Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wander, Karl Friedrich Wilhelm (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon. Bd. 5. Leipzig, 1880.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] 5 Der Wollust Garten steht voll feuriger Blüten, sie tragen aber keine Früchte. - Altmann VI, 450.

6 Der wollust geht vil ab, dem geitz alles. - Franck, I, 67b; Sailer, 172.

Lat.: Desunt luxuriae multa, avaritiae omnia. (Franck, I, 67b.)

7 Der wollust gewinn ist der Todt. - Lehmann, 907, 30.

"Wie die Mücken von süssem Honig den Tod fressen."

8 Die beste Wollust ist, auf welche keine Reue folgt. - Sailer, 335.

9 Die sich der Wollust ergeben, die laden mit einer güldenen Gabel Mist. - Lehmann, 497, 7.

10 Die Wollust scherzt, aber ihr Ende schmerzt. - Parömiakon, 2226.

11 Die Wollust überwinden, ist die höchste Lust.

Dän.: Bedre lyst at overvinde vellyst end nyden den. (Prov. dan., 55.)

12 Die Wollust wird am Hofe geboren, in den Klöstern erzogen und im Hospital begraben. - Altmann VI, 466.

13 Ehe man der Wollust die Hand gibt, muss man von der Vernunft Abschied nehmen. - Altmann VI, 460.

14 Es ist eine Wollust, dem Undankbaren die Wohlthaten vorzuzählen.

Lat.: Est aliqua ingrato meritum exprobrasse voluptas. (Ovid.) (Philippi, I, 135.)

15 In Wollüsten soll man sich nicht satt essen, sondern sie nur als Salz gebrauchen. - Wirth, II, 493.

16 Je höher die Wollust besteuert wird, je mehr erwacht Sinn für Keuschheit. - Altmann VI, 493.

17 Je mehr Wollust, je mehr Unlust.

Frz.: Plus la volupte est grande, plus grands sont les desordres qu'elle cause a l'esprit. (Kritzinger, 725b.)

Lat.: Quo gula plus mellis, plus quoque mortis habet. (Kritzinger, 725b.)

18 Jede Wollust des Leibes endigt, wo sie angefangen. - Winckler, XIII, 57.

Lat.: Mentes corruptas excaecat blanda voluptas. (Chaos, 1091.)

19 Lässt du der Wollust freien Lauf, so ladest du Lust mit der Mistgabel auf. - Körte, 6969.

20 Ob dem wollust würdt der vogel gefangen. - Franck, I, 139a.

21 Schenke Wollust ein, so trinkst du Pein. - Parömiakon, 2088.

22 Warumb suchestu wollust auff erden, du magst doch wieder äschen werden.

Lat.: Cum fex, cum limus, cum res uilissima simus, vnde superbimus? ad terram terra redimus. (Loci comm., 82.)

23 Weltlich Wollust und Freud ist gleich eines Fabricanten gutem Tag zwischen zween bösen. - Opel, 375.

24 Wenn die Wollust sich für Liebe ausgibt, gleicht sie dem Wolf im Schafsfell. - Altmann VI, 453.

25 Wenn die Wollust sich häutet, wächst ihr ein Hurenfell. - Altmann VI, 491.

26 Wenn du wilt allen Wollust sehn, so darffst nur in ein Kloster gehn.

Lat.: Monasterium, si vis cognoscere luxum. (Dietrich, Weisheit, II, 638.)

27 Wenn Wollust nicht wär', bliebe der Huren Beutel leer.

Die Russen: Wenn es nicht Geilheit gäbe, hätten die Huren einen harten Stand. (Altmann VI, 415.)

28 Wer die Wollust kann überwinden, darf eine wollüstige Freude empfinden. - Altmann VI, 431.

29 Wer die Wollust wolt abschaffen, der würde die Menschen und Thier vertilgen. - Lehmann, 907, 26.

Schwed.: Vällust har hvar man kjär. (Grubb, 875.)

30 Wer mit Wollust handelt, wird Reue zum Gewinn haben. - Wirth, I, 573.

Lat.: Ubi errat oculus, errat quoque affectus. (Chaos, 1092.)

31 Wer mit Wollust schulden macht, der bezahlt's billig mit dem Leibe. - Lehmann, 709, 12.

[Spaltenumbruch] 32 Wer sich der Wollust erfrewet, der liebt sein verderben. - Lehmann, 906, 16.

Schwed.: Vällust gjör anger. (Grubb, 874.)

33 Wer sich mit Wollust vberladt, der kaufft klein frewd mit Schmerz vnd Schad. - Petri, II, 761.

34 Wer wollusten nit das Messer an die Gorgel setzt, den bringen sie vmbs leben. - Lehmann, 907, 31.

35 Wer Wollusts vnd der Ruh begehrt, sich böser Hass zu fast beschert, derselb ist keines Regierers werth. - Gruter, III, 112; Lehmann, II, 879, 267.

36 Wo die Wollust herrscht, wird die Vernunft verwiesen. - Winckler, XIV, 77.

37 Wollust bringt Unlust und Verlust. - Simrock, 11829; Sutor, 11; Körte, 6965.

"Der Wollust Trabant ist Bitterkeit."

Holl.: Hij valt van weelde in het slijk. (Harrebomee, II, 445b.) - Wanlust volgt wellust. (Harrebomee, II, 435b.)

Lat.: Moeror voluptatem usque sectatur comes. (Sailer, Sprüche, 158.) - Sperne voluptates, nocet emta dolore voluptas. (Horaz.) (Chaos, 1089; Fischer, 219, 128; Kruse, 1062; Seybold, 578.) - Tenet atque tenetur. (Sutor, 11.)

Schwed.: Lustmat pa ängerfat. (Grubb, 470.)

38 Wollust dem münch viel lieber ist, dan das er volg dem Herren Christ.

Lat.: Hunc monachi morem seruant uiolando decorem: quam Christum passum, piscem quaerunt magis assum. (Loci comm., 123; Zinkgref, IV, 250.)

39 Wollust, Ehr' und Uebermuth gilt der Welt fürs höchste Gut.

Lat.: Ambitiosus honos et opes, et foeda voluptas haer trias, pro trino numine mundus habet. (Seybold, 22.)

40 Wollust fällt den stärksten Held.

It.: Dal piacer spesso e vinto, chi non vinsero l' armi. (Pazzaglia, 409, 1.)

41 Wollust führt die Unschuld hinter sich.

42 Wollust hat ein schlechtes Fundament und nimmt kein gutes End.

43 Wollust hat ein schön Gesicht vnd ein beschissen Gesess. - Simrock, 11824a; Lehmann, 906, 11.

In der Schweiz: Wollust het e schönes Gsicht und e b'sch. G'säss. (Sutermeister, 114.) - Die Russen: Das Feld der Wollust ist zwar mit Rosen überwuchert, sie tragen aber Dornen, den Disteln gleich. (Altmann, VI, 452.)

44 Wollust hat keine Ohren. - Simrock, 11825; Sailer, 176.

45 Wollust hat Schmertzen zum Geferten. - Petri, II, 810.

46 Wollust hegt Unlust. - Schottel, 1115b; Sailer, 70.

47 Wollust heisst freud verlust. - Franck, I, 161b; Lehmann, II, 889, 474; Simrock, 11830.

48 Wollust ist aller Krankheit Mutter.

Dän.: Vellyst er sygdoms moder. (Prov. dan., 561.)

It.: Chi vive carnalmente, non dura lungamente. (Prov. dan., 561.)

49 Wollust ist auch Arbeit. - Petri, II, 810.

50 Wollust ist der sünd ass (Köder.) - Franck, I, 139a; Simrock, 11828; Körte, 6968; Körte2, 8721.

51 Wollust ist die Feindin der Ehrbarkeit.

Lat.: Omnis voluptas honestati contrario est. (Seybold, 416.) - Voluptas inimica est virtuti. (Seybold, 53.)

52 Wollust ist die Pest der Seele.

It.: La volutta (lussuria) e la peste dell' anima. (Biber.)

53 Wollust ist ein böser Zundel. - Simrock, 11830a.

It.: I diletti carnali non sono ch' una baldoria. (Pazzaglia, 80, 4.)

54 Wollust ist ein frölich vnsinnigkeyt. - Franck, I, 59a; Lehmann, 907, 28.

Schwed.: Vällust är ett sött raserij. (Grubb, 874.)

55 Wollust ist ein liebliche (süsse) bitterkeit vnd bitter lieblichkeit. - Lehmann, 907, 28; Petri, II, 810.

56 Wollust ist ein Paradiesapfel, schön anzusehn und lieblich zu essen; aber man isst alles Unglück davon.

Holl.: De wellust heeft een' zoeten smaak, maar 't is den mensch een duur vermaak. (Harrebomee, II, 449b.)

57 Wollust ist eine verdeckte Angel. - Sailer, 272.

[Spaltenumbruch] 5 Der Wollust Garten steht voll feuriger Blüten, sie tragen aber keine Früchte.Altmann VI, 450.

6 Der wollust geht vil ab, dem geitz alles.Franck, I, 67b; Sailer, 172.

Lat.: Desunt luxuriae multa, avaritiae omnia. (Franck, I, 67b.)

7 Der wollust gewinn ist der Todt.Lehmann, 907, 30.

„Wie die Mücken von süssem Honig den Tod fressen.“

8 Die beste Wollust ist, auf welche keine Reue folgt.Sailer, 335.

9 Die sich der Wollust ergeben, die laden mit einer güldenen Gabel Mist.Lehmann, 497, 7.

10 Die Wollust scherzt, aber ihr Ende schmerzt.Parömiakon, 2226.

11 Die Wollust überwinden, ist die höchste Lust.

Dän.: Bedre lyst at overvinde vellyst end nyden den. (Prov. dan., 55.)

12 Die Wollust wird am Hofe geboren, in den Klöstern erzogen und im Hospital begraben.Altmann VI, 466.

13 Ehe man der Wollust die Hand gibt, muss man von der Vernunft Abschied nehmen.Altmann VI, 460.

14 Es ist eine Wollust, dem Undankbaren die Wohlthaten vorzuzählen.

Lat.: Est aliqua ingrato meritum exprobrasse voluptas. (Ovid.) (Philippi, I, 135.)

15 In Wollüsten soll man sich nicht satt essen, sondern sie nur als Salz gebrauchen.Wirth, II, 493.

16 Je höher die Wollust besteuert wird, je mehr erwacht Sinn für Keuschheit.Altmann VI, 493.

17 Je mehr Wollust, je mehr Unlust.

Frz.: Plus la volupté est grande, plus grands sont les désordres qu'elle cause à l'esprit. (Kritzinger, 725b.)

Lat.: Quo gula plus mellis, plus quoque mortis habet. (Kritzinger, 725b.)

18 Jede Wollust des Leibes endigt, wo sie angefangen.Winckler, XIII, 57.

Lat.: Mentes corruptas excaecat blanda voluptas. (Chaos, 1091.)

19 Lässt du der Wollust freien Lauf, so ladest du Lust mit der Mistgabel auf.Körte, 6969.

20 Ob dem wollust würdt der vogel gefangen.Franck, I, 139a.

21 Schenke Wollust ein, so trinkst du Pein.Parömiakon, 2088.

22 Warumb suchestu wollust auff erden, du magst doch wieder äschen werden.

Lat.: Cum fex, cum limus, cum res uilissima simus, vnde superbimus? ad terram terra redimus. (Loci comm., 82.)

23 Weltlich Wollust und Freud ist gleich eines Fabricanten gutem Tag zwischen zween bösen.Opel, 375.

24 Wenn die Wollust sich für Liebe ausgibt, gleicht sie dem Wolf im Schafsfell.Altmann VI, 453.

25 Wenn die Wollust sich häutet, wächst ihr ein Hurenfell.Altmann VI, 491.

26 Wenn du wilt allen Wollust sehn, so darffst nur in ein Kloster gehn.

Lat.: Monasterium, si vis cognoscere luxum. (Dietrich, Weisheit, II, 638.)

27 Wenn Wollust nicht wär', bliebe der Huren Beutel leer.

Die Russen: Wenn es nicht Geilheit gäbe, hätten die Huren einen harten Stand. (Altmann VI, 415.)

28 Wer die Wollust kann überwinden, darf eine wollüstige Freude empfinden.Altmann VI, 431.

29 Wer die Wollust wolt abschaffen, der würde die Menschen und Thier vertilgen.Lehmann, 907, 26.

Schwed.: Vällust hår hvar man kjär. (Grubb, 875.)

30 Wer mit Wollust handelt, wird Reue zum Gewinn haben.Wirth, I, 573.

Lat.: Ubi errat oculus, errat quoque affectus. (Chaos, 1092.)

31 Wer mit Wollust schulden macht, der bezahlt's billig mit dem Leibe.Lehmann, 709, 12.

[Spaltenumbruch] 32 Wer sich der Wollust erfrewet, der liebt sein verderben.Lehmann, 906, 16.

Schwed.: Vällust gjör ånger. (Grubb, 874.)

33 Wer sich mit Wollust vberladt, der kaufft klein frewd mit Schmerz vnd Schad.Petri, II, 761.

34 Wer wollusten nit das Messer an die Gorgel setzt, den bringen sie vmbs leben.Lehmann, 907, 31.

35 Wer Wollusts vnd der Ruh begehrt, sich böser Hass zu fast beschert, derselb ist keines Regierers werth.Gruter, III, 112; Lehmann, II, 879, 267.

36 Wo die Wollust herrscht, wird die Vernunft verwiesen.Winckler, XIV, 77.

37 Wollust bringt Unlust und Verlust.Simrock, 11829; Sutor, 11; Körte, 6965.

„Der Wollust Trabant ist Bitterkeit.“

Holl.: Hij valt van weelde in het slijk. (Harrebomée, II, 445b.) – Wanlust volgt wellust. (Harrebomée, II, 435b.)

