Wedekind, Frank: Erdgeist. Paris; Leipzig, 1895. Schwarz. O Gott ...! Schön. Kein o Gott. An dem Glück, das du gekostet, kann nichts etwas ändern. Geschehen ist geschehen. Du überschätzest dich gegen besseres Wissen, wenn du dir einredest, zu verlieren. Es gilt zu ge- winnen. Mit dem "O Gott" ist nichts gewonnen. Einen größeren Freundschaftsdienst habe ich dir noch nicht erwiesen. Ich spreche offen und biete dir Rat und Hilfe. Zeig' dich dessen nicht unwürdig. Schwarz. Als ich sie kennen lernte, sagte sie mir, sie habe noch nie geliebt. Schön. Wenn eine Witwe das sagt! Ihr gereicht es zur Ehre, daß sie dich zum Manne gewählt. Stelle die nämliche Anforderung an dich, und dein Glück ist makellos. Schwarz. Er habe sie kurze Kleider tragen lassen. Schön. Er hat sie doch geheiratet! -- Das war ihr Meisterstreich. Wie sie den Mann dazu gebracht, ist mir unfaßlich. Du mußt es jetzt wissen. Du genießt die Früchte ihrer Diplomatie. 7*
Schwarz. O Gott …! Schön. Kein o Gott. An dem Glück, das du gekoſtet, kann nichts etwas ändern. Geſchehen iſt geſchehen. Du überſchätzeſt dich gegen beſſeres Wiſſen, wenn du dir einredeſt, zu verlieren. Es gilt zu ge- winnen. Mit dem „O Gott“ iſt nichts gewonnen. Einen größeren Freundſchaftsdienſt habe ich dir noch nicht erwieſen. Ich ſpreche offen und biete dir Rat und Hilfe. Zeig’ dich deſſen nicht unwürdig. Schwarz. Als ich ſie kennen lernte, ſagte ſie mir, ſie habe noch nie geliebt. Schön. Wenn eine Witwe das ſagt! Ihr gereicht es zur Ehre, daß ſie dich zum Manne gewählt. Stelle die nämliche Anforderung an dich, und dein Glück iſt makellos. Schwarz. Er habe ſie kurze Kleider tragen laſſen. Schön. Er hat ſie doch geheiratet! — Das war ihr Meiſterſtreich. Wie ſie den Mann dazu gebracht, iſt mir unfaßlich. Du mußt es jetzt wiſſen. Du genießt die Früchte ihrer Diplomatie. 7*
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0105" n="99"/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#b">Schwarz.</hi> </speaker><lb/> <p>O Gott …!</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#b">Schön.</hi> </speaker><lb/> <p>Kein o Gott. An dem Glück, das du gekoſtet,<lb/> kann nichts etwas ändern. Geſchehen iſt geſchehen.<lb/> Du überſchätzeſt dich gegen beſſeres Wiſſen, wenn<lb/> du dir einredeſt, zu verlieren. Es gilt zu ge-<lb/> winnen. Mit dem „O Gott“ iſt nichts gewonnen.<lb/> Einen größeren Freundſchaftsdienſt habe ich dir<lb/> noch nicht erwieſen. Ich ſpreche offen und biete<lb/> dir Rat und Hilfe. Zeig’ dich deſſen nicht unwürdig.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#b">Schwarz.</hi> </speaker><lb/> <p>Als ich ſie kennen lernte, ſagte ſie mir, ſie<lb/> habe noch nie geliebt.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#b">Schön.</hi> </speaker><lb/> <p>Wenn eine Witwe das ſagt! Ihr gereicht es<lb/> zur Ehre, daß ſie dich zum Manne gewählt. Stelle<lb/> die nämliche Anforderung an dich, und dein Glück<lb/> iſt makellos.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#b">Schwarz.</hi> </speaker><lb/> <p>Er habe ſie kurze Kleider tragen laſſen.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#b">Schön.</hi> </speaker><lb/> <p>Er hat ſie doch geheiratet! — Das war ihr<lb/> Meiſterſtreich. Wie ſie den Mann dazu gebracht,<lb/> iſt mir unfaßlich. Du mußt es jetzt wiſſen. Du<lb/> genießt die Früchte ihrer Diplomatie.</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="sig">7*</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [99/0105]
Schwarz.
O Gott …!
Schön.
Kein o Gott. An dem Glück, das du gekoſtet,
kann nichts etwas ändern. Geſchehen iſt geſchehen.
Du überſchätzeſt dich gegen beſſeres Wiſſen, wenn
du dir einredeſt, zu verlieren. Es gilt zu ge-
winnen. Mit dem „O Gott“ iſt nichts gewonnen.
Einen größeren Freundſchaftsdienſt habe ich dir
noch nicht erwieſen. Ich ſpreche offen und biete
dir Rat und Hilfe. Zeig’ dich deſſen nicht unwürdig.
Schwarz.
Als ich ſie kennen lernte, ſagte ſie mir, ſie
habe noch nie geliebt.
Schön.
Wenn eine Witwe das ſagt! Ihr gereicht es
zur Ehre, daß ſie dich zum Manne gewählt. Stelle
die nämliche Anforderung an dich, und dein Glück
iſt makellos.
Schwarz.
Er habe ſie kurze Kleider tragen laſſen.
Schön.
Er hat ſie doch geheiratet! — Das war ihr
Meiſterſtreich. Wie ſie den Mann dazu gebracht,
iſt mir unfaßlich. Du mußt es jetzt wiſſen. Du
genießt die Früchte ihrer Diplomatie.
7*
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |