[N.N.]: Zeitzisches Hand- und Gebet-Buch. Leipzig, 1690.Paßion tha. Es war aber der Rüsttag in Ostern umb die sech-ste Stunde/ und er spricht zu den Jüden: Pilatus. Sehet/ das ist euer König. Evangelist. Sie schrien aber: Chor. Weg/ weg mit dem/ creutzige ihn: Evangelist. Spricht Pilatus zu ihnen: Pilatus. Soll ich euren König creutzigen? Evangelist. Die hohen Priester antworteten. Chor. Wir haben keinen König denn den Käyser. Evangelist. Da überantwortet er ihn/ daß er gecreutziget wür- de/ sie nahmen aber Jesum und führeten ihn hin/ und er trug sein Creutze/ und ging hinaus zur Stätte/ die/ da heisset Schädelstätt/ welche heisset auff Ebräisch Golgatha/ allda creutzigten sie ihn/ und mit ihm zween ander auff beyden Seiten: Jesum aber mitten inne. Pilatus aber schrieb eine Uberschrifft/ und satzte sie auff das Creutz/ und war geschrieben: Jesus von Nazareth der Jüden König. Diese Uberschrifft lasen viel Jü- den/ denn die Stätte war nahe bey der Stadt da Je- sus gecreutziget ist/ und es war geschrieben auff He- bräisch/ Griechisch und Lateinische Sprache. Da spra- chen die hohen Priester und Jüden zu Pilato: Chor. Schreib nicht der Jüden König/ sondern daß er ge- sagt habe/ ich bin der Jüden König. Evan-
Paßion tha. Es war aber der Ruͤſttag in Oſtern umb die ſech-ſte Stunde/ und er ſpricht zu den Juͤden: Pilatus. Sehet/ das iſt euer Koͤnig. Evangeliſt. Sie ſchrien aber: Chor. Weg/ weg mit dem/ creutzige ihn: Evangeliſt. Spricht Pilatus zu ihnen: Pilatus. Soll ich euren Koͤnig creutzigen? Evangeliſt. Die hohen Prieſter antworteten. Chor. Wir haben keinen Koͤnig denn den Kaͤyſer. Evangeliſt. Da uͤberantwortet er ihn/ daß er gecreutziget wuͤr- de/ ſie nahmen aber Jeſum und fuͤhreten ihn hin/ und er trug ſein Creutze/ und ging hinaus zur Staͤtte/ die/ da heiſſet Schaͤdelſtaͤtt/ welche heiſſet auff Ebraͤiſch Golgatha/ allda creutzigten ſie ihn/ und mit ihm zween ander auff beyden Seiten: Jeſum aber mitten inne. Pilatus aber ſchrieb eine Uberſchrifft/ und ſatzte ſie auff das Creutz/ und war geſchrieben: Jeſus von Nazareth der Juͤden Koͤnig. Dieſe Uberſchrifft laſen viel Juͤ- den/ denn die Staͤtte war nahe bey der Stadt da Je- ſus gecreutziget iſt/ und es war geſchrieben auff He- braͤiſch/ Griechiſch und Lateiniſche Sprache. Da ſpra- chen die hohen Prieſter und Juͤden zu Pilato: Chor. Schreib nicht der Juͤden Koͤnig/ ſondern daß er ge- ſagt habe/ ich bin der Juͤden Koͤnig. Evan-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <floatingText> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp> <p><pb facs="#f0400"/><fw place="top" type="header">Paßion</fw><lb/> tha. Es war aber der Ruͤſttag in Oſtern umb die ſech-<lb/> ſte Stunde/ und er ſpricht zu den Juͤden:</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Pilatus.</speaker><lb/> <p>Sehet/ das iſt euer Koͤnig.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Evangeliſt.</speaker><lb/> <p>Sie ſchrien aber:</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Chor.</speaker><lb/> <p>Weg/ weg mit dem/ creutzige ihn:</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Evangeliſt.</speaker><lb/> <p>Spricht Pilatus zu ihnen:</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Pilatus.</speaker><lb/> <p>Soll ich euren Koͤnig creutzigen?