Lat.: Moeror voluptatem usque sectatur comes. (Sailer, Sprüche, 158.) – Sperne voluptates, nocet emta dolore voluptas. (Horaz.) (Chaos, 1089; Fischer, 219, 128; Kruse, 1062; Seybold, 578.) – Tenet atque tenetur. (Sutor, 11.)

Schwed.: Lustmåt på ängerfåt. (Grubb, 470.)

38 Wollust dem münch viel lieber ist, dan das er volg dem Herren Christ.

Lat.: Hunc monachi morem seruant uiolando decorem: quam Christum passum, piscem quaerunt magis assum. (Loci comm., 123; Zinkgref, IV, 250.)

39 Wollust, Ehr' und Uebermuth gilt der Welt fürs höchste Gut.

Lat.: Ambitiosus honos et opes, et foeda voluptas haer trias, pro trino numine mundus habet. (Seybold, 22.)

40 Wollust fällt den stärksten Held.

It.: Dal piacer spesso è vinto, chi non vinsero l' armi. (Pazzaglia, 409, 1.)

41 Wollust führt die Unschuld hinter sich.

42 Wollust hat ein schlechtes Fundament und nimmt kein gutes End.

43 Wollust hat ein schön Gesicht vnd ein beschissen Gesess.Simrock, 11824a; Lehmann, 906, 11.

In der Schweiz: Wollust het e schönes Gsicht und e b'sch. G'säss. (Sutermeister, 114.) – Die Russen: Das Feld der Wollust ist zwar mit Rosen überwuchert, sie tragen aber Dornen, den Disteln gleich. (Altmann, VI, 452.)

44 Wollust hat keine Ohren.Simrock, 11825; Sailer, 176.

45 Wollust hat Schmertzen zum Geferten.Petri, II, 810.

46 Wollust hegt Unlust.Schottel, 1115b; Sailer, 70.

47 Wollust heisst freud verlust.Franck, I, 161b; Lehmann, II, 889, 474; Simrock, 11830.

48 Wollust ist aller Krankheit Mutter.

Dän.: Vellyst er sygdoms moder. (Prov. dan., 561.)

It.: Chi vive carnalmente, non dura lungamente. (Prov. dan., 561.)

49 Wollust ist auch Arbeit.Petri, II, 810.

50 Wollust ist der sünd ass (Köder.)Franck, I, 139a; Simrock, 11828; Körte, 6968; Körte2, 8721.

51 Wollust ist die Feindin der Ehrbarkeit.

Lat.: Omnis voluptas honestati contrario est. (Seybold, 416.) – Voluptas inimica est virtuti. (Seybold, 53.)

52 Wollust ist die Pest der Seele.

It.: La voluttà (lussuria) è la peste dell' anima. (Biber.)

53 Wollust ist ein böser Zundel.Simrock, 11830a.

It.: I diletti carnali non sono ch' una baldoria. (Pazzaglia, 80, 4.)

54 Wollust ist ein frölich vnsinnigkeyt.Franck, I, 59a; Lehmann, 907, 28.

Schwed.: Vällust är ett sött raserij. (Grubb, 874.)

55 Wollust ist ein liebliche (süsse) bitterkeit vnd bitter lieblichkeit.Lehmann, 907, 28; Petri, II, 810.

56 Wollust ist ein Paradiesapfel, schön anzusehn und lieblich zu essen; aber man isst alles Unglück davon.

Holl.: De wellust heeft een' zoeten smaak, maar 't is den mensch een duur vermaak. (Harrebomée, II, 449b.)

