Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.Anmärkungen. Vater liebte den Josef vor seinen andern kin-dern/ so wohl seiner fürtreflichen leibesgestalt/ als der tugenden seines gemuhts wegen: dan er war der allerverständigste. Und diese väterli- che liebe machte/ daß ihn seine brüder hasseten und neideten. Besiehe zugleich/ was S. Greiffen- sohn/ in der Lebensgeschicht des Josefs hiervon weit- leuftig schreibet. Zum ende des 58/ und beginne des 59 blats. MOses spricht hiervon im 3 und 4 spr. des 37 h. Zur 7 und folgenden zeilen des 60 blats. VOn diesem traume des Josefs schreibet Mo- trem D d v
Anmaͤrkungen. Vater liebte den Joſef vor ſeinen andern kin-dern/ ſo wohl ſeiner fuͤrtreflichen leibesgeſtalt/ als der tugenden ſeines gemůhts wegen: dan er war der allerverſtaͤndigſte. Und dieſe vaͤterli- che liebe machte/ daß ihn ſeine bruͤder haſſeten und neideten. Beſiehe zugleich/ was S. Greiffen- ſohn/ in der Lebensgeſchicht des Joſefs hiervon weit- leuftig ſchreibet. Zum ende des 58/ und beginne des 59 blats. MOſes ſpricht hiervon im 3 und 4 ſpr. des 37 h. Zur 7 und folgenden zeilen des 60 blats. VOn dieſem traume des Joſefs ſchreibet Mo- trem D d v
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0449" n="425"/><fw place="top" type="header">Anmaͤrkungen.</fw><lb/><hi rendition="#fr">Vater liebte den</hi> Joſef <hi rendition="#fr">vor ſeinen andern kin-<lb/> dern/ ſo wohl ſeiner fuͤrtreflichen leibesgeſtalt/<lb/> als der tugenden ſeines gemůhts wegen: dan er<lb/> war der allerverſtaͤndigſte. Und dieſe vaͤterli-<lb/> che liebe machte/ daß ihn ſeine bruͤder haſſeten<lb/> und neideten.</hi> Beſiehe zugleich/ was <hi rendition="#fr">S. Greiffen-<lb/> ſohn/</hi> in der Lebensgeſchicht des <hi rendition="#fr">Joſefs</hi> hiervon weit-<lb/> leuftig ſchreibet.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">Zum ende des 58/ und beginne des 59 blats.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">M</hi><hi rendition="#fr">Oſes</hi> ſpricht hiervon im 3 und 4 ſpr. des 37 h.<lb/> ſeines 1 b. alſo: <hi rendition="#fr">Iſrael hatte Joſef lieber/ dan<lb/> alle ſeine</hi> kinder; <hi rendition="#fr">daruͤm daß er ihn im alter ge-<lb/> zeuget: und machte ihm einen</hi> bunten Rok. <hi rendition="#fr">Da<lb/> nun ſeine bruͤder ſahen/ daß ihn ihr Vater lieber<lb/> hatte/ dan alle ſeine bruͤder; waren ſie ihm<lb/> feind/ und konten ihm kein freundliches wort<lb/> zuſprechen.</hi></p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">Zur 7 und folgenden zeilen des 60 blats.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">V</hi>On dieſem traume des <hi rendition="#fr">Joſefs</hi> ſchreibet <hi rendition="#fr">Mo-<lb/> ſes/</hi> im 2/ 4/ 5/ 6 und 7 ſpr. des 37 h. ſeines 1 b.<lb/> als auch <hi rendition="#fr">Flav. Joſef</hi> an obangezogenem orte. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Matth.<lb/> Dreſſerus</hi> Iſag. Hiſtor. millenar. 3, p. 149: Manſit<lb/> enim (<hi rendition="#i">Joſeph</hi>) domi uſque ad annum ætatis 17, au-<lb/> divitque conciones patris, & avi; & didicit <hi rendition="#i">officia œco-<lb/> nomica inter fratres ſuos ex ancillis</hi> natos, omiſſis fratri-<lb/> bus reliquis ſuperbis. Hinc mores quoque illius fue-<lb/> runt modeſti prorſus, & ab omni faſtu & ſimulatione<lb/> remoti. Propter hanc ſimplicitatem & moderationem<lb/> charus fuit præ cæteris fratribus patri ſuo. Nihil enim<lb/> diſſimulabat; nihil inſidioſè occultabat: ſed quæ vi-<lb/> derat à fratribus ſuis ſuſcipi aut geri nefariè, ea ad pa-</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig">D d v</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#aq">trem</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [425/0449]
Anmaͤrkungen.
Vater liebte den Joſef vor ſeinen andern kin-
dern/ ſo wohl ſeiner fuͤrtreflichen leibesgeſtalt/
als der tugenden ſeines gemůhts wegen: dan er
war der allerverſtaͤndigſte. Und dieſe vaͤterli-
che liebe machte/ daß ihn ſeine bruͤder haſſeten
und neideten. Beſiehe zugleich/ was S. Greiffen-
ſohn/ in der Lebensgeſchicht des Joſefs hiervon weit-
leuftig ſchreibet.
Zum ende des 58/ und beginne des 59 blats.
MOſes ſpricht hiervon im 3 und 4 ſpr. des 37 h.
ſeines 1 b. alſo: Iſrael hatte Joſef lieber/ dan
alle ſeine kinder; daruͤm daß er ihn im alter ge-
zeuget: und machte ihm einen bunten Rok. Da
nun ſeine bruͤder ſahen/ daß ihn ihr Vater lieber
hatte/ dan alle ſeine bruͤder; waren ſie ihm
feind/ und konten ihm kein freundliches wort
zuſprechen.
Zur 7 und folgenden zeilen des 60 blats.
VOn dieſem traume des Joſefs ſchreibet Mo-
ſes/ im 2/ 4/ 5/ 6 und 7 ſpr. des 37 h. ſeines 1 b.
als auch Flav. Joſef an obangezogenem orte. Matth.
Dreſſerus Iſag. Hiſtor. millenar. 3, p. 149: Manſit
enim (Joſeph) domi uſque ad annum ætatis 17, au-
divitque conciones patris, & avi; & didicit officia œco-
nomica inter fratres ſuos ex ancillis natos, omiſſis fratri-
bus reliquis ſuperbis. Hinc mores quoque illius fue-
runt modeſti prorſus, & ab omni faſtu & ſimulatione
remoti. Propter hanc ſimplicitatem & moderationem
charus fuit præ cæteris fratribus patri ſuo. Nihil enim
diſſimulabat; nihil inſidioſè occultabat: ſed quæ vi-
derat à fratribus ſuis ſuſcipi aut geri nefariè, ea ad pa-
trem
D d v
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/449 |
Zitationshilfe: | Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 425. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/449>, abgerufen am 28.07.2024. |