget/ und offt laſſen<lb/> in Hals ſpruͤtzen.</p><lb/> <p>Das deſtillierte Haußwurtzen-waſſer/ oder<lb/> auch der Safft/ dienet aͤuſſerlich in de-<lb/> nen Augen-entzuͤndungen laulicht mit tuͤch-<lb/> lein offt uͤbergeſchlagen.</p><lb/> <note place="left">Geſchwol-<lb/> lene ſchen-<lb/> ckel der<lb/> Pferd.</note> <p>Wenn ein Pferd geſchwollene Schenckel<lb/> hat. Nim Haußwurtz/ Holderblaͤtter/<lb/> Wolffskraut/ Rauten und Wullkraut/ je-<lb/> des ein Handvoll/ zerſtoß alles wol/ ſiede es<lb/> in Eſſig und Butter/ binds dem Pferd warm<lb/> uͤber/ und wenn du das Pflaſter abnimſt/<lb/> ſo waſche es mit Waſſer/ darinn Tann-zapf-<lb/> fen geſotten ſind.</p><lb/> <note place="left">Wartzen/<lb/> Huͤhner-<lb/> augen.</note> <p>Der außgepreßte Safft uͤber die Wartzen<lb/> und Huͤhneraugen offt geſtrichen/ und denn<lb/> die zerknitſchten blaͤtter uͤbergebunden/ ver-<lb/> treibt ſie von grund auß.</p><lb/> <note place="left">Trockne/<lb/> harte Zun-<lb/> ge.</note> <p>Wer in den Fiebern offt ein trockene harte<lb/> Zunge hat/ der nehme offt ein blaͤttlein Hauß-<lb/> wurtz in Mund/ und keue es herumb. Man<lb/> muß aber das auſſere haͤutlein darvon thun.</p><lb/> <p>Haußwurtzen-blaͤtter zerſtoſſen/ ein wenig<lb/><note place="left">Brand.</note>mit Schmeer oder Butter gekocht/ gibt ein<lb/> gute Brandſalbe ab.</p><lb/> <p>Die Mutter- und Roͤhrgen-geſchwaͤr wer-<lb/> den ſehr wohl durch folgend ſaͤlblein gehei-<lb/> let: Nim Haußwurtzen-ſafft 8. loth. Sil-<lb/> berglette 2. loth/ das gelbe von zwey Eyern/<lb/> ruͤhre es wol und lang in einem bleyernen<lb/> Moͤrſel undereinander/ davon muß man<lb/><note place="left">Geſchwaͤr<lb/> der mutter<lb/> und Roͤhr-<lb/> gen.</note>hernach in die Mutter der Weiberen/ oder<lb/> Roͤhrgen der Maͤnneren offt laulicht ein-<lb/> ſpruͤtzen.</p><lb/> <figure> <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Welſch Harnkraut.</hi> <hi rendition="#aq">Cepæa.</hi> </hi> </head><lb/> </figure> </div> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">W</hi>Elſch Harnkraut heißt Griechiſch/<lb/><foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateiniſch/ <hi rendition="#aq">Cepæa. <hi rendition="#i">J. B. C. B.<lb/> Matth.</hi></hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Cepea.</hi></p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Geſtalt.</hi> </head><lb/> <p>Das Welſch Harnkraut ſihet der kleinen<lb/> Haußwurtz/ oder wie <hi rendition="#aq">Dioſcorides</hi> ſchreibet/<lb/> dem Burgel gleich/ allein daß die blaͤtter ge-<lb/> gen dem Burgel etwas ſchwaͤrtzer ſind/ hat<lb/> ein duͤnne Wurtzel/ und weiſſe oder gelbe<lb/> bluͤmlein. Es waͤchßt viel auff den gebuͤrgen<lb/> bey Padua und Bononia. Jn Holland<lb/> pflantzet man es in den Gaͤrten von dem ſa-<lb/> men/ ſo auß Jtalien geſchickt wird.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Gebrauch.</hi> </head><lb/> <p>Die blaͤtter dieſes Krauts mit Spargen-<note place="right">Harnwind<lb/> raͤudigkeit<lb/> der blaſen.</note><lb/> wurtzeln in weiſſem Wein geſotten/ und dar-<lb/> von getruncken/ dienet wieder die Harnwin-<lb/> de und Raͤudigkeit der blaſen.</p> </div> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT LXXII</hi>.</hi> </head><lb/> <figure> <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Groß Nabel-kraut.</hi> <hi rendition="#aq">Umbilicus<lb/> Veneris.</hi> </hi> </head><lb/> </figure> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">N</hi>Abelkraut heißt Griechiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="6"/></foreign>-<lb/><foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="4"/></foreign>, <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="2"/></foreign>. Lateiniſch/<lb/><hi rendition="#aq">Coryledon, Umbilicus Veneris, Ace-<lb/> tabulum.</hi> Jtaliaͤniſch/ <hi rendition="#aq">Ombilico di Venere,<lb/> Coperchio della padella.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hi rendition="#aq">Eſcuelle,<lb/> Nombril de Venus.</hi> Spaniſch/ <hi rendition="#aq">Scudetes.</hi> En-<lb/> gliſch/ Pennywort/ Venusnavil. Daͤniſch/<lb/> Nawelurt/ Pigernesnawel. Niderlaͤndiſch/<lb/> Navelkruyd/ Venus navel.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Geſchlecht und Geſtalt.</hi> </head><lb/> <p>1. Das groß Nabel-kraut/ <hi rendition="#aq">Umbilicus Ve-<lb/> neris, <hi rendition="#i">Matth.</hi> Cotyledon major, <hi rendition="#i">C. B.</hi> Cotyle-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">don</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [918/0934]
Das Fuͤnffte Buch/
Sucht/ und Schlaffſchrecken der zornmuͤti-
gen alten und jungen leuthen gut gefunden/
loͤffelweiß bißweilen mit Zucker genommen.
Jn den Hals- oder Mandlen-entzuͤndun-
gen iſt nichts beſſers als der außgepreßte
Haußwurtzen-ſafft mit Salmiax vermiſcht
und deſtillieret; hernach mit Kingertenbluſt-
waſſer/ darinnen lebendig zerſtoſſene Krebs
gekochet worden/ vermenget/ und offt laſſen
in Hals ſpruͤtzen.
Das deſtillierte Haußwurtzen-waſſer/ oder
auch der Safft/ dienet aͤuſſerlich in de-
nen Augen-entzuͤndungen laulicht mit tuͤch-
lein offt uͤbergeſchlagen.
Wenn ein Pferd geſchwollene Schenckel
hat. Nim Haußwurtz/ Holderblaͤtter/
Wolffskraut/ Rauten und Wullkraut/ je-
des ein Handvoll/ zerſtoß alles wol/ ſiede es
in Eſſig und Butter/ binds dem Pferd warm
uͤber/ und wenn du das Pflaſter abnimſt/
ſo waſche es mit Waſſer/ darinn Tann-zapf-
fen geſotten ſind.
Der außgepreßte Safft uͤber die Wartzen
und Huͤhneraugen offt geſtrichen/ und denn
die zerknitſchten blaͤtter uͤbergebunden/ ver-
treibt ſie von grund auß.
Wer in den Fiebern offt ein trockene harte
Zunge hat/ der nehme offt ein blaͤttlein Hauß-
wurtz in Mund/ und keue es herumb. Man
muß aber das auſſere haͤutlein darvon thun.
Haußwurtzen-blaͤtter zerſtoſſen/ ein wenig
mit Schmeer oder Butter gekocht/ gibt ein
gute Brandſalbe ab.
Brand.
Die Mutter- und Roͤhrgen-geſchwaͤr wer-
den ſehr wohl durch folgend ſaͤlblein gehei-
let: Nim Haußwurtzen-ſafft 8. loth. Sil-
berglette 2. loth/ das gelbe von zwey Eyern/
ruͤhre es wol und lang in einem bleyernen
Moͤrſel undereinander/ davon muß man
hernach in die Mutter der Weiberen/ oder
Roͤhrgen der Maͤnneren offt laulicht ein-
ſpruͤtzen.
Geſchwaͤr
der mutter
und Roͤhr-
gen.
[Abbildung Welſch Harnkraut. Cepæa.
]
Namen.
WElſch Harnkraut heißt Griechiſch/
_. Lateiniſch/ Cepæa. J. B. C. B.
Matth. Jtaliaͤniſch/ Cepea.
Geſtalt.
Das Welſch Harnkraut ſihet der kleinen
Haußwurtz/ oder wie Dioſcorides ſchreibet/
dem Burgel gleich/ allein daß die blaͤtter ge-
gen dem Burgel etwas ſchwaͤrtzer ſind/ hat
ein duͤnne Wurtzel/ und weiſſe oder gelbe
bluͤmlein. Es waͤchßt viel auff den gebuͤrgen
bey Padua und Bononia. Jn Holland
pflantzet man es in den Gaͤrten von dem ſa-
men/ ſo auß Jtalien geſchickt wird.
Gebrauch.
Die blaͤtter dieſes Krauts mit Spargen-
wurtzeln in weiſſem Wein geſotten/ und dar-
von getruncken/ dienet wieder die Harnwin-
de und Raͤudigkeit der blaſen.
Harnwind
raͤudigkeit
der blaſen.
CAPUT LXXII.
[Abbildung Groß Nabel-kraut. Umbilicus
Veneris.
]
Namen.
NAbelkraut heißt Griechiſch/ ______-
____, __. Lateiniſch/
Coryledon, Umbilicus Veneris, Ace-
tabulum. Jtaliaͤniſch/ Ombilico di Venere,
Coperchio della padella. Frantzoͤſiſch/ Eſcuelle,
Nombril de Venus. Spaniſch/ Scudetes. En-
gliſch/ Pennywort/ Venusnavil. Daͤniſch/
Nawelurt/ Pigernesnawel. Niderlaͤndiſch/
Navelkruyd/ Venus navel.
Geſchlecht und Geſtalt.
1. Das groß Nabel-kraut/ Umbilicus Ve-
neris, Matth. Cotyledon major, C. B. Cotyle-
don
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/934 |
Zitationshilfe: | Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 918. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/934>, abgerufen am 27.02.2025. |