Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.

Bild:
<< vorherige Seite

fünftes Buch.
ches sahe. Ja sie verwunderte sich noch vielmehr/ als
sie gewahr ward/ daß sich ein gantzer schwarm Bienen
darinnen bewegte: welche so weis waren/ als der schnee/
und flügel hatten/ als sammet/ mit vielerlei farben.
Diese Bienen flogen alle zusammen üm die junge Für-
stin her/ und machten einen Honigfladen in ihrer hand.
Endlich geboht ihnen der Engel/ daß sie wieder in ihr
vaterland kehren solten; und sie flogen/ nach dem mor-
gen zu/ ins Paradies. Darnach rührete der Engel den
Fladen zum driten mahl an: und ein feuer ging von der
tafel auf/ welches den Fladen verzehrete; die tafel aber
blieb unbeschädiget: und der rauch dieses feuers roch
über alle maße lieblich.

Bisher war Assenat gantz allein bei dem Engel ge-
wesen. Aber itzund wündschte sie/ daß ihre Stahtsjung-
frauen seiner angenehmen geselschaft auch geniessen
möchten. Ach! sagte sie/ Herr/ ich habe sieben Jung-
frauen/ welche mit mir in einer nacht gebohren/ und mit
mir auch auferzogen seind. Könte ich doch so bitseelig
sein/ daß sie möchten geseegnet werden/ gleich als ich.
Der Engel gewährete sie ihrer bitte: und als die Jung-
frauen hineingeträhten waren/ seegnete er sie/ und
sprach: Der allerhöchste Gott seegne euch/ und laße euch
werden zu sieben Seulen der Stat der zuflucht. Hier-
auf befahl er/ daß die tafel wieder aufgehoben würde:
und sobald solches geschehen war/ verschwand er vor ih-
ren augen.

Nicht wenig verwundert war Assenat. Nicht wenig
bestürtzt machte sie diese begäbnüs. Ihr Frauenzimmer
erschrak. Es geriet in eine plötzliche furcht. Furcht und
zittern überfiel sie. Nicht wusten sie/ wie ihnen ge-
schahe. Inmittels erhub sich unversehens ein schal der
trompeten. Assenat schikte geschwinde hin zu verneh-
men/ was es were. Man brachte bericht/ der Schalt-
könig sei vor dem tohre. Straks lief sie hinab. Flugs

ei-
O iiij

fuͤnftes Buch.
ches ſahe. Ja ſie verwunderte ſich noch vielmehr/ als
ſie gewahr ward/ daß ſich ein gantzer ſchwarm Bienen
darinnen bewegte: welche ſo weis waren/ als der ſchnee/
und fluͤgel hatten/ als ſammet/ mit vielerlei farben.
Dieſe Bienen flogen alle zuſammen uͤm die junge Fuͤr-
ſtin her/ und machten einen Honigfladen in ihrer hand.
Endlich geboht ihnen der Engel/ daß ſie wieder in ihr
vaterland kehren ſolten; und ſie flogen/ nach dem mor-
gen zu/ ins Paradies. Darnach ruͤhrete der Engel den
Fladen zum driten mahl an: und ein feuer ging von der
tafel auf/ welches den Fladen verzehrete; die tafel aber
blieb unbeſchaͤdiget: und der rauch dieſes feuers roch
uͤber alle maße lieblich.

Bisher war Aſſenat gantz allein bei dem Engel ge-
weſen. Aber itzund wuͤndſchte ſie/ daß ihre Stahtsjung-
frauen ſeiner angenehmen geſelſchaft auch genieſſen
moͤchten. Ach! ſagte ſie/ Herꝛ/ ich habe ſieben Jung-
frauen/ welche mit mir in einer nacht gebohren/ und mit
mir auch auferzogen ſeind. Koͤnte ich doch ſo bitſeelig
ſein/ daß ſie moͤchten geſeegnet werden/ gleich als ich.
Der Engel gewaͤhrete ſie ihrer bitte: und als die Jung-
frauen hineingetraͤhten waren/ ſeegnete er ſie/ und
ſprach: Der allerhoͤchſte Gott ſeegne euch/ und laße euch
werden zu ſieben Seulen der Stat der zuflucht. Hier-
auf befahl er/ daß die tafel wieder aufgehoben wuͤrde:
und ſobald ſolches geſchehen war/ verſchwand er vor ih-
ren augen.

Nicht wenig verwundert war Aſſenat. Nicht wenig
beſtuͤrtzt machte ſie dieſe begaͤbnuͤs. Ihr Frauenzimmer
erſchrak. Es geriet in eine ploͤtzliche furcht. Furcht und
zittern uͤberfiel ſie. Nicht wuſten ſie/ wie ihnen ge-
ſchahe. Inmittels erhub ſich unverſehens ein ſchal der
trompeten. Aſſenat ſchikte geſchwinde hin zu verneh-
men/ was es were. Man brachte bericht/ der Schalt-
koͤnig ſei vor dem tohre. Straks lief ſie hinab. Flugs

ei-
O iiij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0239" n="215"/><fw place="top" type="header">fu&#x0364;nftes Buch.</fw><lb/>
ches &#x017F;ahe. Ja &#x017F;ie verwunderte &#x017F;ich noch vielmehr/ als<lb/>
&#x017F;ie gewahr ward/ daß &#x017F;ich ein gantzer &#x017F;chwarm Bienen<lb/>
darinnen bewegte: welche &#x017F;o weis waren/ als der &#x017F;chnee/<lb/>
und flu&#x0364;gel hatten/ als &#x017F;ammet/ mit vielerlei farben.<lb/>
Die&#x017F;e Bienen flogen alle zu&#x017F;ammen u&#x0364;m die junge Fu&#x0364;r-<lb/>
&#x017F;tin her/ und machten einen Honigfladen in ihrer hand.<lb/>
Endlich geboht ihnen der Engel/ daß &#x017F;ie wieder in ihr<lb/>
vaterland kehren &#x017F;olten; und &#x017F;ie flogen/ nach dem mor-<lb/>
gen zu/ ins <hi rendition="#fr">Paradies</hi>. Darnach ru&#x0364;hrete der Engel den<lb/>
Fladen zum driten mahl an: und ein feuer ging von der<lb/>
tafel auf/ welches den Fladen verzehrete; die tafel aber<lb/>
blieb unbe&#x017F;cha&#x0364;diget: und der rauch die&#x017F;es feuers roch<lb/>
u&#x0364;ber alle maße lieblich.</p><lb/>
        <p>Bisher war <hi rendition="#fr">A&#x017F;&#x017F;enat</hi> gantz allein bei dem Engel ge-<lb/>
we&#x017F;en. Aber itzund wu&#x0364;nd&#x017F;chte &#x017F;ie/ daß ihre Stahtsjung-<lb/>
frauen &#x017F;einer angenehmen ge&#x017F;el&#x017F;chaft auch genie&#x017F;&#x017F;en<lb/>
mo&#x0364;chten. Ach! &#x017F;agte &#x017F;ie/ Her&#xA75B;/ ich habe &#x017F;ieben Jung-<lb/>
frauen/ welche mit mir in einer nacht gebohren/ und mit<lb/>
mir auch auferzogen &#x017F;eind. Ko&#x0364;nte ich doch &#x017F;o bit&#x017F;eelig<lb/>
&#x017F;ein/ daß &#x017F;ie mo&#x0364;chten ge&#x017F;eegnet werden/ gleich als ich.<lb/>
Der Engel gewa&#x0364;hrete &#x017F;ie ihrer bitte: und als die Jung-<lb/>
frauen hineingetra&#x0364;hten waren/ &#x017F;eegnete er &#x017F;ie/ und<lb/>
&#x017F;prach: Der allerho&#x0364;ch&#x017F;te Gott &#x017F;eegne euch/ und laße euch<lb/>
werden zu &#x017F;ieben Seulen der Stat der zuflucht. Hier-<lb/>
auf befahl er/ daß die tafel wieder aufgehoben wu&#x0364;rde:<lb/>
und &#x017F;obald &#x017F;olches ge&#x017F;chehen war/ ver&#x017F;chwand er vor ih-<lb/>
ren augen.</p><lb/>
        <p>Nicht wenig verwundert war <hi rendition="#fr">A&#x017F;&#x017F;enat</hi>. Nicht wenig<lb/>
be&#x017F;tu&#x0364;rtzt machte &#x017F;ie die&#x017F;e bega&#x0364;bnu&#x0364;s. Ihr Frauenzimmer<lb/>
er&#x017F;chrak. Es geriet in eine plo&#x0364;tzliche furcht. Furcht und<lb/>
zittern u&#x0364;berfiel &#x017F;ie. Nicht wu&#x017F;ten &#x017F;ie/ wie ihnen ge-<lb/>
&#x017F;chahe. Inmittels erhub &#x017F;ich unver&#x017F;ehens ein &#x017F;chal der<lb/>
trompeten. <hi rendition="#fr">A&#x017F;&#x017F;enat</hi> &#x017F;chikte ge&#x017F;chwinde hin zu verneh-<lb/>
men/ was es were. Man brachte bericht/ der Schalt-<lb/>
ko&#x0364;nig &#x017F;ei vor dem tohre. Straks lief &#x017F;ie hinab. Flugs<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">O iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">ei-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[215/0239] fuͤnftes Buch. ches ſahe. Ja ſie verwunderte ſich noch vielmehr/ als ſie gewahr ward/ daß ſich ein gantzer ſchwarm Bienen darinnen bewegte: welche ſo weis waren/ als der ſchnee/ und fluͤgel hatten/ als ſammet/ mit vielerlei farben. Dieſe Bienen flogen alle zuſammen uͤm die junge Fuͤr- ſtin her/ und machten einen Honigfladen in ihrer hand. Endlich geboht ihnen der Engel/ daß ſie wieder in ihr vaterland kehren ſolten; und ſie flogen/ nach dem mor- gen zu/ ins Paradies. Darnach ruͤhrete der Engel den Fladen zum driten mahl an: und ein feuer ging von der tafel auf/ welches den Fladen verzehrete; die tafel aber blieb unbeſchaͤdiget: und der rauch dieſes feuers roch uͤber alle maße lieblich. Bisher war Aſſenat gantz allein bei dem Engel ge- weſen. Aber itzund wuͤndſchte ſie/ daß ihre Stahtsjung- frauen ſeiner angenehmen geſelſchaft auch genieſſen moͤchten. Ach! ſagte ſie/ Herꝛ/ ich habe ſieben Jung- frauen/ welche mit mir in einer nacht gebohren/ und mit mir auch auferzogen ſeind. Koͤnte ich doch ſo bitſeelig ſein/ daß ſie moͤchten geſeegnet werden/ gleich als ich. Der Engel gewaͤhrete ſie ihrer bitte: und als die Jung- frauen hineingetraͤhten waren/ ſeegnete er ſie/ und ſprach: Der allerhoͤchſte Gott ſeegne euch/ und laße euch werden zu ſieben Seulen der Stat der zuflucht. Hier- auf befahl er/ daß die tafel wieder aufgehoben wuͤrde: und ſobald ſolches geſchehen war/ verſchwand er vor ih- ren augen. Nicht wenig verwundert war Aſſenat. Nicht wenig beſtuͤrtzt machte ſie dieſe begaͤbnuͤs. Ihr Frauenzimmer erſchrak. Es geriet in eine ploͤtzliche furcht. Furcht und zittern uͤberfiel ſie. Nicht wuſten ſie/ wie ihnen ge- ſchahe. Inmittels erhub ſich unverſehens ein ſchal der trompeten. Aſſenat ſchikte geſchwinde hin zu verneh- men/ was es were. Man brachte bericht/ der Schalt- koͤnig ſei vor dem tohre. Straks lief ſie hinab. Flugs ei- O iiij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/239
Zitationshilfe: Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 215. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/239>, abgerufen am 30.11.2024.