Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.Anmärkungen. die Arabischen Dichter Ibunsarid/ und Eldeburggiatellarthim, das Leben der erde: und die Egipter selbsten des Osiris arm; auch sagen sie/ daß er gleich als eine Mittelader aus des Osiris hertzen flös- se: dan sie sahen/ daß er von den Zairischen bergen her/ die nicht weit vom Mohnesgebürge liegen/ durch Egip- ten in gestalt eines armes schiesset/ und nach der see zu sich/ als eine hand mit fingern/ ausbreitet; indem er oberhalb Memfis fünf ärme bekommet. Ja er ward bei ihnen auch ein nachahmer des Himmels/ antimi-, wie Heliodoor im 9 b. schreibet/ ge- nennet: weil er/ an stat des regens vom himmel/ das dürstige erdreich tränket. Daher redet ihn auch Ti- bullus/ im 7 ged. seines 1 b. also an: Te propter, nullos Tellus tua postulat imbres, arida nec pluvio supplicat herba Jovi. Zur 2 und folgenden zeilen des 40 blats. DEr flus Helikon/ elikon fliesset in Mazedonien Zur 18 und folgenden zeilen des 54 blats. IM 12 h. des buches der Schöpfung spricht Gott zu sein. D iij
Anmaͤrkungen. die Arabiſchen Dichter Ibunſarid/ und Eldeburggiatellarthim, das Leben der erde: und die Egipter ſelbſten des Oſiris arm; auch ſagen ſie/ daß er gleich als eine Mittelader aus des Oſiris hertzen floͤſ- ſe: dan ſie ſahen/ daß er von den Zairiſchen bergen her/ die nicht weit vom Mohnesgebuͤrge liegen/ durch Egip- ten in geſtalt eines armes ſchieſſet/ und nach der ſee zu ſich/ als eine hand mit fingern/ ausbreitet; indem er oberhalb Memfis fuͤnf aͤrme bekommet. Ja er ward bei ihnen auch ein nachahmer des Himmels/ ἀντίμι-, wie Heliodoor im 9 b. ſchreibet/ ge- nennet: weil er/ an ſtat des regens vom himmel/ das duͤrſtige erdreich traͤnket. Daher redet ihn auch Ti- bullus/ im 7 ged. ſeines 1 b. alſo an: Te propter, nullos Tellus tua poſtulat imbres, arida nec pluvio ſupplicat herba Jovi. Zur 2 und folgenden zeilen des 40 blats. DEr flus Helikon/ ἑλικὼν flieſſet in Mazedonien Zur 18 und folgenden zeilen des 54 blats. IM 12 h. des buches der Schoͤpfung ſpricht Gott zu ſein. D iij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0445" n="421"/><fw place="top" type="header">Anmaͤrkungen.</fw><lb/> die Arabiſchen Dichter <hi rendition="#fr">Ibunſarid/</hi> und <hi rendition="#fr">Eldeburg</hi><lb/><hi rendition="#aq">giatellarthim,</hi> <hi rendition="#fr">das Leben der erde:</hi> und die Egipter<lb/> ſelbſten <hi rendition="#fr">des Oſiris arm;</hi> auch ſagen ſie/ daß er<lb/> gleich als eine Mittelader aus des <hi rendition="#fr">Oſiris</hi> hertzen floͤſ-<lb/> ſe: dan ſie ſahen/ daß er von den Zairiſchen bergen her/<lb/> die nicht weit vom Mohnesgebuͤrge liegen/ durch Egip-<lb/> ten in geſtalt eines armes ſchieſſet/ und nach der ſee zu<lb/> ſich/ als eine hand mit fingern/ ausbreitet; indem er<lb/> oberhalb <hi rendition="#fr">Memfis</hi> fuͤnf aͤrme bekommet. Ja er ward<lb/> bei ihnen auch <hi rendition="#fr">ein nachahmer</hi> des Himmels/ <quote>ἀντίμι-<lb/> μος τοῦ οὐϱανοῦ</quote>, wie <hi rendition="#fr">Heliodoor</hi> im 9 b. ſchreibet/ ge-<lb/> nennet: weil er/ an ſtat des regens vom himmel/ das<lb/> duͤrſtige erdreich traͤnket. Daher redet ihn auch <hi rendition="#fr">Ti-<lb/> bullus/</hi> im 7 ged. ſeines 1 b. alſo an:</p><lb/> <lg type="poem"> <l> <hi rendition="#aq">Te propter, nullos Tellus tua poſtulat imbres,</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#aq">arida nec pluvio ſupplicat herba Jovi.