Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.zweites Buch. ich gesagt/ vor die Fürstin Assenat aus. Seine eigeneworte waren ohngefähr diese/ und zwar über die drei letzten zeilen; dan die erste erklährete er eben also/ als Potifar. Daß Freulein Assenat/ sagte er/ wird einem Ausländer in ihrem ein und zwanzigsten jahre vermählet/ und in Egipten selbsten/ mit ihm zugleich/ in den allerhöchsten ehrenstand er- hoben werden. Ja das gantze Egipten wird ihm und ihr [m]üssen nach dem munde sehen/ ihr gebot zu empfangen. Hierzu fügte er/ daß dis letzte/ durch das wort [m]und/ in der Göttersprache/ ausdrük- lich angedeutet werde. Als ich nun fragte: ob dan der- selbe Fremdli[n]g König/ und das Freulein Assenat Königin in E[g]ipten werden solten? Da gab er zur ant- wort: wird de[r] Ausheimische nicht König/ so wird er doch der nächs[t]e und gewaltigste nach dem Könige sein. Ja der Köni[g] wird ihm alle seine königliche gewalt übergeben; u[n]d sein tuhn und laßen nach seinem mun- de/ oder weise[m] rahte richten. Nichts wird er tuhn oh- ne seinen will[e]n. Ohne dieses Ausländers willen/ wird niemand/ i[m] gantzen Egipten/ seinen fuß regen dür- fen. Und [a]lso wird der König nur dem nahmen nach/ der Fremdling aber in der taht selbsten Kö- nig sein. Nitokris konte sich über diese reden nicht genug ver- tze D
zweites Buch. ich geſagt/ vor die Fuͤrſtin Aſſenat aus. Seine eigeneworte waren ohngefaͤhr dieſe/ und zwar uͤber die drei letzten zeilen; dan die erſte erklaͤhrete er eben alſo/ als Potifar. Daß Freulein Aſſenat/ ſagte er/ wird einem Auslaͤnder in ihrem ein und zwanzigſten jahre vermaͤhlet/ und in Egipten ſelbſten/ mit ihm zugleich/ in den allerhoͤchſten ehrenſtand er- hoben werden. Ja das gantze Egipten wird ihm und ihr [m]uͤſſen nach dem munde ſehen/ ihr gebot zu empfangen. Hierzu fuͤgte er/ daß dis letzte/ durch das wort [m]und/ in der Goͤtterſprache/ ausdruͤk- lich angedeutet werde. Als ich nun fragte: ob dan der- ſelbe Fremdli[n]g Koͤnig/ und das Freulein Aſſenat Koͤnigin in E[g]ipten werden ſolten? Da gab er zur ant- wort: wird de[r] Ausheimiſche nicht Koͤnig/ ſo wird er doch der naͤchſ[t]e und gewaltigſte nach dem Koͤnige ſein. Ja der Koͤni[g] wird ihm alle ſeine koͤnigliche gewalt uͤbergeben; u[n]d ſein tuhn und laßen nach ſeinem mun- de/ oder weiſe[m] rahte richten. Nichts wird er tuhn oh- ne ſeinen will[e]n. Ohne dieſes Auslaͤnders willen/ wird niemand/ i[m] gantzen Egipten/ ſeinen fuß regen duͤr- fen. Und [a]lſo wird der Koͤnig nur dem nahmen nach/ der Fremdling aber in der taht ſelbſten Koͤ- nig ſein. Nitokris konte ſich uͤber dieſe reden nicht genug ver- tze D
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <p><pb facs="#f0073" n="49"/><fw place="top" type="header">zweites Buch.</fw><lb/> ich geſagt/ vor die Fuͤrſtin <hi rendition="#fr">Aſſenat</hi> aus. Seine eigene<lb/> worte waren ohngefaͤhr dieſe/ und zwar uͤber die drei<lb/> letzten zeilen; dan die erſte erklaͤhrete er eben alſo/ als<lb/><hi rendition="#fr">Potifar. Daß Freulein Aſſenat/</hi> ſagte er/ <hi rendition="#fr">wird<lb/> einem Auslaͤnder in ihrem ein und zwanzigſten<lb/> jahre vermaͤhlet/ und in Egipten ſelbſten/ mit<lb/> ihm zugleich/ in den allerhoͤchſten ehrenſtand er-<lb/> hoben werden. Ja das gantze Egipten wird<lb/> ihm und ihr <supplied>m</supplied>uͤſſen nach dem munde ſehen/ ihr<lb/> gebot zu empfangen.</hi> Hierzu fuͤgte er/ daß dis letzte/<lb/> durch das wort <hi rendition="#fr"><supplied>m</supplied>und/</hi> in der Goͤtterſprache/ ausdruͤk-<lb/> lich angedeutet werde. Als ich nun fragte: ob dan der-<lb/> ſelbe <hi rendition="#fr">Fremdli<supplied>n</supplied>g</hi> Koͤnig/ und das Freulein <hi rendition="#fr">Aſſenat</hi><lb/> Koͤnigin in E<supplied>g</supplied>ipten werden ſolten? Da gab er zur ant-<lb/> wort: wird de<supplied>r</supplied> Ausheimiſche nicht Koͤnig/ ſo wird er<lb/> doch der naͤchſ<supplied>t</supplied>e und gewaltigſte nach dem Koͤnige ſein.<lb/> Ja der Koͤni<supplied>g</supplied> wird ihm alle ſeine koͤnigliche gewalt<lb/> uͤbergeben; u<supplied>n</supplied>d ſein tuhn und laßen nach ſeinem mun-<lb/> de/ oder weiſe<supplied>m</supplied> rahte richten. Nichts wird er tuhn oh-<lb/> ne ſeinen will<supplied>e</supplied>n. Ohne dieſes Auslaͤnders willen/ wird<lb/> niemand/ i<supplied>m</supplied> gantzen Egipten/ ſeinen fuß regen duͤr-<lb/> fen. Und <supplied>a</supplied>lſo wird der Koͤnig nur dem nahmen<lb/> nach/ der Fremdling aber in der taht ſelbſten Koͤ-<lb/> nig ſein.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Nitokris</hi> konte ſich uͤber dieſe reden nicht genug ver-<lb/> wundern. Nun maͤrkte ſie/ daß was großes aus der<lb/><hi rendition="#fr">Aſſenat</hi> werden wuͤrde. Nun ſahe ſie/ daß ſie ewig auf<lb/> der <hi rendition="#fr">Sonnenburg</hi> zu bleiben von den Goͤttern nicht be-<lb/> ſtimmet ſei. Bisher hatte ſie die Tochter <hi rendition="#fr">Potifars/</hi><lb/> als die allerſchoͤnſte/ als die allerliebſeeligſte/ als die al-<lb/> lergeſchikteſte/ als die allerverſtaͤndigſte/ und allertu-<lb/> gendvolkomneſte Fuͤrſtin der gantzen welt geliebet. Nun<lb/> liebete/ ja ehrete ſie dieſelbe in ihrem hertzen/ als eine<lb/> kuͤnftige Gemahlin eines gewaltigen Koͤniges/ als eine<lb/> von den Goͤttern ſelbſt beſtimte Koͤnigin uͤber das gan-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D</fw><fw place="bottom" type="catch">tze</fw><lb/></p> </div> </body> </text> </TEI> [49/0073]
zweites Buch.
ich geſagt/ vor die Fuͤrſtin Aſſenat aus. Seine eigene
worte waren ohngefaͤhr dieſe/ und zwar uͤber die drei
letzten zeilen; dan die erſte erklaͤhrete er eben alſo/ als
Potifar. Daß Freulein Aſſenat/ ſagte er/ wird
einem Auslaͤnder in ihrem ein und zwanzigſten
jahre vermaͤhlet/ und in Egipten ſelbſten/ mit
ihm zugleich/ in den allerhoͤchſten ehrenſtand er-
hoben werden. Ja das gantze Egipten wird
ihm und ihr muͤſſen nach dem munde ſehen/ ihr
gebot zu empfangen. Hierzu fuͤgte er/ daß dis letzte/
durch das wort mund/ in der Goͤtterſprache/ ausdruͤk-
lich angedeutet werde. Als ich nun fragte: ob dan der-
ſelbe Fremdling Koͤnig/ und das Freulein Aſſenat
Koͤnigin in Egipten werden ſolten? Da gab er zur ant-
wort: wird der Ausheimiſche nicht Koͤnig/ ſo wird er
doch der naͤchſte und gewaltigſte nach dem Koͤnige ſein.
Ja der Koͤnig wird ihm alle ſeine koͤnigliche gewalt
uͤbergeben; und ſein tuhn und laßen nach ſeinem mun-
de/ oder weiſem rahte richten. Nichts wird er tuhn oh-
ne ſeinen willen. Ohne dieſes Auslaͤnders willen/ wird
niemand/ im gantzen Egipten/ ſeinen fuß regen duͤr-
fen. Und alſo wird der Koͤnig nur dem nahmen
nach/ der Fremdling aber in der taht ſelbſten Koͤ-
nig ſein.
Nitokris konte ſich uͤber dieſe reden nicht genug ver-
wundern. Nun maͤrkte ſie/ daß was großes aus der
Aſſenat werden wuͤrde. Nun ſahe ſie/ daß ſie ewig auf
der Sonnenburg zu bleiben von den Goͤttern nicht be-
ſtimmet ſei. Bisher hatte ſie die Tochter Potifars/
als die allerſchoͤnſte/ als die allerliebſeeligſte/ als die al-
lergeſchikteſte/ als die allerverſtaͤndigſte/ und allertu-
gendvolkomneſte Fuͤrſtin der gantzen welt geliebet. Nun
liebete/ ja ehrete ſie dieſelbe in ihrem hertzen/ als eine
kuͤnftige Gemahlin eines gewaltigen Koͤniges/ als eine
von den Goͤttern ſelbſt beſtimte Koͤnigin uͤber das gan-
tze
D
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |