Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Woyt, Johann Jacob: Gazophylacium Medico-Physicum, Oder Schatz-Kammer Medicinisch- und Natürlicher Dinge. 9. Aufl. Leipzig, 1737.

Bild:
<< vorherige Seite

TI
laß es im wohlvermachten Glase digeriren, filtrir es durch Lösch-Papier
und hebs auf.

Tinctura pleuritica Timoei: Flor. Papav. erratic. Mij. Bellid. Vio-
lar. an Mß.
giesse aq. Carduibened. Scabios. Taraxac. an Lbj. Heder. str. Lbß.
spir. Sulphur. q. s.
drauf, laß es sieben Stunden am warmen Ort stehen,
hernach filtrir es, und thue Syrup. Papaver. erratic. iij. darzu.

Tinctura ptarmica; Radic. Hellebor. alb. j. Pyrethr. Amaraci
floriferi sicc. an ß. spirit. Vini opt. q. s.
laß es am warmen Ort wohl
verwahret stehen, und f. Tinctura.

Tinctura sabinae: Sabin. rec. sicc. iij. sem. Dauci, Levistic.
ana ß. Borrac. Venet. Croci ana ßij. magist. Chalyb. j. spirit. Vin. q. s.
f. Tinct.

Tinctura sacchari; schönen weissen Zucker, q. v. stosse und solvire
ihn in destill. Eßig, laß solchen abrauchen und gelind digeriren, bis sich der
Zucker schön braun-roth färbet, dann giesse spirit. Juniper. rectisicat. vier
Finger hoch drauf, so extrahiret er eine schöne Blut-rothe Tinctur, die ab-
strahi
re ad Syrupi consistent. welche wider Husten, Engbrüstigkeit und alle
Brust-Kranckheiten sehr dienlich ist.

Tinctura succini: pulv. Succin. flavi vj. giesse vier Finger hoch
spirit. Vini darauf, laß es 5. oder 6. Tage in der Digestion stehen, gieß die
Tinctur Neigungs-weise ab, und einen andern spirit. Vini auf die Materie;
laß sie wieder digeriren, sondere eine Impraegnation nach der andern ab,
und gieß sie untereinander, filtrire sie, und ziehe in einem Alembie bey sehr
gelinden Feuer die Helffte ohngefehr spiritus Vini ab; heb die auf dem
Boden des Alembici sich befindliche Tinctur wohl verwahret auf. Oder
auch Rasur. Succin. q. v. giesse ol. p. d. laß es so lange in der Digestion
stehen, daß eine Mucilago daraus werde, aus solcher extrahire die Tinctur
mit spirit. Vini tartarisat. Sie ist wider den Schlag, Gicht, schwere Noth,
Mutter-Beschwerungen etc. gut, von gutt. v. bis ßß. gegeben.

Tinctura tartari: Salis Tartar. puriss. Lbj. thue es in einen Schmeltz-
Tiegel, und laß das Feuer nach und nach angehen, blase starck zu, daß es
fliesse, laß es im Fluß stehen, daß es grün-blaulicht wird, und laß es nicht
aus dem Fluß gehen; wenn es blau worden, nimm den Tiegel aus dem Feuer
und laß ihn erkalten. Thue dieses Sal in einen Kolben, gieß spirit. Vini
rectificatiss.
3. Quer-Finger drüber, setze das Glas in einen frischen Keller,
bis er sich wohl vereiniget, thue es hernach in warme Aschen, und gieb ihm
ein mäßig Feuer, so wird sich der spirit. Vini als ein Blut färben, denn gieß

ihn
D d d d d d 3

TI
laß es im wohlvermachten Glaſe digeriren, filtrir es durch Loͤſch-Papier
und hebs auf.

Tinctura pleuritica Timœi: ℞ Flor. Papav. erratic. Mij. Bellid. Vio-
lar. ā Mß.
gieſſe aq. Carduibened. Scabioſ. Taraxac. ā ℔j. Heder. 🜃ſtr. ℔ß.
ſpir. Sulphur. q. ſ.
drauf, laß es ſieben Stunden am warmen Ort ſtehen,
hernach filtrir es, und thue Syrup. Papaver. erratic. ℥iij. darzu.

Tinctura ptarmica; ℞ Radic. Hellebor. alb. ℥j. Pyrethr. Amaraci
floriferi ſicc. ā ℥ß. ſpirit. Vini opt. q. ſ.
laß es am warmen Ort wohl
verwahret ſtehen, und f. Tinctura.

Tinctura ſabinæ: ℞ Sabin. rec. ſicc. ℥iij. ſem. Dauci, Leviſtic.
ana ℥ß. Borrac. Venet. Croci ana ʒij. magiſt. Chalyb. ℥j. ſpirit. Vin. q. ſ.
f. Tinct.

