Und sie legten sich schlafen umher im dunkeln Palaste.
Jene, nachdem sie die Fülle der seligen Liebe gekostet, 300 Wachten noch lang', ihr Herz mit vielen Gesprächen erfreuend. Erst erzählte das göttliche Weib, wie viel sie im Hause Von dem verwüstenden Schwarme der bösen Freier erduldet, Wie sie um ihrentwillen die fetten Rinder und Schafe Schaarenweise geschlachtet, und frech im Weine geschwelget. 305 Dann erzählte der Held, wie vielen Jammer er andern Menschen gebracht, und wie viel er selber vom Schicksal erduldet. Und die Königin horchte mit inniger Wonne; kein Schlummer Sank auf die Augenlieder, bevor er alles erzählet.
Und er begann, wie er erst die Kikonen bezwungen, und hierauf 310 An der fruchtbaren Küste der Lotofagen gelandet. Was der Küklope gethan, und wie er der edlen Gefährten Tod bestraft, die er fraß, der unbarmherzige Wütrich. Und wie Aiolos ihn, nach milder Bewirtung, zur Heimfahrt Ausgerüstet; allein die Stunde der fröhlichen Heimkehr 315 War noch nicht; denn er trieb, von dem wilden Orkane geschleudert, Lautwehklagend zurück ins fischdurchwimmelte Weltmeer. Wie er Tälepülos dann und die Laistrügonen gesehen, Wo er die rüstigen Schiffe und schöngeharnischten Freunde Alle verlor; nur er selber entrann mit dem schwärzlichen Schiffe. 320 Auch von Kirkä's Betrug' und Zauberkünsten erzählt' er; Und wie er hingefahren in Aidäs dumpfe Behausung, Um des thäbaiischen Greises Teiresias Seele zu fragen, Im vielrudrigen Schiff', und alle Freunde gesehen, Auch die Mutter, die ihn gebar und als Knaben ernährte. 325 Wie er dann den Gesang der holden Sirenen gehöret;
Oduͤßee.
Und ſie legten ſich ſchlafen umher im dunkeln Palaſte.
Jene, nachdem ſie die Fuͤlle der ſeligen Liebe gekoſtet, 300 Wachten noch lang', ihr Herz mit vielen Geſpraͤchen erfreuend. Erſt erzaͤhlte das goͤttliche Weib, wie viel ſie im Hauſe Von dem verwuͤſtenden Schwarme der boͤſen Freier erduldet, Wie ſie um ihrentwillen die fetten Rinder und Schafe Schaarenweiſe geſchlachtet, und frech im Weine geſchwelget. 305 Dann erzaͤhlte der Held, wie vielen Jammer er andern Menſchen gebracht, und wie viel er ſelber vom Schickſal erduldet. Und die Koͤnigin horchte mit inniger Wonne; kein Schlummer Sank auf die Augenlieder, bevor er alles erzaͤhlet.
Und er begann, wie er erſt die Kikonen bezwungen, und hierauf 310 An der fruchtbaren Kuͤſte der Lotofagen gelandet. Was der Kuͤklope gethan, und wie er der edlen Gefaͤhrten Tod beſtraft, die er fraß, der unbarmherzige Wuͤtrich. Und wie Aiolos ihn, nach milder Bewirtung, zur Heimfahrt Ausgeruͤſtet; allein die Stunde der froͤhlichen Heimkehr 315 War noch nicht; denn er trieb, von dem wilden Orkane geſchleudert, Lautwehklagend zuruͤck ins fiſchdurchwimmelte Weltmeer. Wie er Taͤlepuͤlos dann und die Laiſtruͤgonen geſehen, Wo er die ruͤſtigen Schiffe und ſchoͤngeharniſchten Freunde Alle verlor; nur er ſelber entrann mit dem ſchwaͤrzlichen Schiffe. 320 Auch von Kirkaͤ's Betrug' und Zauberkuͤnſten erzaͤhlt' er; Und wie er hingefahren in Aïdaͤs dumpfe Behauſung, Um des thaͤbaiiſchen Greiſes Teireſias Seele zu fragen, Im vielrudrigen Schiff', und alle Freunde geſehen, Auch die Mutter, die ihn gebar und als Knaben ernaͤhrte. 325 Wie er dann den Geſang der holden Sirenen gehoͤret;
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0452"n="446"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Oduͤßee.</hi></fw><lb/>
Und ſie legten ſich ſchlafen umher im dunkeln Palaſte.</p><lb/><p>Jene, nachdem ſie die Fuͤlle der ſeligen Liebe gekoſtet, <noteplace="right">300</note><lb/>
Wachten noch lang', ihr Herz mit vielen Geſpraͤchen erfreuend.<lb/>
Erſt erzaͤhlte das goͤttliche Weib, wie viel ſie im Hauſe<lb/>
Von dem verwuͤſtenden Schwarme der boͤſen Freier erduldet,<lb/>
Wie ſie um ihrentwillen die fetten Rinder und Schafe<lb/>
Schaarenweiſe geſchlachtet, und frech im Weine geſchwelget. <noteplace="right">305</note><lb/>
Dann erzaͤhlte der Held, wie vielen Jammer er andern<lb/>
Menſchen gebracht, und wie viel er ſelber vom Schickſal erduldet.<lb/>
Und die Koͤnigin horchte mit inniger Wonne; kein Schlummer<lb/>
Sank auf die Augenlieder, bevor er alles erzaͤhlet.</p><lb/><p>Und er begann, wie er erſt die Kikonen bezwungen, und hierauf <noteplace="right">310</note><lb/>
An der fruchtbaren Kuͤſte der Lotofagen gelandet.<lb/>
Was der Kuͤklope gethan, und wie er der edlen Gefaͤhrten<lb/>
Tod beſtraft, die er fraß, der unbarmherzige Wuͤtrich.<lb/>
Und wie Aiolos ihn, nach milder Bewirtung, zur Heimfahrt<lb/>
Ausgeruͤſtet; allein die Stunde der froͤhlichen Heimkehr <noteplace="right">315</note><lb/>
War noch nicht; denn er trieb, von dem wilden Orkane geſchleudert,<lb/>
Lautwehklagend zuruͤck ins fiſchdurchwimmelte Weltmeer.<lb/>
Wie er Taͤlepuͤlos dann und die Laiſtruͤgonen geſehen,<lb/>
Wo er die ruͤſtigen Schiffe und ſchoͤngeharniſchten Freunde<lb/>
Alle verlor; nur er ſelber entrann mit dem ſchwaͤrzlichen Schiffe. <noteplace="right">320</note><lb/>
Auch von Kirkaͤ's Betrug' und Zauberkuͤnſten erzaͤhlt' er;<lb/>
Und wie er hingefahren in Aïdaͤs dumpfe Behauſung,<lb/>
Um des thaͤbaiiſchen Greiſes Teireſias Seele zu fragen,<lb/>
Im vielrudrigen Schiff', und alle Freunde geſehen,<lb/>
Auch die Mutter, die ihn gebar und als Knaben ernaͤhrte. <noteplace="right">325</note><lb/>
Wie er dann den Geſang der holden Sirenen gehoͤret;<lb/></p></div></body></text></TEI>
[446/0452]
Oduͤßee.
Und ſie legten ſich ſchlafen umher im dunkeln Palaſte.
Jene, nachdem ſie die Fuͤlle der ſeligen Liebe gekoſtet,
Wachten noch lang', ihr Herz mit vielen Geſpraͤchen erfreuend.
Erſt erzaͤhlte das goͤttliche Weib, wie viel ſie im Hauſe
Von dem verwuͤſtenden Schwarme der boͤſen Freier erduldet,
Wie ſie um ihrentwillen die fetten Rinder und Schafe
Schaarenweiſe geſchlachtet, und frech im Weine geſchwelget.
Dann erzaͤhlte der Held, wie vielen Jammer er andern
Menſchen gebracht, und wie viel er ſelber vom Schickſal erduldet.
Und die Koͤnigin horchte mit inniger Wonne; kein Schlummer
Sank auf die Augenlieder, bevor er alles erzaͤhlet.
300
305
Und er begann, wie er erſt die Kikonen bezwungen, und hierauf
An der fruchtbaren Kuͤſte der Lotofagen gelandet.
Was der Kuͤklope gethan, und wie er der edlen Gefaͤhrten
Tod beſtraft, die er fraß, der unbarmherzige Wuͤtrich.
Und wie Aiolos ihn, nach milder Bewirtung, zur Heimfahrt
Ausgeruͤſtet; allein die Stunde der froͤhlichen Heimkehr
War noch nicht; denn er trieb, von dem wilden Orkane geſchleudert,
Lautwehklagend zuruͤck ins fiſchdurchwimmelte Weltmeer.
Wie er Taͤlepuͤlos dann und die Laiſtruͤgonen geſehen,
Wo er die ruͤſtigen Schiffe und ſchoͤngeharniſchten Freunde
Alle verlor; nur er ſelber entrann mit dem ſchwaͤrzlichen Schiffe.
Auch von Kirkaͤ's Betrug' und Zauberkuͤnſten erzaͤhlt' er;
Und wie er hingefahren in Aïdaͤs dumpfe Behauſung,
Um des thaͤbaiiſchen Greiſes Teireſias Seele zu fragen,
Im vielrudrigen Schiff', und alle Freunde geſehen,
Auch die Mutter, die ihn gebar und als Knaben ernaͤhrte.
Wie er dann den Geſang der holden Sirenen gehoͤret;
310
315
320
325
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 446. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/452>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.