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Evangeliſt.</speaker><lb/> <p>Die hohen Prieſter antworteten.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Chor.</speaker><lb/> <p>Wir haben keinen Koͤnig denn den Kaͤyſer.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Evangeliſt.</speaker><lb/> <p>Da uͤberantwortet er ihn/ daß er gecreutziget wuͤr-<lb/> de/ ſie nahmen aber Jeſum und fuͤhreten ihn hin/ und<lb/> er trug ſein Creutze/ und ging hinaus zur Staͤtte/ die/<lb/> da heiſſet Schaͤdelſtaͤtt/ welche heiſſet auff Ebraͤiſch<lb/> Golgatha/ allda creutzigten ſie ihn/ und mit ihm zween<lb/> ander auff beyden Seiten: Jeſum aber mitten inne.<lb/> Pilatus aber ſchrieb eine Uberſchrifft/ und ſatzte ſie auff<lb/> das Creutz/ und war geſchrieben: Jeſus von Nazareth<lb/> der Juͤden Koͤnig. Dieſe Uberſchrifft laſen viel Juͤ-<lb/> den/ denn die Staͤtte war nahe bey der Stadt da Je-<lb/> ſus gecreutziget iſt/ und es war geſchrieben auff He-<lb/> braͤiſch/ Griechiſch und Lateiniſche Sprache. Da ſpra-<lb/> chen die hohen Prieſter und Juͤden zu Pilato:</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Chor.</speaker><lb/> <p>Schreib nicht der Juͤden Koͤnig/ ſondern daß er ge-<lb/> ſagt habe/ ich bin der Juͤden Koͤnig.</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Evan-</fw><lb/> </div> </div> </body> </floatingText> </div> </body> </text> </TEI> [0400]
Paßion
tha. Es war aber der Ruͤſttag in Oſtern umb die ſech-
ſte Stunde/ und er ſpricht zu den Juͤden:
Pilatus.
Sehet/ das iſt euer Koͤnig.
Evangeliſt.
Sie ſchrien aber:
Chor.
Weg/ weg mit dem/ creutzige ihn:
Evangeliſt.
Spricht Pilatus zu ihnen:
Pilatus.
Soll ich euren Koͤnig creutzigen?
Evangeliſt.
Die hohen Prieſter antworteten.
Chor.
Wir haben keinen Koͤnig denn den Kaͤyſer.
Evangeliſt.
Da uͤberantwortet er ihn/ daß er gecreutziget wuͤr-
de/ ſie nahmen aber Jeſum und fuͤhreten ihn hin/ und
er trug ſein Creutze/ und ging hinaus zur Staͤtte/ die/
da heiſſet Schaͤdelſtaͤtt/ welche heiſſet auff Ebraͤiſch
Golgatha/ allda creutzigten ſie ihn/ und mit ihm zween
ander auff beyden Seiten: Jeſum aber mitten inne.
Pilatus aber ſchrieb eine Uberſchrifft/ und ſatzte ſie auff
das Creutz/ und war geſchrieben: Jeſus von Nazareth
der Juͤden Koͤnig. Dieſe Uberſchrifft laſen viel Juͤ-
den/ denn die Staͤtte war nahe bey der Stadt da Je-
ſus gecreutziget iſt/ und es war geſchrieben auff He-
braͤiſch/ Griechiſch und Lateiniſche Sprache. Da ſpra-
chen die hohen Prieſter und Juͤden zu Pilato:
Chor.
Schreib nicht der Juͤden Koͤnig/ ſondern daß er ge-
ſagt habe/ ich bin der Juͤden Koͤnig.
Evan-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Matthias Boenig, Benjamin Fiechter, Susanne Haaf, Li Xang: Bearbeitung und strukturelle Auszeichnung der durch die Grepect GmbH bereitgestellten Texttranskription.
(2023-05-24T12:24:22Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Britt-Marie Schuster, Alexander Geyken, Susanne Haaf, Christopher Georgi, Frauke Thielert, Linda Kirsten, t.evo: Die Evolution von komplexen Textmustern: Aufbau eines Korpus historischer Zeitungen zur Untersuchung der Mehrdimensionalitaͤt des Textmusterwandels
Weitere Informationen:Dieses Werk wurde gemaͤß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |