Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903].
ein in Gummiwäsche und Jägerhemden gekleidetes, von Schmutz starrendes Publikum von Klavierlehrerinnen, das an Häßlichkeit jeden Kehrrichthaufen überbietet, der sich an den Hinterpforten eines Palastes aufstaut. Ich müßte nicht unter Exemplaren, wie es mein Vater und seine zweite Frau waren, groß geworden sein, wenn ich ihm seinen Lorbeer nicht sachte vom Haupte nehme. Rodrigo. Ich habe mir eine zwei Zoll dicke Nilpferdpeitsche bestellt. Wenn die keinen Succeß bei ihr hat, dann will ich Kartoffelsuppe im Hirnkasten haben. Ist es Liebe, oder sind es Prügel, danach fragt kein Weiberfleisch; hat es nur Unterhaltung, dann bleibt es stramm und frisch. Sie steht jetzt im zwanzigsten Jahr, war dreimal verheiratet, hat eine kolossale Menge Liebhaber befriedigt, da melden sich auch schließlich die Herzensbedürfnisse. Aber dem Kerl müssen die sieben Todsünden auf der Stirn geschrieben stehen, sonst verehrt sie ihn nicht. Wenn der Mensch so aussieht, als hätte ihn ein Hundefänger auf die Straße gespuckt, dann hat er bei solchen Frauenspersonen keinen Prinzen zu fürchten. Ich miete eine Remise an der Rue Lafontaine; da wird sie dressiert; und hat sie den ersten Taucher- sprung exekutiert, ohne den Hals zu brechen, dann ziehe ich meinen schwarzen Frack an und rühre bis an mein Lebensende keinen Finger mehr. Bei ihrer praktischen Einrichtung kostet es die Frau nicht halb so viel Mühe, ihren Mann zu ernähren, wie umgekehrt. Wenn ihr der Mann nur die geistige Arbeit besorgt und den Familien- sinn in die Puppen gehen läßt. Alwa. Ich habe die Menschheit beherrschen und als eingefahrenen Viererzug vor mir im Zügel führen gelernt; aber der Junge will mir nicht aus dem Kopf.
ein in Gummiwäſche und Jägerhemden gekleidetes, von Schmutz ſtarrendes Publikum von Klavierlehrerinnen, das an Häßlichkeit jeden Kehrrichthaufen überbietet, der ſich an den Hinterpforten eines Palaſtes aufſtaut. Ich müßte nicht unter Exemplaren, wie es mein Vater und ſeine zweite Frau waren, groß geworden ſein, wenn ich ihm ſeinen Lorbeer nicht ſachte vom Haupte nehme. Rodrigo. Ich habe mir eine zwei Zoll dicke Nilpferdpeitſche beſtellt. Wenn die keinen Succeß bei ihr hat, dann will ich Kartoffelſuppe im Hirnkaſten haben. Iſt es Liebe, oder ſind es Prügel, danach fragt kein Weiberfleiſch; hat es nur Unterhaltung, dann bleibt es ſtramm und friſch. Sie ſteht jetzt im zwanzigſten Jahr, war dreimal verheiratet, hat eine koloſſale Menge Liebhaber befriedigt, da melden ſich auch ſchließlich die Herzensbedürfniſſe. Aber dem Kerl müſſen die ſieben Todſünden auf der Stirn geſchrieben ſtehen, ſonſt verehrt ſie ihn nicht. Wenn der Menſch ſo ausſieht, als hätte ihn ein Hundefänger auf die Straße geſpuckt, dann hat er bei ſolchen Frauensperſonen keinen Prinzen zu fürchten. Ich miete eine Remiſe an der Rue Lafontaine; da wird ſie dreſſiert; und hat ſie den erſten Taucher- ſprung exekutiert, ohne den Hals zu brechen, dann ziehe ich meinen ſchwarzen Frack an und rühre bis an mein Lebensende keinen Finger mehr. Bei ihrer praktiſchen Einrichtung koſtet es die Frau nicht halb ſo viel Mühe, ihren Mann zu ernähren, wie umgekehrt. Wenn ihr der Mann nur die geiſtige Arbeit beſorgt und den Familien- ſinn in die Puppen gehen läßt. Alwa. Ich habe die Menſchheit beherrſchen und als eingefahrenen Viererzug vor mir im Zügel führen gelernt; aber der Junge will mir nicht aus dem Kopf. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#ALW"> <p><pb facs="#f0029" n="21"/> ein in Gummiwäſche und Jägerhemden gekleidetes, von<lb/> Schmutz ſtarrendes Publikum von Klavierlehrerinnen,<lb/> das an Häßlichkeit jeden Kehrrichthaufen überbietet,<lb/> der ſich an den Hinterpforten eines Palaſtes aufſtaut.