Tinctura ſacchari; ℞ ſchoͤnen weiſſen Zucker, q. v. ſtoſſe und ſolvire
ihn in deſtill. Eßig, laß ſolchen abrauchen und gelind digeriren, bis ſich der
Zucker ſchoͤn braun-roth faͤrbet, dann gieſſe ſpirit. Juniper. rectiſicat. vier
Finger hoch drauf, ſo extrahiret er eine ſchoͤne Blut-rothe Tinctur, die ab-
ſtrahi
re ad Syrupi conſiſtent. welche wider Huſten, Engbruͤſtigkeit und alle
Bruſt-Kranckheiten ſehr dienlich iſt.

Tinctura ſuccini: ℞ pulv. Succin. flavi ℥vj. gieſſe vier Finger hoch
ſpirit. Vini darauf, laß es 5. oder 6. Tage in der Digeſtion ſtehen, gieß die
Tinctur Neigungs-weiſe ab, und einen andern ſpirit. Vini auf die Materie;
laß ſie wieder digeriren, ſondere eine Imprægnation nach der andern ab,
und gieß ſie untereinander, filtrire ſie, und ziehe in einem Alembie bey ſehr
gelinden Feuer die Helffte ohngefehr ſpiritus Vini ab; heb die auf dem
Boden des Alembici ſich befindliche Tinctur wohl verwahret auf. Oder
auch ℞ Raſur. Succin. q. v. gieſſe ol. 🜿p. d. laß es ſo lange in der Digeſtion
ſtehen, daß eine Mucilago daraus werde, aus ſolcher extrahire die Tinctur
mit ſpirit. Vini tartariſat. Sie iſt wider den Schlag, Gicht, ſchwere Noth,
Mutter-Beſchwerungen ꝛc. gut, von gutt. v. bis ʒß. gegeben.

Tinctura tartari: ℞ Salis Tartar. puriſſ. ℔j. thue es in einen Schmeltz-
Tiegel, und laß das Feuer nach und nach angehen, blaſe ſtarck zu, daß es
flieſſe, laß es im Fluß ſtehen, daß es gruͤn-blaulicht wird, und laß es nicht
aus dem Fluß gehen; wenn es blau worden, nimm den Tiegel aus dem Feuer
und laß ihn erkalten. Thue dieſes Sal in einen Kolben, gieß ſpirit. Vini
rectificatiſſ.
3. Quer-Finger druͤber, ſetze das Glas in einen friſchen Keller,
bis er ſich wohl vereiniget, thue es hernach in warme Aſchen, und gieb ihm
ein maͤßig Feuer, ſo wird ſich der ſpirit. Vini als ein Blut faͤrben, denn gieß

ihn
D d d d d d 3
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0961" n="949"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">TI</hi></hi></hi></fw><lb/>
laß es im wohlvermachten Gla&#x017F;e <hi rendition="#aq">digeri</hi>ren, <hi rendition="#aq">filtri</hi>r es durch Lo&#x0364;&#x017F;ch-Papier<lb/>
und hebs auf.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Tinctura pleuritica <hi rendition="#i">Tim&#x0153;i:</hi> &#x211E; Flor. Papav. erratic. Mij. Bellid. Vio-<lb/>
lar. a&#x0304; Mß.</hi> gie&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#aq">aq. Carduibened. Scabio&#x017F;. Taraxac. a&#x0304; &#x2114;j. Heder. &#x1F703;&#x017F;tr. &#x2114;ß.<lb/>
&#x017F;pir. Sulphur. q. &#x017F;.</hi> drauf, laß es &#x017F;ieben Stunden am warmen Ort &#x017F;tehen,<lb/>
hernach <hi rendition="#aq">filtri</hi>r es, und thue <hi rendition="#aq">Syrup. Papaver. erratic. &#x2125;iij.</hi> darzu.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Tinctura ptarmica; &#x211E; Radic. Hellebor. alb. &#x2125;j. Pyrethr. Amaraci<lb/>
floriferi &#x017F;icc. a&#x0304; &#x2125;<hi rendition="#i">ß.</hi> &#x017F;pirit. Vini opt. q. &#x017F;.</hi> laß es am warmen Ort wohl<lb/>
verwahret &#x017F;tehen, und <hi rendition="#aq">f. Tinctura.</hi></p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Tinctura &#x017F;abinæ: &#x211E; Sabin. rec. &#x017F;icc. &#x2125;iij. &#x017F;em. Dauci, Levi&#x017F;tic.<lb/>
ana &#x2125;ß. Borrac. Venet. Croci ana &#x0292;ij. magi&#x017F;t. Chalyb. &#x2125;j. &#x017F;pirit. Vin. q. &#x017F;.<lb/>
f. Tinct.</hi> </p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Tinctura &#x017F;acchari; &#x211E;</hi> &#x017F;cho&#x0364;nen wei&#x017F;&#x017F;en Zucker, <hi rendition="#aq">q. v.</hi> &#x017F;to&#x017F;&#x017F;e und <hi rendition="#aq">&#x017F;olvi</hi>re<lb/>
ihn in <hi rendition="#aq">de&#x017F;till.</hi> Eßig, laß &#x017F;olchen abrauchen und gelind <hi rendition="#aq">digeri</hi>ren, bis &#x017F;ich der<lb/>
Zucker &#x017F;cho&#x0364;n braun-roth fa&#x0364;rbet, dann gie&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#aq">&#x017F;pirit. Juniper. recti&#x017F;icat.</hi> vier<lb/>
Finger hoch drauf, &#x017F;o <hi rendition="#aq">extrahi</hi>ret er eine &#x017F;cho&#x0364;ne Blut-rothe <hi rendition="#aq">Tinctur,</hi> die <hi rendition="#aq">ab-<lb/>
&#x017F;trahi</hi>re <hi rendition="#aq">ad Syrupi con&#x017F;i&#x017F;tent.</hi> welche wider Hu&#x017F;ten, Engbru&#x0364;&#x017F;tigkeit und alle<lb/>
Bru&#x017F;t-Kranckheiten &#x017F;ehr dienlich i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Tinctura &#x017F;uccini: &#x211E; pulv. Succin. flavi &#x2125;vj.</hi> gie&#x017F;&#x017F;e vier Finger hoch<lb/><hi rendition="#aq">&#x017F;pirit. Vini</hi> darauf, laß es 5. oder 6. Tage in der <hi rendition="#aq">Dige&#x017F;tion</hi> &#x017F;tehen, gieß die<lb/><hi rendition="#aq">Tinctur</hi> Neigungs-wei&#x017F;e ab, und einen andern <hi rendition="#aq">&#x017F;pirit. Vini</hi> auf die Materie;<lb/>
laß &#x017F;ie wieder <hi rendition="#aq">digeri</hi>ren, &#x017F;ondere eine <hi rendition="#aq">Imprægnation</hi> nach der andern ab,<lb/>
und gieß &#x017F;ie untereinander, <hi rendition="#aq">filtri</hi>re &#x017F;ie, und ziehe in einem Alembie bey &#x017F;ehr<lb/>
gelinden Feuer die Helffte ohngefehr <hi rendition="#aq">&#x017F;piritus Vini</hi> ab; heb die auf dem<lb/>
Boden des <hi rendition="#aq">Alembici</hi> &#x017F;ich befindliche <hi rendition="#aq">Tinctur</hi> wohl verwahret auf. Oder<lb/>
auch <hi rendition="#aq">&#x211E; Ra&#x017F;ur. Succin. q. v.</hi> gie&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#aq">ol. &#x1F73F;p. d.</hi> laß es &#x017F;o lange in der <hi rendition="#aq">Dige&#x017F;tion</hi><lb/>
&#x017F;tehen, daß eine <hi rendition="#aq">Mucilago</hi> daraus werde, aus &#x017F;olcher <hi rendition="#aq">extrahi</hi>re die <hi rendition="#aq">Tinctur</hi><lb/>
mit <hi rendition="#aq">&#x017F;pirit. Vini tartari&#x017F;at.</hi> Sie i&#x017F;t wider den Schlag, Gicht, &#x017F;chwere Noth,<lb/>
Mutter-Be&#x017F;chwerungen &#xA75B;c. gut, von <hi rendition="#aq">gutt. v.</hi> bis <hi rendition="#aq">&#x0292;ß.</hi> gegeben.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#aq">Tinctura tartari: &#x211E; Salis Tartar. puri&#x017F;&#x017F;. &#x2114;j.</hi> thue es in einen Schmeltz-<lb/>
Tiegel, und laß das Feuer nach und nach angehen, bla&#x017F;e &#x017F;tarck zu, daß es<lb/>
flie&#x017F;&#x017F;e, laß es im Fluß &#x017F;tehen, daß es gru&#x0364;n-blaulicht wird, und laß es nicht<lb/>
aus dem Fluß gehen; wenn es blau worden, nimm den Tiegel aus dem Feuer<lb/>
und laß ihn erkalten. Thue die&#x017F;es <hi rendition="#aq">Sal</hi> in einen Kolben, gieß <hi rendition="#aq">&#x017F;pirit. Vini<lb/>
rectificati&#x017F;&#x017F;.</hi> 3. Quer-Finger dru&#x0364;ber, &#x017F;etze das Glas in einen fri&#x017F;chen Keller,<lb/>
bis er &#x017F;ich wohl vereiniget, thue es hernach in warme A&#x017F;chen, und gieb ihm<lb/>
ein ma&#x0364;ßig Feuer, &#x017F;o wird &#x017F;ich der <hi rendition="#aq">&#x017F;pirit. Vini</hi> als ein Blut fa&#x0364;rben, denn gieß<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D d d d d d 3</fw><fw place="bottom" type="catch">ihn</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[949/0961] TI laß es im wohlvermachten Glaſe digeriren, filtrir es durch Loͤſch-Papier und hebs auf. Tinctura pleuritica Timœi: ℞ Flor. Papav. erratic. Mij. Bellid. Vio- lar. ā Mß. gieſſe aq. Carduibened. Scabioſ. Taraxac. ā ℔j. Heder. 🜃ſtr. ℔ß. ſpir. Sulphur. q. ſ. drauf, laß es ſieben Stunden am warmen Ort ſtehen, hernach filtrir es, und thue Syrup. Papaver. erratic. ℥iij. darzu. Tinctura ptarmica; ℞ Radic. Hellebor. alb. ℥j. Pyrethr. Amaraci floriferi ſicc. ā ℥ß. ſpirit. Vini opt. q. ſ. laß es am warmen Ort wohl verwahret ſtehen, und f. Tinctura. Tinctura ſabinæ: ℞ Sabin. rec. ſicc. ℥iij. ſem. Dauci, Leviſtic. ana ℥ß. Borrac. Venet. Croci ana ʒij. magiſt. Chalyb. ℥j. ſpirit. Vin. q. ſ. f. Tinct. Tinctura ſacchari; ℞ ſchoͤnen weiſſen Zucker, q. v. ſtoſſe und ſolvire ihn in deſtill. Eßig, laß ſolchen abrauchen und gelind digeriren, bis ſich der Zucker ſchoͤn braun-roth faͤrbet, dann gieſſe ſpirit. Juniper. rectiſicat. vier Finger hoch drauf, ſo extrahiret er eine ſchoͤne Blut-rothe Tinctur, die ab- ſtrahire ad Syrupi conſiſtent. welche wider Huſten, Engbruͤſtigkeit und alle Bruſt-Kranckheiten ſehr dienlich iſt. Tinctura ſuccini: ℞ pulv. Succin. flavi ℥vj. gieſſe vier Finger hoch ſpirit. Vini darauf, laß es 5. oder 6. Tage in der Digeſtion ſtehen, gieß die Tinctur Neigungs-weiſe ab, und einen andern ſpirit. Vini auf die Materie; laß ſie wieder digeriren, ſondere eine Imprægnation nach der andern ab, und gieß ſie untereinander, filtrire ſie, und ziehe in einem Alembie bey ſehr gelinden Feuer die Helffte ohngefehr ſpiritus Vini ab; heb die auf dem Boden des Alembici ſich befindliche Tinctur wohl verwahret auf. Oder auch ℞ Raſur. Succin. q. v. gieſſe ol. 🜿p. d. laß es ſo lange in der Digeſtion ſtehen, daß eine Mucilago daraus werde, aus ſolcher extrahire die Tinctur mit ſpirit. Vini tartariſat. Sie iſt wider den Schlag, Gicht, ſchwere Noth, Mutter-Beſchwerungen ꝛc. gut, von gutt. v. bis ʒß. gegeben. Tinctura tartari: ℞ Salis Tartar. puriſſ. ℔j. thue es in einen Schmeltz- Tiegel, und laß das Feuer nach und nach angehen, blaſe ſtarck zu, daß es flieſſe, laß es im Fluß ſtehen, daß es gruͤn-blaulicht wird, und laß es nicht aus dem Fluß gehen; wenn es blau worden, nimm den Tiegel aus dem Feuer und laß ihn erkalten. Thue dieſes Sal in einen Kolben, gieß ſpirit. Vini rectificatiſſ. 3. Quer-Finger druͤber, ſetze das Glas in einen friſchen Keller, bis er ſich wohl vereiniget, thue es hernach in warme Aſchen, und gieb ihm ein maͤßig Feuer, ſo wird ſich der ſpirit. Vini als ein Blut faͤrben, denn gieß ihn D d d d d d 3

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/woyt_gazophylacium_1737
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/woyt_gazophylacium_1737/961
Zitationshilfe: Woyt, Johann Jacob: Gazophylacium Medico-Physicum, Oder Schatz-Kammer Medicinisch- und Natürlicher Dinge. 9. Aufl. Leipzig, 1737, S. 949. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/woyt_gazophylacium_1737/961>, abgerufen am 25.11.2024.