Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683.

Bild:
<< vorherige Seite
Comica.
nicht Collega prima. Doch ist niemand bestellt/
der neben euch in der Schule arbeiten muß.

Fab. Nein/ es trüge mirs nicht ein. Res esset
mali exempli,
wenn ich meine Accidentia mit an-
dern theilen solte. Ex divisione venit subtractio.

Curs. Auf die Masse könte ich euch auch wol Col-
lega ultima
heissen.

Fab. Wenn ich zehlen wil/ so zehle ich wol von o-
ben an. Also heist es/ wer im Zehlen der erste ist/
der heist in suo ordine primas.

Curs. Und bey welchem man im Zehlen auffhöret/
der heist in suo ordine ultimas.

Fab. Ach seht nur das Wort recht an/ warum
sagt ich denn Collega prima?

Curs. Das weiß ich nicht/ wer euch ein Privile-
gium
wider die Grammatica gegeben hat.

Fab. Ich thue es meiner lieben Frauen zu Gefal-
len/ die hilfft mir die kleinen Mägdgen überhören/
und ist also in Genere Foeminino Collega secunda.

Curs. Ich sehe wol/ wer sich mit Gelehrten ver-
wirret/ der muß auf die letzt eine Schwachheit be-
kennen. Aber von was handelt die Comoedie?

Fab. Von der Außführung der Kinder zu Ham-
mel.

Curs. Ihr seyd gewiß der Pfeiffer/ und der Berg
ist eure Schule; Aber weh den armen Kindern/ wenn
die Thüre zufällt/ daß sie nicht wieder heraus können.

Fab. Sit venia joco. Ich verstehe den Herrn
gar wol.
Curs.
Comica.
nicht Collega prima. Doch iſt niemand beſtellt/
der neben euch in der Schule arbeiten muß.

Fab. Nein/ es truͤge mirs nicht ein. Res eſſet
mali exempli,
wenn ich meine Accidentia mit an-
dern theilen ſolte. Ex diviſione venit ſubtractio.

Curſ. Auf die Maſſe koͤnte ich euch auch wol Col-
lega ultima
heiſſen.

Fab. Wenn ich zehlen wil/ ſo zehle ich wol von o-
ben an. Alſo heiſt es/ wer im Zehlen der erſte iſt/
der heiſt in ſuo ordine primas.

Curſ. Und bey welchem man im Zehlen auffhoͤret/
der heiſt in ſuo ordine ultimas.

Fab. Ach ſeht nur das Wort recht an/ warum
ſagt ich denn Collega prima?

Curſ. Das weiß ich nicht/ wer euch ein Privile-
gium
wider die Grammatica gegeben hat.

Fab. Ich thue es meiner lieben Frauen zu Gefal-
len/ die hilfft mir die kleinen Maͤgdgen uͤberhoͤren/
und iſt alſo in Genere Fœminino Collega ſecunda.

Curſ. Ich ſehe wol/ wer ſich mit Gelehrten ver-
wirret/ der muß auf die letzt eine Schwachheit be-
kennen. Aber von was handelt die Comœdie?

Fab. Von der Außfuͤhrung der Kinder zu Ham-
mel.

Curſ. Ihr ſeyd gewiß der Pfeiffer/ und der Berg
iſt eure Schule; Aber weh den armen Kindern/ weñ
die Thuͤre zufaͤllt/ daß ſie nicht wieder heraus koͤnnen.

Fab. Sit venia joco. Ich verſtehe den Herrn
gar wol.
Curſ.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp>
              <p><pb facs="#f0612" n="273[271]"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#aq"><hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Comica.</hi></hi></hi></fw><lb/>
nicht <hi rendition="#aq">Collega prima.</hi> Doch i&#x017F;t niemand be&#x017F;tellt/<lb/>
der neben euch in der Schule arbeiten muß.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p>Nein/ es tru&#x0364;ge mirs nicht ein. <hi rendition="#aq">Res e&#x017F;&#x017F;et<lb/>
mali exempli,</hi> wenn ich meine <hi rendition="#aq">Accidentia</hi> mit an-<lb/>
dern theilen &#x017F;olte. <hi rendition="#aq">Ex divi&#x017F;ione venit &#x017F;ubtractio.</hi></p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Cur&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Auf die Ma&#x017F;&#x017F;e ko&#x0364;nte ich euch auch wol <hi rendition="#aq">Col-<lb/>
lega ultima</hi> hei&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p>Wenn ich zehlen wil/ &#x017F;o zehle ich wol von o-<lb/>
ben an. Al&#x017F;o hei&#x017F;t es/ wer im Zehlen der er&#x017F;te i&#x017F;t/<lb/>
der hei&#x017F;t <hi rendition="#aq">in &#x017F;uo ordine primas.</hi></p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Cur&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Und bey welchem man im Zehlen auffho&#x0364;ret/<lb/>
der hei&#x017F;t <hi rendition="#aq">in &#x017F;uo ordine ultimas.</hi></p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p>Ach &#x017F;eht nur das Wort recht an/ warum<lb/>
&#x017F;agt ich denn <hi rendition="#aq">Collega prima?</hi></p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Cur&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Das weiß ich nicht/ wer euch ein <hi rendition="#aq">Privile-<lb/>
gium</hi> wider die <hi rendition="#aq">Grammatica</hi> gegeben hat.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p>Ich thue es meiner lieben Frauen zu Gefal-<lb/>
len/ die hilfft mir die kleinen Ma&#x0364;gdgen u&#x0364;berho&#x0364;ren/<lb/>
und i&#x017F;t al&#x017F;o <hi rendition="#aq">in Genere F&#x0153;minino Collega &#x017F;ecunda.</hi></p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Cur&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Ich &#x017F;ehe wol/ wer &#x017F;ich mit Gelehrten ver-<lb/>
wirret/ der muß auf die letzt eine Schwachheit be-<lb/>
kennen. Aber von was handelt die <hi rendition="#aq">Com&#x0153;die?</hi></p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p>Von der Außfu&#x0364;hrung der Kinder zu Ham-<lb/>
mel.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Cur&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Ihr &#x017F;eyd gewiß der Pfeiffer/ und der Berg<lb/>
i&#x017F;t eure Schule; Aber weh den armen Kindern/ weñ<lb/>
die Thu&#x0364;re zufa&#x0364;llt/ daß &#x017F;ie nicht wieder heraus ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Fab.</hi> </speaker>
              <p><hi rendition="#aq">Sit venia joco.</hi> Ich ver&#x017F;tehe den Herrn<lb/>
gar wol.</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Cur&#x017F;.</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[273[271]/0612] Comica. nicht Collega prima. Doch iſt niemand beſtellt/ der neben euch in der Schule arbeiten muß. Fab. Nein/ es truͤge mirs nicht ein. Res eſſet mali exempli, wenn ich meine Accidentia mit an- dern theilen ſolte. Ex diviſione venit ſubtractio. Curſ. Auf die Maſſe koͤnte ich euch auch wol Col- lega ultima heiſſen. Fab. Wenn ich zehlen wil/ ſo zehle ich wol von o- ben an. Alſo heiſt es/ wer im Zehlen der erſte iſt/ der heiſt in ſuo ordine primas. Curſ. Und bey welchem man im Zehlen auffhoͤret/ der heiſt in ſuo ordine ultimas. Fab. Ach ſeht nur das Wort recht an/ warum ſagt ich denn Collega prima? Curſ. Das weiß ich nicht/ wer euch ein Privile- gium wider die Grammatica gegeben hat. Fab. Ich thue es meiner lieben Frauen zu Gefal- len/ die hilfft mir die kleinen Maͤgdgen uͤberhoͤren/ und iſt alſo in Genere Fœminino Collega ſecunda. Curſ. Ich ſehe wol/ wer ſich mit Gelehrten ver- wirret/ der muß auf die letzt eine Schwachheit be- kennen. Aber von was handelt die Comœdie? Fab. Von der Außfuͤhrung der Kinder zu Ham- mel. Curſ. Ihr ſeyd gewiß der Pfeiffer/ und der Berg iſt eure Schule; Aber weh den armen Kindern/ weñ die Thuͤre zufaͤllt/ daß ſie nicht wieder heraus koͤnnen. Fab. Sit venia joco. Ich verſtehe den Herrn gar wol. Curſ.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/612
Zitationshilfe: Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683, S. 273[271]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/612>, abgerufen am 22.11.2024.