Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wander, Karl Friedrich Wilhelm (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon. Bd. 2. Leipzig, 1870.

Bild:
<< vorherige Seite

[Spaltenumbruch] 32 Heut' ist ein Kaufmann, Morgen ein Bettelmann. - Simrock, 4730.

33 Heut ist gut, was du wilt thun. - Franck, II, 171a; Petri, II, 380.

34 Heut' ist nicht morgen. (Oberösterreich.)

35 Heut' ist's Welt und Zeit, morgen Ewigkeit.

36 Heut' König, morgen wenig (todt). - Lehmann, II, 265, 38; Simrock, 4709.

Frz.: Aujourd'hui sur le trone, demain dans la boue.

37 Heut' soll dem Morgen nichts borgen. - Lehmann, 803, 10; Simrock, 4725; Sailer, 63; Eiselein, 380; Braun, I, 1356.

38 Heut starck, morgen im Sarck. - Lehmann, II, 265, 41; Körte, 2847.

It.: Oggi in figura, doman in sepoltura. (Gaal, 892.)

Lat.: Nemo tam divos habuit faventes crastinum ut possit pollicere. (Seneca.) (Philippi, II, 17.)

39 Heut vnd morgen ist auch ein Tag. - Agricola I, 90; Petri, II, 380; Gruter, I, 48; Lehmann, 803, 12; Eiselein, 308.

Uebereile dich nicht; was heute nicht fertig wird, bringst du morgen zu Ende.

Lat.: Aliquid crastinus dies ad cogitandum nobis ea de re. (Eiselein, 308.)

40 Heut voll Haab, morgen ein Tuch ins Gras. - Petri, II, 379.

41 Heut was, morgen ein Aas. - Petri, II, 380; Simrock, 4710.

42 Heute alles gegessen, morgen so gesessen.

43 Heute alles gelingt, morgen alles zerspringt. - Körte, 2850; Reinsberg II, 125.

44 Heute arm, morgen reich. - Mathesy, 143a.

"Es heisst im Sprichwort: Heute arm, morgen reich, heute reich, morgen arm."

45 Heute bei fröhlicher Zeche, morgen im Peche.

Lat.: Dies quandoque parens, quandoque noverca.

46 Heute beim Stabe, morgen im Grabe.

47 Heute bekommt (erhält, erfährt) jeder so viel, dass er morgen daran zu kauen (studiren) hat.

Lat.: Semper est prioris posterior dies discipulus. (Philippi, II, 174.)

48 Heute Blume, morgen Heu. - Simrock, 4711; Körte, 2845.

Frz.: Aujourd'hui en fleur, demain en pleur. (Leroux, II, 176.)

49 Heute Ehe, morgen Wehe.

Frz.: Aujourd'huy marie, demain marri. (Leroux, II, 176.)

50 Heute ein Kaufmann, morgen ein Bettelmann. - Lehmann, II, 256, 52; Sailer, 63; Braun, I, 1365; Körte, 2849; Reinsberg II, 125.

Frz.: Aujourd'hui chevalier demain vachier. (Leroux, II, 176.)

51 Heute fasten, kocht morgen die Suppe süss. - Simrock, 4727.

52 Heute Feuer, morgen Wasser; heute mässig, morgen wieder ein Prasser. - Parömiakon, 504.

53 Heute Freude, morgen Leid. - Eiselein, 308; Simrock, 4718; Reinsberg II, 125.

Mhd.: Hiute freude, morgen leit. (Parzival.) (Zingerle, 68.)

Lat.: Dulcia post acres sumuntur vina dolores. (Eiselein, 308.)

54 Heute Freund, morgen Feind.

Frz.: Aujourd'huy amy, demain ennemy. (Leroux, II, 176.)

55 Heute fröhlich, morgen trawrig. - Lehmann, II, 265, 45.

Frz.: Aujourd'hui marie (en chere), demain marri (en biere).

56 Heute für Geld, morgen umsonst. - Körte, 2851; Eiselein, 308; Simrock, 4729; Braun, I, 1363.

Witzwort der Kaufleute und Gastwirthe.

57 Heute galant, morgen ein Schatten an der Wand.

58 Heute gefreit, morgen gereut.

Frz.: Aujourd'hui mari, demain marri. (Kritzinger, 46b.)

59 Heute geh, auch heute ist ein Tag! (Lit.)

60 Heute gekrönt, morgen verhöhnt.

Lat.: Mobile mutatur semper cum principe vulgus. (Faselius, 148.)

61 Heute gelingt's, morgen zerspringt's.

62 Heute gelobt, morgen gefoppt.

Menschenlob ist wandelbar.

63 Heute gerad, morgen im Grab. - Latendorf II, 17.

[Spaltenumbruch] 64 Heute gesund, morgen auf den Hund.

Mhd.: Hude bist gesont, morgen bist siech. (Muscatblut.) - Da ist mir, frowe, daz bekannt, der hiute wol gesunder got, daz man des morgen niht enhat. (Bitterolf.) (Zingerle, 68.)

65 Heute Gold und morgen Blech; heut' ein Fasttag und morgen wieder eine Zech'. - Parömiakon, 506.

66 Heute gross, morgen klein. - Sailer, 63; Simrock, 4716; Reinsberg II, 124.

Frz.: Aujourd'huy grand, demain petit. ( Leroux, II, 176.)

67 Heute grosse Mittel, morgen keinen Kittel. - Parömiakon, 1257.

Frz.: Aujourd'hui maeitre (grand), demain valet (petit). - Aujourd'hui roy, demain rien. (Leroux, II, 176.)

68 Heute: Grüss' dich Gott; morgen: Tröst' dich Gott! - Parömiakon, 2083.

69 Heute Herr, morgen Knecht. - Reinsberg II, 125.

70 Heute Hui, morgen Pfui. - Parömiakon, 1743.

71 Heute ichts, morgen nichts.

Mhd.: Talanc arm, morne reich. (Livl. Chron.) (Zingerle, 196.)

Böhm.: Dnes tlusto, a zejtra pusto. (Celakovsky, 59.)

Poln.: Raz gody, drugi raz glody. (Celakovsky, 59.)

72 Heute im Putz, morgen im Schmuz. - Reinsberg II, 125.

73 Heute ist besser als zehn Morgen.

74 Heute ist des Gestern Schüler.

75 Heute ist die Zeit. - Gruter, III, 49; Lehmann, II, 265, 37; Gaal, 891; Sailer, 62; Reinsberg III, 5.

Lat.: Quid sit futurum cras, fuge quaerere. (Egeria, 248.)

76 Heute ist heute, morgen ist ein unsicherer Tag.

77 Heute lasst uns nicht klug sein. - Eiselein, 309.

Lustig lasst uns sein, alles Leid vergessen.

78 Heute lieb, morgen leid, das ist der Welt Beständigkeit. - Hertz, 14.

79 Heute mein, morgen dein, so theilet man die Gaben. - Simrock, 4607; Reinsberg II, 123.

Mhd.: Est hiute mein, morne dein; so teilet man die huoben. (Spervogel.) (Zingerle, 69.)

80 Heute mir, morgen dir. - Sirach 38, 23; Eyering, III, 20; Lehmann, II, 265, 36; Schulze, 174 ; Zehner, 404; Simrock, 4705; Eiselein, 308; Körte, 2846; Schlechta, 166; Reinsberg II, 123; für Waldeck: Firmenich, I, 325, 29; Curtze, 343, 369.

Böhm.: Co mne dnes to tebe zejtra. (Celakovsky, 155.)

Holl.: Heden mij, morgen dij. - Wat heden mij geschiedt, kan morgen u gebeuren. (Harrebomee, I, 292.)

It.: Quello ch'avviene hoggi a me, puo succeder domani a te. (Pazzaglia, 365, 1.)

Lat.: Cuivis potest accidere quod cuiquam potest. (Philippi, I, 100.)

Poln.: Co mnie dzis, tobie jutro. (Celakovsky, 155.)

81 Heute mir, morgen dir, sagte die Ente zum Regenwurm. (S. Aengstlich.) - Hoefer, 256; Frischbier, 158 u. 1605.

82 Heute mir, morgen dir, sagte die Martinsgans zur Ente.

Die Russen: Wenn die Gänse verspeiset sind, werden die Enten geschlachtet. (Altmann VI, 461.)

83 Heute mir, morgen dir; sieh' dich für! - Hollenberg, I, 29; Bücking, 19; Steiger, 354; Braun, I, 1359.

Heute dem einen, morgen dem andern, sagen die Serben. Ein afrikanischer Negerstamm hat das Sprichwort: Ein andermal wird der Lange bekommen und der Kurze nicht.

Engl.: Today me, to morrow thee. (Gaal, 893.)

Frz.: Aujourd-hui a moi, demain a vous. (Leroux, II, 176; Gaal, 893; Kritzinger, 46b.) - Chacun a son tour. - Les armes sont journalieres.

Lat.: Hodie mini, cras tibi. (Eiselein, 308; Binder II, 1314; Schonheim, H, 6; Seybold, 219; Froben., 359; Philippi, I, 179.)

84 Heute mit goldenen Spangen und morgen gehangen.

85 Heute muss dem Morgen nichts borgen. - Körte, 2853.

Verlass dich nicht auf die ungewisse Zukunft.

Frz.: Ce qu'aujourd'hui tu peux faire au lendemain ne differe.

Holl.: Heden is heden, maar morgen is een onbegrijpelijke dag. (Harrebomee, I, 292.)

Lat.: Accelera nec quid futuras differ in horas; qui non est hodie, cras minus aptus erit.

86 Heute noch im Prangen, morgen schon gefangen.

Frz.: Aujourd'hui en siege, demain en piege. (Leroux, II, 176.)

[Spaltenumbruch] 32 Heut' ist ein Kaufmann, Morgen ein Bettelmann.Simrock, 4730.

33 Heut ist gut, was du wilt thun.Franck, II, 171a; Petri, II, 380.

34 Heut' ist nicht morgen. (Oberösterreich.)

35 Heut' ist's Welt und Zeit, morgen Ewigkeit.

36 Heut' König, morgen wenig (todt).Lehmann, II, 265, 38; Simrock, 4709.

Frz.: Aujourd'hui sur le trône, demain dans la boue.

37 Heut' soll dem Morgen nichts borgen.Lehmann, 803, 10; Simrock, 4725; Sailer, 63; Eiselein, 380; Braun, I, 1356.

38 Heut starck, morgen im Sarck.Lehmann, II, 265, 41; Körte, 2847.

It.: Oggi in figura, doman in sepoltura. (Gaal, 892.)

Lat.: Nemo tam divos habuit faventes crastinum ut possit pollicere. (Seneca.) (Philippi, II, 17.)

39 Heut vnd morgen ist auch ein Tag.Agricola I, 90; Petri, II, 380; Gruter, I, 48; Lehmann, 803, 12; Eiselein, 308.

Uebereile dich nicht; was heute nicht fertig wird, bringst du morgen zu Ende.

Lat.: Aliquid crastinus dies ad cogitandum nobis ea de re. (Eiselein, 308.)

40 Heut voll Haab, morgen ein Tuch ins Gras.Petri, II, 379.

41 Heut was, morgen ein Aas.Petri, II, 380; Simrock, 4710.

42 Heute alles gegessen, morgen so gesessen.

43 Heute alles gelingt, morgen alles zerspringt.Körte, 2850; Reinsberg II, 125.

44 Heute arm, morgen reich.Mathesy, 143a.

„Es heisst im Sprichwort: Heute arm, morgen reich, heute reich, morgen arm.“

45 Heute bei fröhlicher Zeche, morgen im Peche.

Lat.: Dies quandoque parens, quandoque noverca.

46 Heute beim Stabe, morgen im Grabe.

47 Heute bekommt (erhält, erfährt) jeder so viel, dass er morgen daran zu kauen (studiren) hat.

Lat.: Semper est prioris posterior dies discipulus. (Philippi, II, 174.)

48 Heute Blume, morgen Heu.Simrock, 4711; Körte, 2845.

Frz.: Aujourd'hui en fleur, demain en pleur. (Leroux, II, 176.)

49 Heute Ehe, morgen Wehe.

Frz.: Aujourd'huy marié, demain marri. (Leroux, II, 176.)

50 Heute ein Kaufmann, morgen ein Bettelmann.Lehmann, II, 256, 52; Sailer, 63; Braun, I, 1365; Körte, 2849; Reinsberg II, 125.

Frz.: Aujourd'hui chevalier demain vachier. (Leroux, II, 176.)

51 Heute fasten, kocht morgen die Suppe süss.Simrock, 4727.

52 Heute Feuer, morgen Wasser; heute mässig, morgen wieder ein Prasser.Parömiakon, 504.

53 Heute Freude, morgen Leid.Eiselein, 308; Simrock, 4718; Reinsberg II, 125.

Mhd.: Hiute freude, morgen leit. (Parzival.) (Zingerle, 68.)

Lat.: Dulcia post acres sumuntur vina dolores. (Eiselein, 308.)

54 Heute Freund, morgen Feind.

Frz.: Aujourd'huy amy, demain ennemy. (Leroux, II, 176.)

55 Heute fröhlich, morgen trawrig.Lehmann, II, 265, 45.

Frz.: Aujourd'hui marié (en chère), demain marri (en bière).

56 Heute für Geld, morgen umsonst.Körte, 2851; Eiselein, 308; Simrock, 4729; Braun, I, 1363.

Witzwort der Kaufleute und Gastwirthe.

57 Heute galant, morgen ein Schatten an der Wand.

58 Heute gefreit, morgen gereut.

Frz.: Aujourd'hui mari, demain marri. (Kritzinger, 46b.)

59 Heute geh, auch heute ist ein Tag! (Lit.)

60 Heute gekrönt, morgen verhöhnt.

Lat.: Mobile mutatur semper cum principe vulgus. (Faselius, 148.)

61 Heute gelingt's, morgen zerspringt's.

62 Heute gelobt, morgen gefoppt.

Menschenlob ist wandelbar.

63 Heute gerad, morgen im Grab.Latendorf II, 17.

[Spaltenumbruch] 64 Heute gesund, morgen auf den Hund.

Mhd.: Hude bist gesont, morgen bist siech. (Muscatblut.) – Dâ ist mir, frowe, daz bekannt, der hiute wol gesunder gôt, daz man des morgen niht enhât. (Bitterolf.) (Zingerle, 68.)

65 Heute Gold und morgen Blech; heut' ein Fasttag und morgen wieder eine Zech'.Parömiakon, 506.

66 Heute gross, morgen klein.Sailer, 63; Simrock, 4716; Reinsberg II, 124.

Frz.: Aujourd'huy grand, demain petit. ( Leroux, II, 176.)

67 Heute grosse Mittel, morgen keinen Kittel.Parömiakon, 1257.

Frz.: Aujourd'hui maître (grand), demain valet (petit). – Aujourd'hui roy, demain rien. (Leroux, II, 176.)

68 Heute: Grüss' dich Gott; morgen: Tröst' dich Gott!Parömiakon, 2083.

69 Heute Herr, morgen Knecht.Reinsberg II, 125.

70 Heute Hui, morgen Pfui.Parömiakon, 1743.

71 Heute ichts, morgen nichts.

Mhd.: Tâlanc arm, morne rîch. (Livl. Chron.) (Zingerle, 196.)

Böhm.: Dnes tlusto, a zejtra pusto. (Čelakovsky, 59.)

Poln.: Raz gody, drugi raz głody. (Čelakovsky, 59.)

72 Heute im Putz, morgen im Schmuz.Reinsberg II, 125.

73 Heute ist besser als zehn Morgen.

74 Heute ist des Gestern Schüler.

75 Heute ist die Zeit.Gruter, III, 49; Lehmann, II, 265, 37; Gaal, 891; Sailer, 62; Reinsberg III, 5.

Lat.: Quid sit futurum cras, fuge quaerere. (Egeria, 248.)

76 Heute ist heute, morgen ist ein unsicherer Tag.

77 Heute lasst uns nicht klug sein.Eiselein, 309.

Lustig lasst uns sein, alles Leid vergessen.

78 Heute lieb, morgen leid, das ist der Welt Beständigkeit.Hertz, 14.

79 Heute mein, morgen dein, so theilet man die Gaben.Simrock, 4607; Reinsberg II, 123.

Mhd.: Est hiute mîn, morne dîn; sô teilet man die huoben. (Spervogel.) (Zingerle, 69.)

80 Heute mir, morgen dir.Sirach 38, 23; Eyering, III, 20; Lehmann, II, 265, 36; Schulze, 174 ; Zehner, 404; Simrock, 4705; Eiselein, 308; Körte, 2846; Schlechta, 166; Reinsberg II, 123; für Waldeck: Firmenich, I, 325, 29; Curtze, 343, 369.

Böhm.: Co mne dnes to tebe zejtra. (Čelakovsky, 155.)

Holl.: Heden mij, morgen dij. – Wat heden mij geschiedt, kan morgen u gebeuren. (Harrebomée, I, 292.)

It.: Quello ch'avviene hoggi a me, può succeder domani a tè. (Pazzaglia, 365, 1.)

Lat.: Cuivis potest accidere quod cuiquam potest. (Philippi, I, 100.)

Poln.: Co mnie dziś, tobie jutro. (Čelakovsky, 155.)

81 Heute mir, morgen dir, sagte die Ente zum Regenwurm. (S. Aengstlich.) – Hoefer, 256; Frischbier, 158 u. 1605.

82 Heute mir, morgen dir, sagte die Martinsgans zur Ente.

Die Russen: Wenn die Gänse verspeiset sind, werden die Enten geschlachtet. (Altmann VI, 461.)

83 Heute mir, morgen dir; sieh' dich für!Hollenberg, I, 29; Bücking, 19; Steiger, 354; Braun, I, 1359.

Heute dem einen, morgen dem andern, sagen die Serben. Ein afrikanischer Negerstamm hat das Sprichwort: Ein andermal wird der Lange bekommen und der Kurze nicht.

Engl.: Today me, to morrow thee. (Gaal, 893.)

Frz.: Aujourd-hui à moi, demain à vous. (Leroux, II, 176; Gaal, 893; Kritzinger, 46b.) – Chacun a son tour. – Les armes sont journalières.

Lat.: Hodie mini, cras tibi. (Eiselein, 308; Binder II, 1314; Schonheim, H, 6; Seybold, 219; Froben., 359; Philippi, I, 179.)

84 Heute mit goldenen Spangen und morgen gehangen.

85 Heute muss dem Morgen nichts borgen.Körte, 2853.

Verlass dich nicht auf die ungewisse Zukunft.

Frz.: Ce qu'aujourd'hui tu peux faire au lendemain ne diffère.

Holl.: Heden is heden, maar morgen is een onbegrijpelijke dag. (Harrebomée, I, 292.)

Lat.: Accelera nec quid futuras differ in horas; qui non est hodie, cras minus aptus erit.

86 Heute noch im Prangen, morgen schon gefangen.

Frz.: Aujourd'hui en siége, demain en piége. (Leroux, II, 176.)

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div type="lexiconEntry" n="2">
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger"><pb facs="#f0324" n="[318]"/><cb n="635"/>
32 Heut' ist ein Kaufmann, Morgen ein Bettelmann.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 4730.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">33 Heut ist gut, was du wilt thun.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Franck, II, 171<hi rendition="#sup">a</hi>; Petri, II, 380.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">34 Heut' ist nicht morgen.</hi> (<hi rendition="#i">Oberösterreich.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">35 Heut' ist's Welt und Zeit, morgen Ewigkeit.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">36 Heut' König, morgen wenig (todt).</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, II, 265, 38; Simrock, 4709.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'hui sur le trône, demain dans la boue.</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">37 Heut' soll dem Morgen nichts borgen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, 803, 10; Simrock, 4725; Sailer, 63; Eiselein, 380; Braun, I, 1356.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">38 Heut starck, morgen im Sarck.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, II, 265, 41; Körte, 2847.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">It.</hi>: Oggi in figura, doman in sepoltura. (<hi rendition="#i">Gaal, 892.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Nemo tam divos habuit faventes crastinum ut possit pollicere. (<hi rendition="#i">Seneca.</hi>) (<hi rendition="#i">Philippi, II, 17.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">39 Heut vnd morgen ist auch ein Tag.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Agricola I, 90; Petri, II, 380; Gruter, I, 48; Lehmann, 803, 12; Eiselein, 308.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">Uebereile dich nicht; was heute nicht fertig wird, bringst du morgen zu Ende.</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Aliquid crastinus dies ad cogitandum nobis ea de re. (<hi rendition="#i">Eiselein, 308.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">40 Heut voll Haab, morgen ein Tuch ins Gras.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Petri, II, 379.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">41 Heut was, morgen ein Aas.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Petri, II, 380; Simrock, 4710.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">42 Heute alles gegessen, morgen so gesessen.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">43 Heute alles gelingt, morgen alles zerspringt.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Körte, 2850; Reinsberg II, 125.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">44 Heute arm, morgen reich.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Mathesy, 143<hi rendition="#sup">a</hi>.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">&#x201E;Es heisst im Sprichwort: Heute arm, morgen reich, heute reich, morgen arm.&#x201C;</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">45 Heute bei fröhlicher Zeche, morgen im Peche.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Dies quandoque parens, quandoque noverca.</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">46 Heute beim Stabe, morgen im Grabe.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">47 Heute bekommt (erhält, erfährt) jeder so viel, dass er morgen daran zu kauen (studiren) hat.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Semper est prioris posterior dies discipulus. (<hi rendition="#i">Philippi, II, 174.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">48 Heute Blume, morgen Heu.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 4711; Körte, 2845.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'hui en fleur, demain en pleur. (<hi rendition="#i">Leroux, II, 176.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">49 Heute Ehe, morgen Wehe.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'huy marié, demain marri. (<hi rendition="#i">Leroux, II, 176.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">50 Heute ein Kaufmann, morgen ein Bettelmann.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, II, 256, 52; Sailer, 63; Braun, I, 1365; Körte, 2849; Reinsberg II, 125.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'hui chevalier demain vachier. (<hi rendition="#i">Leroux, II, 176.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">51 Heute fasten, kocht morgen die Suppe süss.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 4727.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">52 Heute Feuer, morgen Wasser; heute mässig, morgen wieder ein Prasser.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Parömiakon, 504.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">53 Heute Freude, morgen Leid.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Eiselein, 308; Simrock, 4718; Reinsberg II, 125.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Mhd.</hi>: Hiute freude, morgen leit. (<hi rendition="#i">Parzival.</hi>) (<hi rendition="#i">Zingerle, 68.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Dulcia post acres sumuntur vina dolores. (<hi rendition="#i">Eiselein, 308.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">54 Heute Freund, morgen Feind.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'huy amy, demain ennemy. (<hi rendition="#i">Leroux, II, 176.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">55 Heute fröhlich, morgen trawrig.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Lehmann, II, 265, 45.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'hui marié (en chère), demain marri (en bière).</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">56 Heute für Geld, morgen umsonst.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Körte, 2851; Eiselein, 308; Simrock, 4729; Braun, I, 1363.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">Witzwort der Kaufleute und Gastwirthe.</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">57 Heute galant, morgen ein Schatten an der Wand.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">58 Heute gefreit, morgen gereut.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'hui mari, demain marri. (<hi rendition="#i">Kritzinger, 46<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">59 Heute geh, auch heute ist ein Tag!</hi> (<hi rendition="#i">Lit.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">60 Heute gekrönt, morgen verhöhnt.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Mobile mutatur semper cum principe vulgus. (<hi rendition="#i">Faselius, 148.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">61 Heute gelingt's, morgen zerspringt's.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">62 Heute gelobt, morgen gefoppt.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et">Menschenlob ist wandelbar.</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">63 Heute gerad, morgen im Grab.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Latendorf II, 17.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger"><cb n="636"/>
64 Heute gesund, morgen auf den Hund.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Mhd.</hi>: Hude bist gesont, morgen bist siech. (<hi rendition="#i">Muscatblut.</hi>) &#x2013; Dâ ist mir, frowe, daz bekannt, der hiute wol gesunder gôt, daz man des morgen niht enhât. (<hi rendition="#i">Bitterolf.</hi>) (<hi rendition="#i">Zingerle, 68.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">65 Heute Gold und morgen Blech; heut' ein Fasttag und morgen wieder eine Zech'.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Parömiakon, 506.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">66 Heute gross, morgen klein.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Sailer, 63; Simrock, 4716; Reinsberg II, 124.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'huy grand, demain petit. ( <hi rendition="#i">Leroux, II, 176.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">67 Heute grosse Mittel, morgen keinen Kittel.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Parömiakon, 1257.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'hui maître (grand), demain valet (petit). &#x2013; Aujourd'hui roy, demain rien. (<hi rendition="#i">Leroux, II, 176.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">68 Heute: Grüss' dich Gott; morgen: Tröst' dich Gott!</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Parömiakon, 2083.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">69 Heute Herr, morgen Knecht.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Reinsberg II, 125.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">70 Heute Hui, morgen Pfui.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Parömiakon, 1743.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">71 Heute ichts, morgen nichts.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Mhd.</hi>: Tâlanc arm, morne rîch. (<hi rendition="#i">Livl. Chron.</hi>) (<hi rendition="#i">Zingerle, 196.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Böhm.</hi>: Dnes tlusto, a zejtra pusto. (<hi rendition="#i">&#x010C;elakovsky, 59.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Poln.</hi>: Raz gody, drugi raz g&#x0142;ody. (<hi rendition="#i">&#x010C;elakovsky, 59.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">72 Heute im Putz, morgen im Schmuz.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Reinsberg II, 125.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">73 Heute ist besser als zehn Morgen.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">74 Heute ist des Gestern Schüler.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">75 Heute ist die Zeit.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Gruter, III, 49; Lehmann, II, 265, 37; Gaal, 891; Sailer, 62; Reinsberg III, 5.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Quid sit futurum cras, fuge quaerere. (<hi rendition="#i">Egeria, 248.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">76 Heute ist heute, morgen ist ein unsicherer Tag.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">77 Heute lasst uns nicht klug sein.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Eiselein, 309.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">Lustig lasst uns sein, alles Leid vergessen.</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">78 Heute lieb, morgen leid, das ist der Welt Beständigkeit.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Hertz, 14.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">79 Heute mein, morgen dein, so theilet man die Gaben.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Simrock, 4607; Reinsberg II, 123.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Mhd.</hi>: Est hiute mîn, morne dîn; sô teilet man die huoben. (<hi rendition="#i">Spervogel.</hi>) (<hi rendition="#i">Zingerle, 69.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">80 Heute mir, morgen dir.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Sirach 38, 23; Eyering, III, 20; Lehmann, II, 265, 36; Schulze, 174 ; Zehner, 404; Simrock, 4705; Eiselein, 308; Körte, 2846; Schlechta, 166; Reinsberg II, 123;</hi> für Waldeck: <hi rendition="#i">Firmenich, I, 325, 29; Curtze, 343, 369.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Böhm.</hi>: Co mne dnes to tebe zejtra. (<hi rendition="#i">&#x010C;elakovsky, 155.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Holl.</hi>: Heden mij, morgen dij. &#x2013; Wat heden mij geschiedt, kan morgen u gebeuren. (<hi rendition="#i">Harrebomée, I, 292.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">It.</hi>: Quello ch'avviene hoggi a me, può succeder domani a tè. (<hi rendition="#i">Pazzaglia, 365, 1.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Cuivis potest accidere quod cuiquam potest. (<hi rendition="#i">Philippi, I, 100.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Poln.</hi>: Co mnie dzi&#x015B;, tobie jutro. (<hi rendition="#i">&#x010C;elakovsky, 155.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">81 Heute mir, morgen dir, sagte die Ente zum Regenwurm.</hi> (S.  Aengstlich.) &#x2013; <hi rendition="#i">Hoefer, 256; Frischbier, 158 u. 1605.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">82 Heute mir, morgen dir, sagte die Martinsgans zur Ente.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et">Die Russen: Wenn die Gänse verspeiset sind, werden die Enten geschlachtet. (<hi rendition="#i">Altmann VI, 461.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">83 Heute mir, morgen dir; sieh' dich für!</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Hollenberg, I, 29; Bücking, 19; Steiger, 354; Braun, I, 1359.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">Heute dem einen, morgen dem andern, sagen die Serben. Ein afrikanischer Negerstamm hat das Sprichwort: Ein andermal wird der Lange bekommen und der Kurze nicht.</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Engl.</hi>: Today me, to morrow thee. (<hi rendition="#i">Gaal, 893.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd-hui à moi, demain à vous. (<hi rendition="#i">Leroux, II, 176; Gaal, 893; Kritzinger, 46<hi rendition="#sup">b</hi>.</hi>) &#x2013; Chacun a son tour. &#x2013; Les armes sont journalières.</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Hodie mini, cras tibi. (<hi rendition="#i">Eiselein, 308; Binder II, 1314; Schonheim, H, 6; Seybold, 219; Froben., 359; Philippi, I, 179.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">84 Heute mit goldenen Spangen und morgen gehangen.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et"><hi rendition="#larger">85 Heute muss dem Morgen nichts borgen.</hi> &#x2013; <hi rendition="#i">Körte, 2853.</hi></p><lb/>
          <p rendition="#et">Verlass dich nicht auf die ungewisse Zukunft.</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Ce qu'aujourd'hui tu peux faire au lendemain ne diffère.</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Holl.</hi>: Heden is heden, maar morgen is een onbegrijpelijke dag. (<hi rendition="#i">Harrebomée, I, 292.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Lat.</hi>: Accelera nec quid futuras differ in horas; qui non est hodie, cras minus aptus erit.</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">86 Heute noch im Prangen, morgen schon gefangen.</hi> </p><lb/>
          <p rendition="#et2"><hi rendition="#i">Frz.</hi>: Aujourd'hui en siége, demain en piége. (<hi rendition="#i">Leroux, II, 176.</hi>)</p><lb/>
          <p rendition="#et"> <hi rendition="#larger">
</hi> </p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[[318]/0324] 32 Heut' ist ein Kaufmann, Morgen ein Bettelmann. – Simrock, 4730. 33 Heut ist gut, was du wilt thun. – Franck, II, 171a; Petri, II, 380. 34 Heut' ist nicht morgen. (Oberösterreich.) 35 Heut' ist's Welt und Zeit, morgen Ewigkeit. 36 Heut' König, morgen wenig (todt). – Lehmann, II, 265, 38; Simrock, 4709. Frz.: Aujourd'hui sur le trône, demain dans la boue. 37 Heut' soll dem Morgen nichts borgen. – Lehmann, 803, 10; Simrock, 4725; Sailer, 63; Eiselein, 380; Braun, I, 1356. 38 Heut starck, morgen im Sarck. – Lehmann, II, 265, 41; Körte, 2847. It.: Oggi in figura, doman in sepoltura. (Gaal, 892.) Lat.: Nemo tam divos habuit faventes crastinum ut possit pollicere. (Seneca.) (Philippi, II, 17.) 39 Heut vnd morgen ist auch ein Tag. – Agricola I, 90; Petri, II, 380; Gruter, I, 48; Lehmann, 803, 12; Eiselein, 308. Uebereile dich nicht; was heute nicht fertig wird, bringst du morgen zu Ende. Lat.: Aliquid crastinus dies ad cogitandum nobis ea de re. (Eiselein, 308.) 40 Heut voll Haab, morgen ein Tuch ins Gras. – Petri, II, 379. 41 Heut was, morgen ein Aas. – Petri, II, 380; Simrock, 4710. 42 Heute alles gegessen, morgen so gesessen. 43 Heute alles gelingt, morgen alles zerspringt. – Körte, 2850; Reinsberg II, 125. 44 Heute arm, morgen reich. – Mathesy, 143a. „Es heisst im Sprichwort: Heute arm, morgen reich, heute reich, morgen arm.“ 45 Heute bei fröhlicher Zeche, morgen im Peche. Lat.: Dies quandoque parens, quandoque noverca. 46 Heute beim Stabe, morgen im Grabe. 47 Heute bekommt (erhält, erfährt) jeder so viel, dass er morgen daran zu kauen (studiren) hat. Lat.: Semper est prioris posterior dies discipulus. (Philippi, II, 174.) 48 Heute Blume, morgen Heu. – Simrock, 4711; Körte, 2845. Frz.: Aujourd'hui en fleur, demain en pleur. (Leroux, II, 176.) 49 Heute Ehe, morgen Wehe. Frz.: Aujourd'huy marié, demain marri. (Leroux, II, 176.) 50 Heute ein Kaufmann, morgen ein Bettelmann. – Lehmann, II, 256, 52; Sailer, 63; Braun, I, 1365; Körte, 2849; Reinsberg II, 125. Frz.: Aujourd'hui chevalier demain vachier. (Leroux, II, 176.) 51 Heute fasten, kocht morgen die Suppe süss. – Simrock, 4727. 52 Heute Feuer, morgen Wasser; heute mässig, morgen wieder ein Prasser. – Parömiakon, 504. 53 Heute Freude, morgen Leid. – Eiselein, 308; Simrock, 4718; Reinsberg II, 125. Mhd.: Hiute freude, morgen leit. (Parzival.) (Zingerle, 68.) Lat.: Dulcia post acres sumuntur vina dolores. (Eiselein, 308.) 54 Heute Freund, morgen Feind. Frz.: Aujourd'huy amy, demain ennemy. (Leroux, II, 176.) 55 Heute fröhlich, morgen trawrig. – Lehmann, II, 265, 45. Frz.: Aujourd'hui marié (en chère), demain marri (en bière). 56 Heute für Geld, morgen umsonst. – Körte, 2851; Eiselein, 308; Simrock, 4729; Braun, I, 1363. Witzwort der Kaufleute und Gastwirthe. 57 Heute galant, morgen ein Schatten an der Wand. 58 Heute gefreit, morgen gereut. Frz.: Aujourd'hui mari, demain marri. (Kritzinger, 46b.) 59 Heute geh, auch heute ist ein Tag! (Lit.) 60 Heute gekrönt, morgen verhöhnt. Lat.: Mobile mutatur semper cum principe vulgus. (Faselius, 148.) 61 Heute gelingt's, morgen zerspringt's. 62 Heute gelobt, morgen gefoppt. Menschenlob ist wandelbar. 63 Heute gerad, morgen im Grab. – Latendorf II, 17. 64 Heute gesund, morgen auf den Hund. Mhd.: Hude bist gesont, morgen bist siech. (Muscatblut.) – Dâ ist mir, frowe, daz bekannt, der hiute wol gesunder gôt, daz man des morgen niht enhât. (Bitterolf.) (Zingerle, 68.) 65 Heute Gold und morgen Blech; heut' ein Fasttag und morgen wieder eine Zech'. – Parömiakon, 506. 66 Heute gross, morgen klein. – Sailer, 63; Simrock, 4716; Reinsberg II, 124. Frz.: Aujourd'huy grand, demain petit. ( Leroux, II, 176.) 67 Heute grosse Mittel, morgen keinen Kittel. – Parömiakon, 1257. Frz.: Aujourd'hui maître (grand), demain valet (petit). – Aujourd'hui roy, demain rien. (Leroux, II, 176.) 68 Heute: Grüss' dich Gott; morgen: Tröst' dich Gott! – Parömiakon, 2083. 69 Heute Herr, morgen Knecht. – Reinsberg II, 125. 70 Heute Hui, morgen Pfui. – Parömiakon, 1743. 71 Heute ichts, morgen nichts. Mhd.: Tâlanc arm, morne rîch. (Livl. Chron.) (Zingerle, 196.) Böhm.: Dnes tlusto, a zejtra pusto. (Čelakovsky, 59.) Poln.: Raz gody, drugi raz głody. (Čelakovsky, 59.) 72 Heute im Putz, morgen im Schmuz. – Reinsberg II, 125. 73 Heute ist besser als zehn Morgen. 74 Heute ist des Gestern Schüler. 75 Heute ist die Zeit. – Gruter, III, 49; Lehmann, II, 265, 37; Gaal, 891; Sailer, 62; Reinsberg III, 5. Lat.: Quid sit futurum cras, fuge quaerere. (Egeria, 248.) 76 Heute ist heute, morgen ist ein unsicherer Tag. 77 Heute lasst uns nicht klug sein. – Eiselein, 309. Lustig lasst uns sein, alles Leid vergessen. 78 Heute lieb, morgen leid, das ist der Welt Beständigkeit. – Hertz, 14. 79 Heute mein, morgen dein, so theilet man die Gaben. – Simrock, 4607; Reinsberg II, 123. Mhd.: Est hiute mîn, morne dîn; sô teilet man die huoben. (Spervogel.) (Zingerle, 69.) 80 Heute mir, morgen dir. – Sirach 38, 23; Eyering, III, 20; Lehmann, II, 265, 36; Schulze, 174 ; Zehner, 404; Simrock, 4705; Eiselein, 308; Körte, 2846; Schlechta, 166; Reinsberg II, 123; für Waldeck: Firmenich, I, 325, 29; Curtze, 343, 369. Böhm.: Co mne dnes to tebe zejtra. (Čelakovsky, 155.) Holl.: Heden mij, morgen dij. – Wat heden mij geschiedt, kan morgen u gebeuren. (Harrebomée, I, 292.) It.: Quello ch'avviene hoggi a me, può succeder domani a tè. (Pazzaglia, 365, 1.) Lat.: Cuivis potest accidere quod cuiquam potest. (Philippi, I, 100.) Poln.: Co mnie dziś, tobie jutro. (Čelakovsky, 155.) 81 Heute mir, morgen dir, sagte die Ente zum Regenwurm. (S. Aengstlich.) – Hoefer, 256; Frischbier, 158 u. 1605. 82 Heute mir, morgen dir, sagte die Martinsgans zur Ente. Die Russen: Wenn die Gänse verspeiset sind, werden die Enten geschlachtet. (Altmann VI, 461.) 83 Heute mir, morgen dir; sieh' dich für! – Hollenberg, I, 29; Bücking, 19; Steiger, 354; Braun, I, 1359. Heute dem einen, morgen dem andern, sagen die Serben. Ein afrikanischer Negerstamm hat das Sprichwort: Ein andermal wird der Lange bekommen und der Kurze nicht. Engl.: Today me, to morrow thee. (Gaal, 893.) Frz.: Aujourd-hui à moi, demain à vous. (Leroux, II, 176; Gaal, 893; Kritzinger, 46b.) – Chacun a son tour. – Les armes sont journalières. Lat.: Hodie mini, cras tibi. (Eiselein, 308; Binder II, 1314; Schonheim, H, 6; Seybold, 219; Froben., 359; Philippi, I, 179.) 84 Heute mit goldenen Spangen und morgen gehangen. 85 Heute muss dem Morgen nichts borgen. – Körte, 2853. Verlass dich nicht auf die ungewisse Zukunft. Frz.: Ce qu'aujourd'hui tu peux faire au lendemain ne diffère. Holl.: Heden is heden, maar morgen is een onbegrijpelijke dag. (Harrebomée, I, 292.) Lat.: Accelera nec quid futuras differ in horas; qui non est hodie, cras minus aptus erit. 86 Heute noch im Prangen, morgen schon gefangen. Frz.: Aujourd'hui en siége, demain en piége. (Leroux, II, 176.)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

zeno.org – Contumax GmbH & Co. KG: Bereitstellung der Texttranskription. (2020-09-18T08:54:47Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
Andreas Nolda: Bearbeitung der digitalen Edition. (2020-09-18T08:54:47Z)

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: nicht übernommen; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: keine Angabe; Geminations-/Abkürzungsstriche: keine Angabe; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): gekennzeichnet; Hervorhebungen I/J in Fraktur: keine Angabe; i/j in Fraktur: keine Angabe; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: keine Angabe; langes s (ſ): keine Angabe; Normalisierungen: keine Angabe; rundes r (ꝛ): keine Angabe; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: aufgelöst; u/v bzw. U/V: keine Angabe; Vokale mit übergest. e: keine Angabe; Vollständigkeit: keine Angabe; Zeichensetzung: keine Angabe; Zeilenumbrüche markiert: nein

Verzeichnisse im Vorspann wurden nicht transkribiert. Errata aus den Berichtigungen im Nachspann wurden stillschweigend integriert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wander_sprichwoerterlexikon02_1870
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wander_sprichwoerterlexikon02_1870/324
Zitationshilfe: Wander, Karl Friedrich Wilhelm (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon. Bd. 2. Leipzig, 1870, S. [318]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wander_sprichwoerterlexikon02_1870/324>, abgerufen am 24.11.2024.