</hi> </l> </lg> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">Zur 2 und folgenden zeilen des 40 blats.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">D</hi>Er flus <hi rendition="#fr">Helikon/</hi> ἑλικὼν flieſſet in <hi rendition="#fr">Mazedonien</hi><lb/> bei der ſtadt <hi rendition="#fr">Dium</hi> voruͤber; und ſcheinet eben <choice><sic>der-<lb/><supplied>d</supplied>erſelbe</sic><corr>der-<lb/> ſelbe</corr></choice> zu ſein/ der bei dem <hi rendition="#fr">Likofron</hi> ϐεφύϱος, bei<lb/> dem <hi rendition="#fr">Ptolemeus</hi> ϕαϱύϐος, und bei dem <hi rendition="#fr">Livius</hi> im<lb/><supplied>4</supplied>4 b. <hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Baphyrus</hi></hi> heiſſet: weil <hi rendition="#fr">Pauſanias</hi> bezeuget/ daß<lb/><supplied>d</supplied>er flus <hi rendition="#fr">Helikon</hi> ebenmaͤßig ϐαϕύϱας genennet wer-<lb/><supplied>d</supplied>e. Sonſten findet man auch einen flus in <hi rendition="#fr">Sizilien/</hi><lb/><supplied>d</supplied>er gleichmaͤßig <hi rendition="#fr">Helikon/</hi> vom <hi rendition="#fr">Fanellus</hi> aber <hi rendition="#aq">Oli-<lb/><supplied>v</supplied>erio,</hi> oder <hi rendition="#aq">Veria</hi> vom <hi rendition="#fr">Leander/</hi> genennet wird.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#fr">Zur 18 und folgenden zeilen des 54 blats.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">I</hi>M 12 h. des buches der Schoͤpfung ſpricht Gott zu<lb/><hi rendition="#fr">Abraham: Ich wil dich zum großen Volke<lb/><supplied>m</supplied>achen/ und dich ſeegnen. Ich wil dir einen<lb/><supplied>g</supplied>roßen nahmen machen: und du ſolt ein ſeegen</hi><lb/> <fw place="bottom" type="sig">D iij</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">ſein.</hi></fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [421/0445]
Anmaͤrkungen.
die Arabiſchen Dichter Ibunſarid/ und Eldeburg
giatellarthim, das Leben der erde: und die Egipter
ſelbſten des Oſiris arm; auch ſagen ſie/ daß er
gleich als eine Mittelader aus des Oſiris hertzen floͤſ-
ſe: dan ſie ſahen/ daß er von den Zairiſchen bergen her/
die nicht weit vom Mohnesgebuͤrge liegen/ durch Egip-
ten in geſtalt eines armes ſchieſſet/ und nach der ſee zu
ſich/ als eine hand mit fingern/ ausbreitet; indem er
oberhalb Memfis fuͤnf aͤrme bekommet. Ja er ward
bei ihnen auch ein nachahmer des Himmels/ ἀντίμι-
μος τοῦ οὐϱανοῦ, wie Heliodoor im 9 b. ſchreibet/ ge-
nennet: weil er/ an ſtat des regens vom himmel/ das
duͤrſtige erdreich traͤnket. Daher redet ihn auch Ti-
bullus/ im 7 ged. ſeines 1 b. alſo an:
Te propter, nullos Tellus tua poſtulat imbres,
arida nec pluvio ſupplicat herba Jovi.
Zur 2 und folgenden zeilen des 40 blats.
DEr flus Helikon/ ἑλικὼν flieſſet in Mazedonien
bei der ſtadt Dium voruͤber; und ſcheinet eben der-
ſelbe zu ſein/ der bei dem Likofron ϐεφύϱος, bei
dem Ptolemeus ϕαϱύϐος, und bei dem Livius im
44 b. Baphyrus heiſſet: weil Pauſanias bezeuget/ daß
der flus Helikon ebenmaͤßig ϐαϕύϱας genennet wer-
de. Sonſten findet man auch einen flus in Sizilien/
der gleichmaͤßig Helikon/ vom Fanellus aber Oli-
verio, oder Veria vom Leander/ genennet wird.
Zur 18 und folgenden zeilen des 54 blats.
IM 12 h. des buches der Schoͤpfung ſpricht Gott zu
Abraham: Ich wil dich zum großen Volke
machen/ und dich ſeegnen. Ich wil dir einen
großen nahmen machen: und du ſolt ein ſeegen
ſein.
D iij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |