inspissat. ßß. Laß es acht Tage im wohlvermachten Gefäß in der Dige- stion stehen. Oeffnet die verstopfften Menses.
Elixir nephriticum Fischeri: spirit. salis rectific. mediante Ra- phan. spirit. Tartari rect. ana j. extract. bacc. Juniper. Veronic. ana ßij. syrup. Raphan. Fern. ij. aquae Foenicul. Cichor. ana iij. Laß es vier Wochen in der Digestion stehen, hernach filtrire das Elixir; die Dosis sind gutt. XV. in heder. str.
Elixir pectorale D. Michaelis: herb. Pulmonar. Gnaphal. montan. Prassii, Rorellae, Scabios. Hyssop. ana Mj. flor. Halenii, Scabios. ana Mjv. radic. Enul. Tussilag. ana j. Aristoloch. rot. Ireos flor. an ß. Mastich. Myrrh. elect. Croci orient. succi Liquirit. an j. Cardamom. elect. Cinna- mom. ana ßß. Benzoes elect. j. Styrac. ß. Alipt. Mosch. ßiij. sem. Urtic. ß. Nasturt. ßij. Sacchar. cand. jv. befeuchte alles mit Spirit. is q. s. hernach infundir es in spirit. Hyssopi q. s. f. Elixir.
Elixir proprietatis Paracelsi: Aloes, Myrrhae ana ij. Croci j. giesse auf dieses alles (wenn die Myrrha zuvor mit spiritu Sulphuris be- feuchtet worden) spirit. Vini rectificatiss. drey quer Finger hoch drüber, laß es acht Tage digeriren, denn giesse den Spiritum tinctum ab, und wie- der neuen drauf, endlich filtrire, und giesse diese beyden tingirten Spiritus zusammen, und hebe sie auf. Le Mort nimmt noch Salis ri ß. darzu. Marggrav. nimmt noch Spirit. is per Campan. ß. darzu, und Crollius nimmt Spirit. is per Campan. allein.
Elixir proprietatis correctum: spirit. Juniper. Roris majal. vom Terpenthin abgezogen und vom Oel gesondert, ana q. pl. spirit. Vitriol. zum äusserlichen Geschmack, mische alles, und gieß es auf Aloes, Myrrh. ana iß. Croci ß. daß es drey quer Finger drüber stehet, laß es 8. Tage dige- riren, dann filtrir es.
Elixir proprietatis dulce, sonsten auch Polychrestum oder Roma- norum genannt: Aloes, Myrrh. ana ij. Croci ß. auf diese gepülvert giesse liquor. Nitri fixi drüber, laß es eine Zeitlang digeriren, bis es tro- cken wird, endlich giesse Spirit. Vini rectific. q. s. darauf, den tingirten Spiritum hebe auf: andere extrahiren es mit der tinctur. Tartari.
Elixir proprietatis pestilentiale Anglor. Aloes, Croci, Myrrh. ana ß. O C. C. ij. alcohol. Vini jv. laß alles zusammen digeriren, dann filtrir es.
Elixir proprietatis scorbuticum Brandenburg. Aloes succotr Myrrh. an j. Croci ß. Spir. Vini tartarisat. xvj. Salis dulcis viij. Cochlear. jv. laß es digeriren, dann filtrir es.
Elixir
EL
inſpiſſat. ʒß. Laß es acht Tage im wohlvermachten Gefaͤß in der Dige- ſtion ſtehen. Oeffnet die verſtopfften Menſes.
Elixir nephriticum Fiſcheri: ℞ ſpirit. ſalis rectific. mediante Ra- phan. ſpirit. Tartari rect. ana ℥j. extract. bacc. Juniper. Veronic. ana ʒij. ſyrup. Raphan. Fern. ℥ij. aquæ Fœnicul. Cichor. ana ℥iij. Laß es vier Wochen in der Digeſtion ſtehen, hernach filtrire das Elixir; die Doſis ſind gutt. XV. in 🜄heder. 🜃ſtr.
Elixir pectorale D. Michaëlis: ℞ herb. Pulmonar. Gnaphal. montan. Praſſii, Rorellæ, Scabioſ. Hyſſop. ana Mj. flor. Halenii, Scabioſ. ana Mjv. radic. Enul. Tuſſilag. ana ℥j. Ariſtoloch. rot. Ireos flor. ā ℥ß. Maſtich. Myrrh. elect. Croci orient. ſucci Liquirit. ā ℥j. Cardamom. elect. Cinna- mom. ana ʒß. Benzoës elect. ℥j. Styrac. ℥ß. Alipt. Moſch. ʒiij. ſem. Urtic. ℥ß. Naſturt. ʒij. Sacchar. cand. ℥jv. befeuchte alles mit Spirit. 🜍is q. ſ. hernach infundir es in ſpirit. Hyſſopi q. ſ. f. Elixir.
Elixir proprietatis Paracelſi: ℞ Aloës, Myrrhæ ana ℥ij. Croci ℥j. gieſſe auf dieſes alles (wenn die Myrrha zuvor mit ſpiritu Sulphuris be- feuchtet worden) ſpirit. Vini rectificatiſſ. drey quer Finger hoch druͤber, laß es acht Tage digeriren, denn gieſſe den Spiritum tinctum ab, und wie- der neuen drauf, endlich filtrire, und gieſſe dieſe beyden tingirten Spiritus zuſammen, und hebe ſie auf. Le Mort nimmt noch Salis 🜿ri ℥ß. darzu. Marggrav. nimmt noch Spirit. 🜍is per Campan. ℥ß. darzu, und Crollius nimmt Spirit. 🜍is per Campan. allein.
Elixir proprietatis correctum: ℞ ſpirit. Juniper. Roris majal. vom Terpenthin abgezogen und vom Oel geſondert, ana q. pl. ſpirit. Vitriol. zum aͤuſſerlichen Geſchmack, miſche alles, und gieß es auf Aloës, Myrrh. ana ℥iß. Croci ℥ß. daß es drey quer Finger druͤber ſtehet, laß es 8. Tage dige- riren, dann filtrir es.
Elixir proprietatis dulce, ſonſten auch Polychreſtum oder Roma- norum genannt: ℞ Aloës, Myrrh. ana ℥ij. Croci ℥ß. auf dieſe gepuͤlvert gieſſe liquor. Nitri fixi druͤber, laß es eine Zeitlang digeriren, bis es tro- cken wird, endlich gieſſe Spirit. Vini rectific. q. ſ. darauf, den tingirten Spiritum hebe auf: andere extrahiren es mit der tinctur. Tartari.
Elixir proprietatis peſtilentiale Anglor. ℞ Aloës, Croci, Myrrh. ana ℥ß. Ω C. C. ℥ij. alcohol. Vini ℥jv. laß alles zuſammen digeriren, dann filtrir es.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0320"n="308"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#aq"><hirendition="#b"><hirendition="#g">EL</hi></hi></hi></fw><lb/><hirendition="#aq">inſpiſſat. ʒ<hirendition="#i">ß.</hi></hi> Laß es acht Tage im wohlvermachten Gefaͤß in der <hirendition="#aq">Dige-<lb/>ſtion</hi>ſtehen. Oeffnet die verſtopfften <hirendition="#aq">Menſes.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Elixir nephriticum <hirendition="#i">Fiſcheri:</hi>℞ſpirit. ſalis rectific. mediante Ra-<lb/>
phan. ſpirit. Tartari rect. ana ℥j. extract. bacc. Juniper. Veronic. ana ʒij.<lb/>ſyrup. Raphan. Fern. ℥ij. aquæ Fœnicul. Cichor. ana ℥iij.</hi> Laß es vier<lb/>
Wochen in der <hirendition="#aq">Digeſtion</hi>ſtehen, hernach <hirendition="#aq">filtri</hi>re das <hirendition="#aq">Elixir;</hi> die <hirendition="#aq">Doſis</hi>ſind<lb/><hirendition="#aq">gutt. XV.</hi> in <hirendition="#aq">🜄heder. 🜃ſtr.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Elixir pectorale <hirendition="#i">D. Michaëlis:</hi>℞ herb. Pulmonar. Gnaphal. montan.<lb/>
Praſſii, Rorellæ, Scabioſ. Hyſſop. ana Mj. flor. Halenii, Scabioſ. ana Mjv.<lb/>
radic. Enul. Tuſſilag. ana ℥j. Ariſtoloch. rot. Ireos flor. ā℥<hirendition="#i">ß.</hi> Maſtich.<lb/>
Myrrh. elect. Croci orient. ſucci Liquirit. ā℥j. Cardamom. elect. Cinna-<lb/>
mom. ana ʒ<hirendition="#i">ß.</hi> Benzoës elect. ℥j. Styrac. ℥ß. Alipt. Moſch. ʒiij. ſem. Urtic.<lb/>℥ß. Naſturt. ʒij. Sacchar. cand. ℥jv.</hi> befeuchte alles mit <hirendition="#aq">Spirit. 🜍is q. ſ.</hi><lb/>
hernach <hirendition="#aq">infundi</hi>r es in <hirendition="#aq">ſpirit. Hyſſopi q. ſ. f. Elixir.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Elixir proprietatis <hirendition="#i">Paracelſi:</hi>℞ Aloës, Myrrhæ ana ℥ij. Croci ℥j.</hi><lb/>
gieſſe auf dieſes alles (wenn die <hirendition="#aq">Myrrha</hi> zuvor mit <hirendition="#aq">ſpiritu Sulphuris</hi> be-<lb/>
feuchtet worden) <hirendition="#aq">ſpirit. Vini rectificatiſſ.</hi> drey quer Finger hoch druͤber,<lb/>
laß es acht Tage <hirendition="#aq">digeri</hi>ren, denn gieſſe den <hirendition="#aq">Spiritum tinctum</hi> ab, und wie-<lb/>
der neuen drauf, endlich <hirendition="#aq">filtri</hi>re, und gieſſe dieſe beyden <hirendition="#aq">tingi</hi>rten <hirendition="#aq">Spiritus</hi><lb/>
zuſammen, und hebe ſie auf. <hirendition="#aq">Le Mort</hi> nimmt noch <hirendition="#aq">Salis 🜿ri ℥ß.</hi> darzu.<lb/><hirendition="#aq">Marggrav.</hi> nimmt noch <hirendition="#aq">Spirit. 🜍is per Campan. ℥ß.</hi> darzu, und <hirendition="#aq">Crollius</hi><lb/>
nimmt <hirendition="#aq">Spirit. 🜍is per Campan.</hi> allein.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Elixir proprietatis correctum: ℞ſpirit. Juniper. Roris majal.</hi> vom<lb/>
Terpenthin abgezogen und vom Oel geſondert, <hirendition="#aq">ana q. pl. ſpirit. Vitriol.</hi><lb/>
zum aͤuſſerlichen Geſchmack, miſche alles, und gieß es auf <hirendition="#aq">Aloës, Myrrh. ana<lb/>℥iß. Croci ℥ß.</hi> daß es drey quer Finger druͤber ſtehet, laß es 8. Tage <hirendition="#aq">dige-<lb/>
ri</hi>ren, dann <hirendition="#aq">filtri</hi>r es.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Elixir proprietatis dulce,</hi>ſonſten auch <hirendition="#aq">Polychreſtum</hi> oder <hirendition="#aq">Roma-<lb/>
norum</hi> genannt: <hirendition="#aq">℞ Aloës, Myrrh. ana ℥ij. Croci ℥ß.</hi> auf dieſe gepuͤlvert<lb/>
gieſſe <hirendition="#aq">liquor. Nitri fixi</hi> druͤber, laß es eine Zeitlang <hirendition="#aq">digeri</hi>ren, bis es tro-<lb/>
cken wird, endlich gieſſe <hirendition="#aq">Spirit. Vini rectific. q. ſ.</hi> darauf, den <hirendition="#aq">tingi</hi>rten<lb/><hirendition="#aq">Spiritum</hi> hebe auf: andere <hirendition="#aq">extrahi</hi>ren es mit der <hirendition="#aq">tinctur. Tartari.</hi></p><lb/><p><hirendition="#aq">Elixir proprietatis peſtilentiale <hirendition="#i">Anglor.</hi>℞ Aloës, Croci, Myrrh. ana ℥ß.<lb/>Ω C. C. ℥ij. alcohol. Vini ℥jv.</hi> laß alles zuſammen <hirendition="#aq">digeri</hi>ren, dann <hirendition="#aq">filtri</hi>r es.</p><lb/><p><hirendition="#aq">Elixir proprietatis ſcorbuticum <hirendition="#i">Brandenburg.</hi>℞ Aloës ſuccotr Myrrh.<lb/>
ā℥j. Croci ℥ß. Spir. Vini tartariſat. ℥xvj. Salis dulcis ℥viij. Cochlear. ℥jv.</hi><lb/>
laß es <hirendition="#aq">digeri</hi>ren, dann <hirendition="#aq">filtri</hi>r es.</p><lb/><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">Elixir</hi></fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[308/0320]
EL
inſpiſſat. ʒß. Laß es acht Tage im wohlvermachten Gefaͤß in der Dige-
ſtion ſtehen. Oeffnet die verſtopfften Menſes.
Elixir nephriticum Fiſcheri: ℞ ſpirit. ſalis rectific. mediante Ra-
phan. ſpirit. Tartari rect. ana ℥j. extract. bacc. Juniper. Veronic. ana ʒij.
ſyrup. Raphan. Fern. ℥ij. aquæ Fœnicul. Cichor. ana ℥iij. Laß es vier
Wochen in der Digeſtion ſtehen, hernach filtrire das Elixir; die Doſis ſind
gutt. XV. in 🜄heder. 🜃ſtr.
Elixir pectorale D. Michaëlis: ℞ herb. Pulmonar. Gnaphal. montan.
Praſſii, Rorellæ, Scabioſ. Hyſſop. ana Mj. flor. Halenii, Scabioſ. ana Mjv.
radic. Enul. Tuſſilag. ana ℥j. Ariſtoloch. rot. Ireos flor. ā ℥ß. Maſtich.
Myrrh. elect. Croci orient. ſucci Liquirit. ā ℥j. Cardamom. elect. Cinna-
mom. ana ʒß. Benzoës elect. ℥j. Styrac. ℥ß. Alipt. Moſch. ʒiij. ſem. Urtic.
℥ß. Naſturt. ʒij. Sacchar. cand. ℥jv. befeuchte alles mit Spirit. 🜍is q. ſ.
hernach infundir es in ſpirit. Hyſſopi q. ſ. f. Elixir.
Elixir proprietatis Paracelſi: ℞ Aloës, Myrrhæ ana ℥ij. Croci ℥j.
gieſſe auf dieſes alles (wenn die Myrrha zuvor mit ſpiritu Sulphuris be-
feuchtet worden) ſpirit. Vini rectificatiſſ. drey quer Finger hoch druͤber,
laß es acht Tage digeriren, denn gieſſe den Spiritum tinctum ab, und wie-
der neuen drauf, endlich filtrire, und gieſſe dieſe beyden tingirten Spiritus
zuſammen, und hebe ſie auf. Le Mort nimmt noch Salis 🜿ri ℥ß. darzu.
Marggrav. nimmt noch Spirit. 🜍is per Campan. ℥ß. darzu, und Crollius
nimmt Spirit. 🜍is per Campan. allein.
Elixir proprietatis correctum: ℞ ſpirit. Juniper. Roris majal. vom
Terpenthin abgezogen und vom Oel geſondert, ana q. pl. ſpirit. Vitriol.
zum aͤuſſerlichen Geſchmack, miſche alles, und gieß es auf Aloës, Myrrh. ana
℥iß. Croci ℥ß. daß es drey quer Finger druͤber ſtehet, laß es 8. Tage dige-
riren, dann filtrir es.
Elixir proprietatis dulce, ſonſten auch Polychreſtum oder Roma-
norum genannt: ℞ Aloës, Myrrh. ana ℥ij. Croci ℥ß. auf dieſe gepuͤlvert
gieſſe liquor. Nitri fixi druͤber, laß es eine Zeitlang digeriren, bis es tro-
cken wird, endlich gieſſe Spirit. Vini rectific. q. ſ. darauf, den tingirten
Spiritum hebe auf: andere extrahiren es mit der tinctur. Tartari.
Elixir proprietatis peſtilentiale Anglor. ℞ Aloës, Croci, Myrrh. ana ℥ß.
Ω C. C. ℥ij. alcohol. Vini ℥jv. laß alles zuſammen digeriren, dann filtrir es.
Elixir proprietatis ſcorbuticum Brandenburg. ℞ Aloës ſuccotr Myrrh.
ā ℥j. Croci ℥ß. Spir. Vini tartariſat. ℥xvj. Salis dulcis ℥viij. Cochlear. ℥jv.
laß es digeriren, dann filtrir es.
Elixir
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Woyt, Johann Jacob: Gazophylacium Medico-Physicum, Oder Schatz-Kammer Medicinisch- und Natürlicher Dinge. 9. Aufl. Leipzig, 1737, S. 308. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/woyt_gazophylacium_1737/320>, abgerufen am 25.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.