Und vor banger Begierde mit ihr das Lager zu theilen. Und zu Tälemachos sprach die zärtliche Pänelopeia:
Sohn, in deinem Herzen ist weder Verstand noch Empfindung! Weit vernünftiger hast du dich schon als Knabe bewiesen! 215 Nun da du größer bist, und des Jünglings Alter erreicht hast, Und ein Fremder sogar aus der schönen und treflichen Bildung Schließen kann, du seist von edlem Saamen entsproßen; Siehe nun zeigt dein Herz so wenig Verstand als Empfindung! Welch unwürdige That ist hier im Saale geschehen! 220 Da man den Fremdling so sehr mißhandelte, saßest du ruhig? Aber wie? wenn ein Fremdling bei uns in unserem Hause Hülfe sucht, und dann so schnöde Beleidigung duldet! Dieses bringt dir ja Schimpf und Verachtung unter den Menschen!
Und der verständige Jüngling Tälemachos sagte dagegen: 225 Meine Mutter, ich will nicht murren, daß du mir zürnest. Freilich fehlt es mir jezo nicht mehr an Verstand und Erfahrung, Gutes und Böses zu sehn; (denn ehmals war ich ein Knabe!) Aber ich kann nicht immer die klügsten Gedanken ersinnen; Denn mich betäubt die Furcht vor diesen Uebelgesinnten, 230 Welche mich rings umgeben; und niemand ist, der mir helfe. Aber des Fremdlings Kampf mit Iros endigte gleichwohl Nicht nach der Freier Sinn; denn dieser war stärker als Iros. Gäbe doch Vater Zeus, Athänä und Föbos Apollon, Daß auch jezo die Freier, in unserem Hause bezwungen, 235 So ihr schwindelndes Haupt hinneigeten, draußen im Vorhof, Oder auch hier im Saal, an allen Gliedern gelähmet: So wie dort an der Pforte des Hofs der zerschlagene Iros
Z
Achzehnter Geſang.
Und vor banger Begierde mit ihr das Lager zu theilen. Und zu Taͤlemachos ſprach die zaͤrtliche Paͤnelopeia:
Sohn, in deinem Herzen iſt weder Verſtand noch Empfindung! Weit vernuͤnftiger haſt du dich ſchon als Knabe bewieſen! 215 Nun da du groͤßer biſt, und des Juͤnglings Alter erreicht haſt, Und ein Fremder ſogar aus der ſchoͤnen und treflichen Bildung Schließen kann, du ſeiſt von edlem Saamen entſproßen; Siehe nun zeigt dein Herz ſo wenig Verſtand als Empfindung! Welch unwuͤrdige That iſt hier im Saale geſchehen! 220 Da man den Fremdling ſo ſehr mißhandelte, ſaßeſt du ruhig? Aber wie? wenn ein Fremdling bei uns in unſerem Hauſe Huͤlfe ſucht, und dann ſo ſchnoͤde Beleidigung duldet! Dieſes bringt dir ja Schimpf und Verachtung unter den Menſchen!
Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen: 225 Meine Mutter, ich will nicht murren, daß du mir zuͤrneſt. Freilich fehlt es mir jezo nicht mehr an Verſtand und Erfahrung, Gutes und Boͤſes zu ſehn; (denn ehmals war ich ein Knabe!) Aber ich kann nicht immer die kluͤgſten Gedanken erſinnen; Denn mich betaͤubt die Furcht vor dieſen Uebelgeſinnten, 230 Welche mich rings umgeben; und niemand iſt, der mir helfe. Aber des Fremdlings Kampf mit Iros endigte gleichwohl Nicht nach der Freier Sinn; denn dieſer war ſtaