Schuf ihn höher an Wuchs, und jugendlicher an Bildung. Und er stieg aus dem Bade. Mit Staunen erblickte der Sohn ihn, Wie er gleich an Gestalt den unsterblichen Göttern einherging. 370 Und er redet' ihn an, und sprach die geflügelten Worte:
Wahrlich, o Vater, es hat ein unsterblicher Gott des Olümpos Deine Gestalt erhöht, und deine Bildung verschönert!
Und der verständige Greis Laertäs sagte dagegen: Wollte doch Vater Zeus, Athänä und Föbos Apollon, 375 Daß ich so, wie ich einst, am Vorgebirge der Veste, Närikos Mauren erstieg, die Kefallänier führend; Daß ich in jener Gestalt dir gestern in unserm Palaste, Um die Schultern gepanzert, zur Seite hätte gestritten Gegen der Freier Schaar! Dann hätt' ich ihrer wohl manchen 380 Hingestreckt in den Saal, und dein Herz im Busen erfreuet!
Also besprachen diese sich jezo unter einander. Aber da jene das Mahl in Eile hatten bereitet, Sezten sie sich nach der Reih auf prächtige Seßel und Throne, Und erhoben die Hände zum Eßen. Siehe da nahte 385 Dolios sich, der Greis, und Dolios Söhne: sie kamen Müde vom Felde zurück; denn die Mutter hatte sie selber Heimgeholt, die alte Sikelerin, die sie erzogen, Und sorgfältig des Greises in seinem Alter sich annahm. Diese, sobald sie Odüßeus sahn und im Herzen erkannten, 390 Standen still an der Schwell', und stauneten. Aber Odüßeus Wandte sich gegen den Greis mit diesen freundlichen Worten:
Seze dich, Alter, zu Tisch, und sehet mich nicht so erstaunt an; Denn wir haben schon lange, begierig der Speise zu kosten, Hier im Saale geharrt, und euch beständig erwartet. 395
Vierundzwanzigſter Geſang.
Schuf ihn hoͤher an Wuchs, und jugendlicher an Bildung. Und er ſtieg aus dem Bade. Mit Staunen erblickte der Sohn ihn, Wie er gleich an Geſtalt den unſterblichen Goͤttern einherging. 370 Und er redet' ihn an, und ſprach die gefluͤgelten Worte:
Wahrlich, o Vater, es hat ein unſterblicher Gott des Oluͤmpos Deine Geſtalt erhoͤht, und deine Bildung verſchoͤnert!
Und der verſtaͤndige Greis Laertaͤs ſagte dagegen: Wollte doch Vater Zeus, Athaͤnaͤ und Foͤbos Apollon, 375 Daß ich ſo, wie ich einſt, am Vorgebirge der Veſte, Naͤrikos Mauren erſtieg, die Kefallaͤnier fuͤhrend; Daß ich in jener Geſtalt dir geſtern in unſerm Palaſte, Um die Schultern gepanzert, zur Seite haͤtte geſtritten Gegen der Freier Schaar! Dann haͤtt' ich ihrer wohl manchen 380 Hingeſtreckt in den Saal, und dein Herz im Buſen erfreuet!
Alſo beſprachen dieſe ſich jezo unter einander. Aber da jene das Mahl in Eile hatten bereitet, Sezten ſie ſich nach der Reih auf praͤchtige Seßel und Throne, Und erhoben die Haͤnde zum Eßen. Siehe da nahte 385 Dolios ſich, der Greis, und Dolios Soͤhne: ſie kamen Muͤde vom Felde zuruͤck; denn die Mutter hatte ſie ſelber Heimgeholt, die alte Sikelerin, die ſie erzogen, Und ſorgfaͤltig des Greiſes in ſeinem Alter ſich annahm. Dieſe, ſobald ſie Oduͤßeus ſahn und im Herzen erkannten, 390 Standen ſtill an der Schwell', und ſtauneten. Aber Oduͤßeus Wandte ſich gegen den Greis mit dieſen freundlichen Worten:
Seze dich, Alter, zu Tiſch, und ſehet mich nicht ſo erſtaunt an; Denn wir haben ſchon lange, begierig der Speiſe zu koſten, Hier im Saale geharrt, und euch beſtaͤndig erwartet. 395
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0469"n="463"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Vierundzwanzigſter Geſang.</hi></fw><lb/>
Schuf ihn hoͤher an Wuchs, und jugendlicher an Bildung.<lb/>
Und er ſtieg aus dem Bade. Mit Staunen erblickte der Sohn ihn,<lb/>
Wie er gleich an Geſtalt den unſterblichen Goͤttern einherging. <noteplace="right">370</note><lb/>
Und er redet' ihn an, und ſprach die gefluͤgelten Worte:</p><lb/><p>Wahrlich, o Vater, es hat ein unſterblicher Gott des Oluͤmpos<lb/>
Deine Geſtalt erhoͤht, und deine Bildung verſchoͤnert!</p><lb/><p>Und der verſtaͤndige Greis Laertaͤs ſagte dagegen:<lb/>
Wollte doch Vater Zeus, Athaͤnaͤ und Foͤbos Apollon, <noteplace="right">375</note><lb/>
Daß ich ſo, wie ich einſt, am Vorgebirge der Veſte,<lb/>
Naͤrikos Mauren erſtieg, die Kefallaͤnier fuͤhrend;<lb/>
Daß ich in jener Geſtalt dir geſtern in unſerm Palaſte,<lb/>
Um die Schultern gepanzert, zur Seite haͤtte geſtritten<lb/>
Gegen der Freier Schaar! Dann haͤtt' ich ihrer wohl manchen <noteplace="right">380</note><lb/>
Hingeſtreckt in den Saal, und dein Herz im Buſen erfreuet!</p><lb/><p>Alſo beſprachen dieſe ſich jezo unter einander.<lb/>
Aber da jene das Mahl in Eile hatten bereitet,<lb/>
Sezten ſie ſich nach der Reih auf praͤchtige Seßel und Throne,<lb/>
Und erhoben die Haͤnde zum Eßen. Siehe da nahte <noteplace="right">385</note><lb/>
Dolios ſich, der Greis, und Dolios Soͤhne: ſie kamen<lb/>
Muͤde vom Felde zuruͤck; denn die Mutter hatte ſie ſelber<lb/>
Heimgeholt, die alte Sikelerin, die ſie erzogen,<lb/>
Und ſorgfaͤltig des Greiſes in ſeinem Alter ſich annahm.<lb/>
Dieſe, ſobald ſie Oduͤßeus ſahn und im Herzen erkannten, <noteplace="right">390</note><lb/>
Standen ſtill an der Schwell', und ſtauneten. Aber Oduͤßeus<lb/>
Wandte ſich gegen den Greis mit dieſen freundlichen Worten:</p><lb/><p>Seze dich, Alter, zu Tiſch, und ſehet mich nicht ſo erſtaunt an;<lb/>
Denn wir haben ſchon lange, begierig der Speiſe zu koſten,<lb/>
Hier im Saale geharrt, und euch beſtaͤndig erwartet. <noteplace="right">395</note></p><lb/></div></body></text></TEI>
[463/0469]
Vierundzwanzigſter Geſang.
Schuf ihn hoͤher an Wuchs, und jugendlicher an Bildung.
Und er ſtieg aus dem Bade. Mit Staunen erblickte der Sohn ihn,
Wie er gleich an Geſtalt den unſterblichen Goͤttern einherging.
Und er redet' ihn an, und ſprach die gefluͤgelten Worte:
370
Wahrlich, o Vater, es hat ein unſterblicher Gott des Oluͤmpos
Deine Geſtalt erhoͤht, und deine Bildung verſchoͤnert!
Und der verſtaͤndige Greis Laertaͤs ſagte dagegen:
Wollte doch Vater Zeus, Athaͤnaͤ und Foͤbos Apollon,
Daß ich ſo, wie ich einſt, am Vorgebirge der Veſte,
Naͤrikos Mauren erſtieg, die Kefallaͤnier fuͤhrend;
Daß ich in jener Geſtalt dir geſtern in unſerm Palaſte,
Um die Schultern gepanzert, zur Seite haͤtte geſtritten
Gegen der Freier Schaar! Dann haͤtt' ich ihrer wohl manchen
Hingeſtreckt in den Saal, und dein Herz im Buſen erfreuet!
375
380
Alſo beſprachen dieſe ſich jezo unter einander.
Aber da jene das Mahl in Eile hatten bereitet,
Sezten ſie ſich nach der Reih auf praͤchtige Seßel und Throne,
Und erhoben die Haͤnde zum Eßen. Siehe da nahte
Dolios ſich, der Greis, und Dolios Soͤhne: ſie kamen
Muͤde vom Felde zuruͤck; denn die Mutter hatte ſie ſelber
Heimgeholt, die alte Sikelerin, die ſie erzogen,
Und ſorgfaͤltig des Greiſes in ſeinem Alter ſich annahm.
Dieſe, ſobald ſie Oduͤßeus ſahn und im Herzen erkannten,
Standen ſtill an der Schwell', und ſtauneten. Aber Oduͤßeus
Wandte ſich gegen den Greis mit dieſen freundlichen Worten:
385
390
Seze dich, Alter, zu Tiſch, und ſehet mich nicht ſo erſtaunt an;
Denn wir haben ſchon lange, begierig der Speiſe zu koſten,
Hier im Saale geharrt, und euch beſtaͤndig erwartet.
395
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 463. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/469>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.