Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903]. Mr. Hopkins (tritt lächelnd ein, indem er unter der Thür seinen Hut lüftet) Lulu (folgt ihm). Die Bühne ist finster bis auf einen Lichtstrahl, der von links durch die Thürspalte dringt. -- Alwa und Schigolch kriechen auf allen Vieren aus ihrem Verschlag. Alwa. Sie sind drin. Schigolch (hinter ihm). Warte noch! Alwa. Hier hört man nichts. Schigolch. Das hat man doch oft genug gehört! Alwa. Ich will vor ihrer Thüre knien. Schigolch. Dieses Muttersöhnchen! (Er drückt sich an Alwa vorbei, tappt über die Bühne, nimmt Mr. Hopkins Havelock vom Stuhl und durchsucht die Taschen.) Alwa (hat sich vor Lulus Kammerthür geschlichen). Schigolch. Handschuhe -- sonst nichts! (Er kehrt den Havelock um, durchsucht die inneren Taschen und zieht ein Buch her- aus, das er an Alwa giebt). Sieh mal nach, was das ist! Alwa (hält das Buch in den Lichtstrahl, der durch die Thür dringt, und entziffert mühsam das Titelblatt). Lessons for those -- who are -- and those who want to be -- Christian Workers -- with a preface -- by Rev. W, Hay. M. H. -- Very helpful. -- Price three shillings six. Schigolch. Der scheint ganz von Gott verlassen zu sein. (Legt den Mantel über den Stuhl und tastet sich nach dem Verschlag zurück.) Es ist nichts hier in London. Die Nation hat ihre Glanzzeit hinter sich. Alwa. Das Leben ist nie so schlimm, wie man es sich vorstellt. (Er kriecht ebenfalls nach dem Verschlag zurück.) Schigolch. Nicht einmal ein seidenes Foulard hat der Kerl! Und dabei kriechen wir in Deutschland vor dem Pack auf dem Bauch! Alwa. Laß uns wieder verschwinden. Vielleicht giebt er ihr beim Abschied noch was. Mr. Hopkins (tritt lächelnd ein, indem er unter der Thür ſeinen Hut lüftet) Lulu (folgt ihm). Die Bühne iſt finſter bis auf einen Lichtſtrahl, der von links durch die Thürſpalte dringt. — Alwa und Schigolch kriechen auf allen Vieren aus ihrem Verſchlag. Alwa. Sie ſind drin. Schigolch (hinter ihm). Warte noch! Alwa. Hier hört man nichts. Schigolch. Das hat man doch oft genug gehört! Alwa. Ich will vor ihrer Thüre knien. Schigolch. Dieſes Mutterſöhnchen! (Er drückt ſich an Alwa vorbei, tappt über die Bühne, nimmt Mr. Hopkins Havelock vom Stuhl und durchſucht die Taſchen.) Alwa (hat ſich vor Lulus Kammerthür geſchlichen). Schigolch. Handſchuhe — ſonſt nichts! (Er kehrt den Havelock um, durchſucht die inneren Taſchen und zieht ein Buch her- aus, das er an Alwa giebt). Sieh mal nach, was das iſt! Alwa (hält das Buch in den Lichtſtrahl, der durch die Thür dringt, und entziffert mühſam das Titelblatt). Lessons for those — who are — and those who want to be — Christian Workers — with a preface — by Rev. W, Hay. M. H. — Very helpful. — Price three shillings six. Schigolch. Der ſcheint ganz von Gott verlaſſen zu ſein. (Legt den Mantel über den Stuhl und taſtet ſich nach dem Verſchlag zurück.) Es iſt nichts hier in London. Die Nation hat ihre Glanzzeit hinter ſich. Alwa. Das Leben iſt nie ſo ſchlimm, wie man es ſich vorſtellt. (Er kriecht ebenfalls nach dem Verſchlag zurück.) Schigolch. Nicht einmal ein ſeidenes Foulard hat der Kerl! Und dabei kriechen wir in Deutſchland vor dem Pack auf dem Bauch! Alwa. Laß uns wieder verſchwinden. Vielleicht giebt er ihr beim Abſchied noch was. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0078" n="70"/> <sp who="#HOP "> <speaker> <hi rendition="#g">Mr. Hopkins</hi> </speaker> <stage>(tritt lächelnd ein, indem er unter der Thür<lb/> ſeinen Hut lüftet)</stage> </sp><lb/> <sp who="#LUL"> <speaker> <hi rendition="#g">Lulu</hi> </speaker> <stage>(folgt ihm).</stage><lb/> <stage>Die Bühne iſt finſter bis auf einen Lichtſtrahl, der von links durch<lb/> die Thürſpalte dringt. — Alwa und Schigolch kriechen auf allen Vieren<lb/> aus ihrem Verſchlag.</stage> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Sie ſind drin.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#g">Schigolch</hi> </speaker> <stage>(hinter ihm).</stage> <p>Warte noch!</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Hier hört man nichts.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Das hat man doch oft genug gehört!</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Ich will vor ihrer Thüre knien.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Dieſes Mutterſöhnchen!</p> <stage>(Er drückt ſich<lb/> an Alwa vorbei, tappt über die Bühne, nimmt Mr. Hopkins Havelock<lb/> vom Stuhl und durchſucht die Taſchen.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker> <hi rendition="#g">Alwa</hi> </speaker> <stage>(hat ſich vor Lulus Kammerthür geſchlichen).</stage> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Handſchuhe — ſonſt nichts!</p> <stage>(Er kehrt den<lb/> Havelock um, durchſucht die inneren Taſchen und zieht ein Buch her-<lb/> aus, das er an Alwa giebt).</stage> <p>Sieh mal nach, was das iſt!</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker> <hi rendition="#g">Alwa</hi> </speaker> <stage>(hält das Buch in den Lichtſtrahl, der durch die Thür dringt,<lb/> und entziffert mühſam das Titelblatt).</stage> <p> <hi rendition="#aq">Lessons for those —<lb/> who are — and those who want to be — Christian<lb/> Workers — with a preface — by Rev. W, Hay.<lb/> M. H. — Very helpful. — Price three shillings six.</hi> </p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Der ſcheint ganz von Gott verlaſſen<lb/> zu ſein.</p> <stage>(Legt den Mantel über den Stuhl und taſtet ſich nach dem<lb/> Verſchlag zurück.)</stage> <p>Es iſt nichts hier in London. Die Nation<lb/> hat ihre Glanzzeit hinter ſich.</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Das Leben iſt nie ſo ſchlimm, wie man es<lb/> ſich vorſtellt.</p><lb/> <stage>(Er kriecht ebenfalls nach dem Verſchlag zurück.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker><hi rendition="#g">Schigolch</hi>.</speaker> <p>Nicht einmal ein ſeidenes Foulard hat<lb/> der Kerl! Und dabei kriechen wir in Deutſchland vor<lb/> dem Pack auf dem Bauch!</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Laß uns wieder verſchwinden. Vielleicht<lb/> giebt er ihr beim Abſchied noch was.</p> </sp><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [70/0078]
Mr. Hopkins (tritt lächelnd ein, indem er unter der Thür
ſeinen Hut lüftet)
Lulu (folgt ihm).
Die Bühne iſt finſter bis auf einen Lichtſtrahl, der von links durch
die Thürſpalte dringt. — Alwa und Schigolch kriechen auf allen Vieren
aus ihrem Verſchlag.
Alwa. Sie ſind drin.
Schigolch (hinter ihm). Warte noch!
Alwa. Hier hört man nichts.
Schigolch. Das hat man doch oft genug gehört!
Alwa. Ich will vor ihrer Thüre knien.
Schigolch. Dieſes Mutterſöhnchen! (Er drückt ſich
an Alwa vorbei, tappt über die Bühne, nimmt Mr. Hopkins Havelock
vom Stuhl und durchſucht die Taſchen.)
Alwa (hat ſich vor Lulus Kammerthür geſchlichen).
Schigolch. Handſchuhe — ſonſt nichts! (Er kehrt den
Havelock um, durchſucht die inneren Taſchen und zieht ein Buch her-
aus, das er an Alwa giebt). Sieh mal nach, was das iſt!
Alwa (hält das Buch in den Lichtſtrahl, der durch die Thür dringt,
und entziffert mühſam das Titelblatt). Lessons for those —
who are — and those who want to be — Christian
Workers — with a preface — by Rev. W, Hay.
M. H. — Very helpful. — Price three shillings six.
Schigolch. Der ſcheint ganz von Gott verlaſſen
zu ſein. (Legt den Mantel über den Stuhl und taſtet ſich nach dem
Verſchlag zurück.) Es iſt nichts hier in London. Die Nation
hat ihre Glanzzeit hinter ſich.
Alwa. Das Leben iſt nie ſo ſchlimm, wie man es
ſich vorſtellt.
(Er kriecht ebenfalls nach dem Verſchlag zurück.)
Schigolch. Nicht einmal ein ſeidenes Foulard hat
der Kerl! Und dabei kriechen wir in Deutſchland vor
dem Pack auf dem Bauch!
Alwa. Laß uns wieder verſchwinden. Vielleicht
giebt er ihr beim Abſchied noch was.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeBei dieser Ausgabe handelt es sich um die erste s… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |