Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683.Der Haupt-Rebelle solche Possen anzufangen/ da es immer an Die-nern gebrechen wil/ welche das Einpacken beschleu- nigen: Welche mir aus dem Gesichte/ oder ich wil dich tractiren als einen Rebellen. Alleg. Ach! wie sol ich das verstehen? Ein Ehr- licher Kerl wird gleichwol in seinen Amts- und Be- ruffs-Wegen nicht so tractiret. Torr. Ein schöner Beruffs-Weg/ der in den Sack hinein geht. Wir hätten die Wege besser finden wollen/ wenn der Sack mit dem unnützen Fleische wäre in das Wasser geschicket worden. Rocc. Wer dich beruffen hat/ der sol dir auch lohnen: Aber was bedeutet dieser Sack? Alleg. Er gehöret vor unsern Vice-Roy, denn ich höre/ es wird sehr viel Geld von den neuen Zöl- len einkommen; wenn nun etwan der liebe Mann nicht wüste/ wo er alles solte hinthun/ so wolt ich jhm mit dem Sacke aushelffen. Rocc. Höhnischer Bube/ diese Invention stincket nach einem Rebellen. Weistu auch/ daß man der- gleichen Worte mit dem Strange zubezahlen pfle- get? Alleg. Herr habt jhr einen Strick überley/ so mögt jhr den Sack mit zubinden/ wenn das Geld darinnen ist. Rocc. Ich schone dieses heiligen Ortes/ sonst wäre deine Boßheit schon gestraffet worden. (Er stellt sich als wolt er jhn schlagen.) Al-
Der Haupt-Rebelle ſolche Poſſen anzufangen/ da es immer an Die-nern gebrechen wil/ welche das Einpacken beſchleu- nigen: Welche mir aus dem Geſichte/ oder ich wil dich tractiren als einen Rebellen. Alleg. Ach! wie ſol ich das verſtehen? Ein Ehr- licher Kerl wird gleichwol in ſeinen Amts- und Be- ruffs-Wegen nicht ſo tractiret. Torr. Ein ſchoͤner Beruffs-Weg/ der in den Sack hinein geht. Wir haͤtten die Wege beſſer finden wollen/ wenn der Sack mit dem unnuͤtzen Fleiſche waͤre in das Waſſer geſchicket worden. Rocc. Wer dich beruffen hat/ der ſol dir auch lohnen: Aber was bedeutet dieſer Sack? Alleg. Er gehoͤret vor unſern Vice-Roy, denn ich hoͤre/ es wird ſehr viel Geld von den neuen Zoͤl- len einkommen; wenn nun etwan der liebe Mann nicht wuͤſte/ wo er alles ſolte hinthun/ ſo wolt ich jhm mit dem Sacke aushelffen. Rocc. Hoͤhniſcher Bube/ dieſe Invention ſtincket nach einem Rebellen. Weiſtu auch/ daß man der- gleichen Worte mit dem Strange zubezahlen pfle- get? Alleg. Herr habt jhr einen Strick uͤberley/ ſo moͤgt jhr den Sack mit zubinden/ wenn das Geld darinnen iſt. Rocc. Ich ſchone dieſes heiligen Ortes/ ſonſt waͤre deine Boßheit ſchon geſtraffet worden. (Er ſtellt ſich als wolt er jhn ſchlagen.) Al-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0359" n="18"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Der Haupt-Rebelle</hi></fw><lb/> ſolche Poſſen anzufangen/ da es immer an Die-<lb/> nern gebrechen wil/ welche das Einpacken beſchleu-<lb/> nigen: Welche mir aus dem Geſichte/ oder ich wil<lb/> dich <hi rendition="#aq">tracti</hi>ren als einen Rebellen.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Alleg.</hi> </speaker> <p>Ach! wie ſol ich das verſtehen? Ein Ehr-<lb/> licher Kerl wird gleichwol in ſeinen Amts- und Be-<lb/> ruffs-Wegen nicht ſo <hi rendition="#aq">tracti</hi>ret.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Torr.</hi> </speaker> <p>Ein ſchoͤner Beruffs-Weg/ der in den<lb/> Sack hinein geht. Wir haͤtten die Wege beſſer<lb/> finden wollen/ wenn der Sack mit dem unnuͤtzen<lb/> Fleiſche waͤre in das Waſſer geſchicket worden.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Rocc.</hi> </speaker> <p>Wer dich beruffen hat/ der ſol dir auch<lb/> lohnen: Aber was bedeutet dieſer Sack?</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Alleg.</hi> </speaker> <p>Er gehoͤret vor unſern <hi rendition="#aq">Vice-Roy,</hi> denn<lb/> ich hoͤre/ es wird ſehr viel Geld von den neuen Zoͤl-<lb/> len einkommen; wenn nun etwan der liebe Mann<lb/> nicht wuͤſte/ wo er alles ſolte hinthun/ ſo wolt ich<lb/> jhm mit dem Sacke aushelffen.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Rocc.</hi> </speaker> <p>Hoͤhniſcher Bube/ dieſe <hi rendition="#aq">Invention</hi> ſtincket<lb/> nach einem Rebellen. Weiſtu auch/ daß man der-<lb/> gleichen Worte mit dem Strange zubezahlen pfle-<lb/> get?</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Alleg.</hi> </speaker> <p>Herr habt jhr einen Strick uͤberley/ ſo<lb/> moͤgt jhr den Sack mit zubinden/ wenn das Geld<lb/> darinnen iſt.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Rocc.</hi> </speaker> <p>Ich ſchone dieſes heiligen Ortes/ ſonſt<lb/> waͤre deine Boßheit ſchon geſtraffet worden.</p><lb/> <stage>(<hi rendition="#fr">Er ſtellt ſich als wolt er jhn ſchlagen.</hi>)</stage> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Al-</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [18/0359]
Der Haupt-Rebelle
ſolche Poſſen anzufangen/ da es immer an Die-
nern gebrechen wil/ welche das Einpacken beſchleu-
nigen: Welche mir aus dem Geſichte/ oder ich wil
dich tractiren als einen Rebellen.
Alleg. Ach! wie ſol ich das verſtehen? Ein Ehr-
licher Kerl wird gleichwol in ſeinen Amts- und Be-
ruffs-Wegen nicht ſo tractiret.
Torr. Ein ſchoͤner Beruffs-Weg/ der in den
Sack hinein geht. Wir haͤtten die Wege beſſer
finden wollen/ wenn der Sack mit dem unnuͤtzen
Fleiſche waͤre in das Waſſer geſchicket worden.
Rocc. Wer dich beruffen hat/ der ſol dir auch
lohnen: Aber was bedeutet dieſer Sack?
Alleg. Er gehoͤret vor unſern Vice-Roy, denn
ich hoͤre/ es wird ſehr viel Geld von den neuen Zoͤl-
len einkommen; wenn nun etwan der liebe Mann
nicht wuͤſte/ wo er alles ſolte hinthun/ ſo wolt ich
jhm mit dem Sacke aushelffen.
Rocc. Hoͤhniſcher Bube/ dieſe Invention ſtincket
nach einem Rebellen. Weiſtu auch/ daß man der-
gleichen Worte mit dem Strange zubezahlen pfle-
get?
Alleg. Herr habt jhr einen Strick uͤberley/ ſo
moͤgt jhr den Sack mit zubinden/ wenn das Geld
darinnen iſt.
Rocc. Ich ſchone dieſes heiligen Ortes/ ſonſt
waͤre deine Boßheit ſchon geſtraffet worden.
(Er ſtellt ſich als wolt er jhn ſchlagen.)
Al-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/359 |
Zitationshilfe: | Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683, S. 18. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/359>, abgerufen am 27.07.2024. |