57 Wollust ist eine verdeckte Angel.Sailer, 272.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger"><pb facs="#f0210" n="[198]"/><cb n="395"/>
5 Der Wollust Garten steht voll feuriger Blüten, sie tragen aber keine Früchte.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Altmann VI, 450.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">6 Der wollust geht vil ab, dem geitz alles.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Franck, I, 67<hi rendition="#sup">b</hi>; Sailer, 172.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Desunt luxuriae multa, avaritiae omnia. (<hi rendition="#i">Franck, I, 67<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">7 Der wollust gewinn ist der Todt.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 907, 30.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">&#x201E;Wie die Mücken von süssem Honig den Tod fressen.&#x201C;</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">8 Die beste Wollust ist, auf welche keine Reue folgt.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Sailer, 335.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">9 Die sich der Wollust ergeben, die laden mit einer güldenen Gabel Mist.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 497, 7.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">10 Die Wollust scherzt, aber ihr Ende schmerzt.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Parömiakon, 2226.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">11 Die Wollust überwinden, ist die höchste Lust.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Dän.</hi>: Bedre lyst at overvinde vellyst end nyden den. (<hi rendition="#i">Prov. dan., 55.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">12 Die Wollust wird am Hofe geboren, in den Klöstern erzogen und im Hospital begraben.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Altmann VI, 466.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">13 Ehe man der Wollust die Hand gibt, muss man von der Vernunft Abschied nehmen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Altmann VI, 460.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">14 Es ist eine Wollust, dem Undankbaren die Wohlthaten vorzuzählen.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Est aliqua ingrato meritum exprobrasse voluptas. (<hi rendition="#i">Ovid.</hi>) (<hi rendition="#i">Philippi, I, 135.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">15 In Wollüsten soll man sich nicht satt essen, sondern sie nur als Salz gebrauchen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Wirth, II, 493.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">16 Je höher die Wollust besteuert wird, je mehr erwacht Sinn für Keuschheit.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Altmann VI, 493.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">17 Je mehr Wollust, je mehr Unlust.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Plus la volupté est grande, plus grands sont les désordres qu'elle cause à l'esprit. (<hi rendition="#i">Kritzinger, 725<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Quo gula plus mellis, plus quoque mortis habet. (<hi rendition="#i">Kritzinger, 725<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">18 Jede Wollust des Leibes endigt, wo sie angefangen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Winckler, XIII, 57.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Mentes corruptas excaecat blanda voluptas. (<hi rendition="#i">Chaos, 1091.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">19 Lässt du der Wollust freien Lauf, so ladest du Lust mit der Mistgabel auf.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Körte, 6969.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">20 Ob dem wollust würdt der vogel gefangen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Franck, I, 139<hi rendition="#sup">a</hi>.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">21 Schenke Wollust ein, so trinkst du Pein.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Parömiakon, 2088.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">22 Warumb suchestu wollust auff erden, du magst doch wieder äschen werden.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Cum fex, cum limus, cum res uilissima simus, vnde superbimus? ad terram terra redimus. (<hi rendition="#i">Loci comm., 82.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">23 Weltlich Wollust und Freud ist gleich eines Fabricanten gutem Tag zwischen zween bösen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Opel, 375.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">24 Wenn die Wollust sich für Liebe ausgibt, gleicht sie dem Wolf im Schafsfell.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Altmann VI, 453.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">25 Wenn die Wollust sich häutet, wächst ihr ein Hurenfell.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Altmann VI, 491.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">26 Wenn du wilt allen Wollust sehn, so darffst nur in ein Kloster gehn.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Monasterium, si vis cognoscere luxum. (<hi rendition="#i">Dietrich, Weisheit, II, 638.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">27 Wenn Wollust nicht wär', bliebe der Huren Beutel leer.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et">Die Russen: Wenn es nicht Geilheit gäbe, hätten die Huren einen harten Stand. (<hi rendition="#i">Altmann VI, 415.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">28 Wer die Wollust kann überwinden, darf eine wollüstige Freude empfinden.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Altmann VI, 431.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">29 Wer die Wollust wolt abschaffen, der würde die Menschen und Thier vertilgen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 907, 26.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Schwed.</hi>: Vällust hår hvar man kjär. (<hi rendition="#i">Grubb, 875.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">30 Wer mit Wollust handelt, wird Reue zum Gewinn haben.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Wirth, I, 573.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Ubi errat oculus, errat quoque affectus. (<hi rendition="#i">Chaos, 1092.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">31 Wer mit Wollust schulden macht, der bezahlt's billig mit dem Leibe.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 709, 12.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger"><cb n="396"/>
32 Wer sich der Wollust erfrewet, der liebt sein verderben.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 906, 16.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Schwed.</hi>: Vällust gjör ånger. (<hi rendition="#i">Grubb, 874.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">33 Wer sich mit Wollust vberladt, der kaufft klein frewd mit Schmerz vnd Schad.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Petri, II, 761.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">34 Wer wollusten nit das Messer an die Gorgel setzt, den bringen sie vmbs leben.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 907, 31.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">35 Wer Wollusts vnd der Ruh begehrt, sich böser Hass zu fast beschert, derselb ist keines Regierers werth.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Gruter, III, 112; Lehmann, II, 879, 267.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">36 Wo die Wollust herrscht, wird die Vernunft verwiesen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Winckler, XIV, 77.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">37 Wollust bringt Unlust und Verlust.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 11829; Sutor, 11; Körte, 6965.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">&#x201E;Der Wollust Trabant ist Bitterkeit.&#x201C;</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Holl.</hi>: Hij valt van weelde in het slijk. (<hi rendition="#i">Harrebomée, II, 445<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>) &#x2013; Wanlust volgt wellust. (<hi rendition="#i">Harrebomée, II, 435<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Moeror voluptatem usque sectatur comes. (<hi rendition="#i">Sailer, Sprüche, 158.</hi>) &#x2013; Sperne voluptates, nocet emta dolore voluptas. (<hi rendition="#i">Horaz.</hi>) (<hi rendition="#i">Chaos, 1089; Fischer, 219, 128; Kruse, 1062; Seybold, 578.</hi>) &#x2013; Tenet atque tenetur. (<hi rendition="#i">Sutor, 11.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Schwed.</hi>: Lustmåt på ängerfåt. (<hi rendition="#i">Grubb, 470.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">38 Wollust dem münch viel lieber ist, dan das er volg dem Herren Christ.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Hunc monachi morem seruant uiolando decorem: quam Christum passum, piscem quaerunt magis assum. (<hi rendition="#i">Loci comm., 123; Zinkgref, IV, 250.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">39 Wollust, Ehr' und Uebermuth gilt der Welt fürs höchste Gut.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Ambitiosus honos et opes, et foeda voluptas haer trias, pro trino numine mundus habet. (<hi rendition="#i">Seybold, 22.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">40 Wollust fällt den stärksten Held.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">It.</hi>: Dal piacer spesso è vinto, chi non vinsero l' armi. (<hi rendition="#i">Pazzaglia, 409, 1.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">41 Wollust führt die Unschuld hinter sich.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">42 Wollust hat ein schlechtes Fundament und nimmt kein gutes End.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">43 Wollust hat ein schön Gesicht vnd ein beschissen Gesess.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 11824<hi rendition="#sup">a</hi>; Lehmann, 906, 11.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">In der Schweiz: Wollust het e schönes Gsicht und e b'sch. G'säss. (<hi rendition="#i">Sutermeister, 114.</hi>) &#x2013; Die Russen: Das Feld der Wollust ist zwar mit Rosen überwuchert, sie tragen aber Dornen, den Disteln gleich. (<hi rendition="#i">Altmann, VI, 452.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">44 Wollust hat keine Ohren.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 11825; Sailer, 176.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">45 Wollust hat Schmertzen zum Geferten.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Petri, II, 810.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">46 Wollust hegt Unlust.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Schottel, 1115<hi rendition="#sup">b</hi>; Sailer, 70.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">47 Wollust heisst freud verlust.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Franck, I, 161<hi rendition="#sup">b</hi>; Lehmann, II, 889, 474; Simrock, 11830.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">48 Wollust ist aller Krankheit Mutter.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Dän.</hi>: Vellyst er sygdoms moder. (<hi rendition="#i">Prov. dan., 561.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">It.</hi>: Chi vive carnalmente, non dura lungamente. (<hi rendition="#i">Prov. dan., 561.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">49 Wollust ist auch Arbeit.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Petri, II, 810.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">50 Wollust ist der sünd ass (Köder.)</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Franck, I, 139<hi rendition="#sup">a</hi>; Simrock, 11828; Körte, 6968; Körte<hi rendition="#sup">2</hi>, 8721.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">51 Wollust ist die Feindin der Ehrbarkeit.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Omnis voluptas honestati contrario est. (<hi rendition="#i">Seybold, 416.</hi>) &#x2013; Voluptas inimica est virtuti. (<hi rendition="#i">Seybold, 53.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">52 Wollust ist die Pest der Seele.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">It.</hi>: La voluttà (lussuria) è la peste dell' anima. (<hi rendition="#i">Biber.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">53 Wollust ist ein böser Zundel.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 11830<hi rendition="#sup">a</hi>.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">It.</hi>: I diletti carnali non sono ch' una baldoria. (<hi rendition="#i">Pazzaglia, 80, 4.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">54 Wollust ist ein frölich vnsinnigkeyt.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Franck, I, 59<hi rendition="#sup">a</hi>; Lehmann, 907, 28.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Schwed.</hi>: Vällust är ett sött raserij. (<hi rendition="#i">Grubb, 874.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">55 Wollust ist ein liebliche (süsse) bitterkeit vnd bitter lieblichkeit.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 907, 28; Petri, II, 810.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">56 Wollust ist ein Paradiesapfel, schön anzusehn und lieblich zu essen; aber man isst alles Unglück davon.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Holl.</hi>: De wellust heeft een' zoeten smaak, maar 't is den mensch een duur vermaak. (<hi rendition="#i">Harrebomée, II, 449<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">57 Wollust ist eine verdeckte Angel.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Sailer, 272.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">
</hi> </p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[198]/0210] 5 Der Wollust Garten steht voll feuriger Blüten, sie tragen aber keine Früchte. – Altmann VI, 450. 6 Der wollust geht vil ab, dem geitz alles. – Franck, I, 67b; Sailer, 172. Lat.: Desunt luxuriae multa, avaritiae omnia. (Franck, I, 67b.) 7 Der wollust gewinn ist der Todt. – Lehmann, 907, 30. „Wie die Mücken von süssem Honig den Tod fressen.“ 8 Die beste Wollust ist, auf welche keine Reue folgt. – Sailer, 335. 9 Die sich der Wollust ergeben, die laden mit einer güldenen Gabel Mist. – Lehmann, 497, 7. 10 Die Wollust scherzt, aber ihr Ende schmerzt. – Parömiakon, 2226. 11 Die Wollust überwinden, ist die höchste Lust. Dän.: Bedre lyst at overvinde vellyst end nyden den. (Prov. dan., 55.) 12 Die Wollust wird am Hofe geboren, in den Klöstern erzogen und im Hospital begraben. – Altmann VI, 466. 13 Ehe man der Wollust die Hand gibt, muss man von der Vernunft Abschied nehmen. – Altmann VI, 460. 14 Es ist eine Wollust, dem Undankbaren die Wohlthaten vorzuzählen. Lat.: Est aliqua ingrato meritum exprobrasse voluptas. (Ovid.) (Philippi, I, 135.) 15 In Wollüsten soll man sich nicht satt essen, sondern sie nur als Salz gebrauchen. – Wirth, II, 493. 16 Je höher die Wollust besteuert wird, je mehr erwacht Sinn für Keuschheit. – Altmann VI, 493. 17 Je mehr Wollust, je mehr Unlust. Frz.: Plus la volupté est grande, plus grands sont les désordres qu'elle cause à l'esprit. (Kritzinger, 725b.) Lat.: Quo gula plus mellis, plus quoque mortis habet. (Kritzinger, 725b.) 18 Jede Wollust des Leibes endigt, wo sie angefangen. – Winckler, XIII, 57. Lat.: Mentes corruptas excaecat blanda voluptas. (Chaos, 1091.) 19 Lässt du der Wollust freien Lauf, so ladest du Lust mit der Mistgabel auf. – Körte, 6969. 20 Ob dem wollust würdt der vogel gefangen. – Franck, I, 139a. 21 Schenke Wollust ein, so trinkst du Pein. – Parömiakon, 2088. 22 Warumb suchestu wollust auff erden, du magst doch wieder äschen werden. Lat.: Cum fex, cum limus, cum res uilissima simus, vnde superbimus? ad terram terra redimus. (Loci comm., 82.) 23 Weltlich Wollust und Freud ist gleich eines Fabricanten gutem Tag zwischen zween bösen. – Opel, 375. 24 Wenn die Wollust sich für Liebe ausgibt, gleicht sie dem Wolf im Schafsfell. – Altmann VI, 453. 25 Wenn die Wollust sich häutet, wächst ihr ein Hurenfell. – Altmann VI, 491. 26 Wenn du wilt allen Wollust sehn, so darffst nur in ein Kloster gehn. Lat.: Monasterium, si vis cognoscere luxum. (Dietrich, Weisheit, II, 638.) 27 Wenn Wollust nicht wär', bliebe der Huren Beutel leer. Die Russen: Wenn es nicht Geilheit gäbe, hätten die Huren einen harten Stand. (Altmann VI, 415.) 28 Wer die Wollust kann überwinden, darf eine wollüstige Freude empfinden. – Altmann VI, 431. 29 Wer die Wollust wolt abschaffen, der würde die Menschen und Thier vertilgen. – Lehmann, 907, 26. Schwed.: Vällust hår hvar man kjär. (Grubb, 875.) 30 Wer mit Wollust handelt, wird Reue zum Gewinn haben. – Wirth, I, 573. Lat.: Ubi errat oculus, errat quoque affectus. (Chaos, 1092.) 31 Wer mit Wollust schulden macht, der bezahlt's billig mit dem Leibe. – Lehmann, 709, 12. 32 Wer sich der Wollust erfrewet, der liebt sein verderben. – Lehmann, 906, 16. Schwed.: Vällust gjör ånger. (Grubb, 874.) 33 Wer sich mit Wollust vberladt, der kaufft klein frewd mit Schmerz vnd Schad. – Petri, II, 761. 34 Wer wollusten nit das Messer an die Gorgel setzt, den bringen sie vmbs leben. – Lehmann, 907, 31. 35 Wer Wollusts vnd der Ruh begehrt, sich böser Hass zu fast beschert, derselb ist keines Regierers werth. – Gruter, III, 112; Lehmann, II, 879, 267. 36 Wo die Wollust herrscht, wird die Vernunft verwiesen. – Winckler, XIV, 77. 37 Wollust bringt Unlust und Verlust. – Simrock, 11829; Sutor, 11; Körte, 6965. „Der Wollust Trabant ist Bitterkeit.“ Holl.: Hij valt van weelde in het slijk. (Harrebomée, II, 445b.) – Wanlust volgt wellust. (Harrebomée, II, 435b.) Lat.: Moeror voluptatem usque sectatur comes. (Sailer, Sprüche, 158.) – Sperne voluptates, nocet emta dolore voluptas. (Horaz.) (Chaos, 1089; Fischer, 219, 128; Kruse, 1062; Seybold, 578.) – Tenet atque tenetur. (Sutor, 11.) Schwed.: Lustmåt på ängerfåt. (Grubb, 470.) 38 Wollust dem münch viel lieber ist, dan das er volg dem Herren Christ. Lat.: Hunc monachi morem seruant uiolando decorem: quam Christum passum, piscem quaerunt magis assum. (Loci comm., 123; Zinkgref, IV, 250.) 39 Wollust, Ehr' und Uebermuth gilt der Welt fürs höchste Gut. Lat.: Ambitiosus honos et opes, et foeda voluptas haer trias, pro trino numine mundus habet. (Seybold, 22.) 40 Wollust fällt den stärksten Held. It.: Dal piacer spesso è vinto, chi non vinsero l' armi. (Pazzaglia, 409, 1.) 41 Wollust führt die Unschuld hinter sich. 42 Wollust hat ein schlechtes Fundament und nimmt kein gutes End. 43 Wollust hat ein schön Gesicht vnd ein beschissen Gesess. – Simrock, 11824a; Lehmann, 906, 11. In der Schweiz: Wollust het e schönes Gsicht und e b'sch. G'säss. (Sutermeister, 114.) – Die Russen: Das Feld der Wollust ist zwar mit Rosen überwuchert, sie tragen aber Dornen, den Disteln gleich. (Altmann, VI, 452.) 44 Wollust hat keine Ohren. – Simrock, 11825; Sailer, 176. 45 Wollust hat Schmertzen zum Geferten. – Petri, II, 810. 46 Wollust hegt Unlust. – Schottel, 1115b; Sailer, 70. 47 Wollust heisst freud verlust. – Franck, I, 161b; Lehmann, II, 889, 474; Simrock, 11830. 48 Wollust ist aller Krankheit Mutter. Dän.: Vellyst er sygdoms moder. (Prov. dan., 561.) It.: Chi vive carnalmente, non dura lungamente. (Prov. dan., 561.) 49 Wollust ist auch Arbeit. – Petri, II, 810. 50 Wollust ist der sünd ass (Köder.) – Franck, I, 139a; Simrock, 11828; Körte, 6968; Körte2, 8721. 51 Wollust ist die Feindin der Ehrbarkeit. Lat.: Omnis voluptas honestati contrario est. (Seybold, 416.) – Voluptas inimica est virtuti. (Seybold, 53.) 52 Wollust ist die Pest der Seele. It.: La voluttà (lussuria) è la peste dell' anima. (Biber.) 53 Wollust ist ein böser Zundel. – Simrock, 11830a. It.: I diletti carnali non sono ch' una baldoria. (Pazzaglia, 80, 4.) 54 Wollust ist ein frölich vnsinnigkeyt. – Franck, I, 59a; Lehmann, 907, 28. Schwed.: Vällust är ett sött raserij. (Grubb, 874.) 55 Wollust ist ein liebliche (süsse) bitterkeit vnd bitter lieblichkeit. – Lehmann, 907, 28; Petri, II, 810. 56 Wollust ist ein Paradiesapfel, schön anzusehn und lieblich zu essen; aber man isst alles Unglück davon. Holl.: De wellust heeft een' zoeten smaak, maar 't is den mensch een duur vermaak. (Harrebomée, II, 449b.) 57 Wollust ist eine verdeckte Angel. – Sailer, 272.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

zeno.org – Contumax GmbH & Co. KG: Bereitstellung der Texttranskription. (2020-09-18T09:51:52Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Andreas Nolda: Bearbeitung der digitalen Edition. (2020-09-18T09:51:52Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: nicht übernommen; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): gekennzeichnet; Hervorhebungen I/J in Fraktur: keine Angabe; i/j in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: keine Angabe; Zeichensetzung: keine Angabe; Zeilenumbrüche markiert: nein

Verzeichnisse im Vorspann wurden nicht transkribiert. Errata aus den Berichtigungen im Nachspann wurden stillschweigend integriert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wander_sprichwoerterlexikon05_1880
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wander_sprichwoerterlexikon05_1880/210
Zitationshilfe: Wander, Karl Friedrich Wilhelm (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon. Bd. 5. Leipzig, 1880, S. [198]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wander_sprichwoerterlexikon05_1880/210>, abgerufen am 25.11.2024.