<lb/> Ich müßte nicht unter Exemplaren, wie es mein Vater<lb/> und ſeine zweite Frau waren, groß geworden ſein,<lb/> wenn ich ihm ſeinen Lorbeer nicht ſachte vom Haupte<lb/> nehme.</p> </sp><lb/> <sp who="#ROD"> <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker> <p>Ich habe mir eine zwei Zoll dicke<lb/> Nilpferdpeitſche beſtellt. Wenn die keinen Succeß bei<lb/> ihr hat, dann will ich Kartoffelſuppe im Hirnkaſten<lb/> haben. Iſt es Liebe, oder ſind es Prügel, danach fragt<lb/> kein Weiberfleiſch; hat es nur Unterhaltung, dann<lb/> bleibt es ſtramm und friſch. Sie ſteht jetzt im zwanzigſten<lb/> Jahr, war dreimal verheiratet, hat eine koloſſale Menge<lb/> Liebhaber befriedigt, da melden ſich auch ſchließlich die<lb/> Herzensbedürfniſſe. Aber dem Kerl müſſen die ſieben<lb/> Todſünden auf der Stirn geſchrieben ſtehen, ſonſt verehrt<lb/> ſie ihn nicht. Wenn der Menſch ſo ausſieht, als hätte<lb/> ihn ein Hundefänger auf die Straße geſpuckt, dann hat<lb/> er bei ſolchen Frauensperſonen keinen Prinzen zu<lb/> fürchten. Ich miete eine Remiſe an der Rue Lafontaine;<lb/> da wird ſie dreſſiert; und hat ſie den erſten Taucher-<lb/> ſprung exekutiert, ohne den Hals zu brechen, dann ziehe<lb/> ich meinen ſchwarzen Frack an und rühre bis an mein<lb/> Lebensende keinen Finger mehr. Bei ihrer praktiſchen<lb/> Einrichtung koſtet es die Frau nicht halb ſo viel Mühe,<lb/> ihren Mann zu ernähren, wie umgekehrt. Wenn ihr der<lb/> Mann nur die geiſtige Arbeit beſorgt und den Familien-<lb/> ſinn in die Puppen gehen läßt.</p> </sp><lb/> <sp who="#ALW"> <speaker><hi rendition="#g">Alwa</hi>.</speaker> <p>Ich habe die Menſchheit beherrſchen und<lb/> als eingefahrenen Viererzug vor mir im Zügel führen<lb/> gelernt; aber der Junge will mir nicht aus dem Kopf.<lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [21/0029]
ein in Gummiwäſche und Jägerhemden gekleidetes, von
Schmutz ſtarrendes Publikum von Klavierlehrerinnen,
das an Häßlichkeit jeden Kehrrichthaufen überbietet,
der ſich an den Hinterpforten eines Palaſtes aufſtaut.
Ich müßte nicht unter Exemplaren, wie es mein Vater
und ſeine zweite Frau waren, groß geworden ſein,
wenn ich ihm ſeinen Lorbeer nicht ſachte vom Haupte
nehme.
Rodrigo. Ich habe mir eine zwei Zoll dicke
Nilpferdpeitſche beſtellt. Wenn die keinen Succeß bei
ihr hat, dann will ich Kartoffelſuppe im Hirnkaſten
haben. Iſt es Liebe, oder ſind es Prügel, danach fragt
kein Weiberfleiſch; hat es nur Unterhaltung, dann
bleibt es ſtramm und friſch. Sie ſteht jetzt im zwanzigſten
Jahr, war dreimal verheiratet, hat eine koloſſale Menge
Liebhaber befriedigt, da melden ſich auch ſchließlich die
Herzensbedürfniſſe. Aber dem Kerl müſſen die ſieben
Todſünden auf der Stirn geſchrieben ſtehen, ſonſt verehrt
ſie ihn nicht. Wenn der Menſch ſo ausſieht, als hätte
ihn ein Hundefänger auf die Straße geſpuckt, dann hat
er bei ſolchen Frauensperſonen keinen Prinzen zu
fürchten. Ich miete eine Remiſe an der Rue Lafontaine;
da wird ſie dreſſiert; und hat ſie den erſten Taucher-
ſprung exekutiert, ohne den Hals zu brechen, dann ziehe
ich meinen ſchwarzen Frack an und rühre bis an mein
Lebensende keinen Finger mehr. Bei ihrer praktiſchen
Einrichtung koſtet es die Frau nicht halb ſo viel Mühe,
ihren Mann zu ernähren, wie umgekehrt. Wenn ihr der
Mann nur die geiſtige Arbeit beſorgt und den Familien-
ſinn in die Puppen gehen läßt.
Alwa. Ich habe die Menſchheit beherrſchen und
als eingefahrenen Viererzug vor mir im Zügel führen
gelernt; aber der Junge will mir nicht aus dem Kopf.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeBei dieser Ausgabe handelt es sich um die erste s… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |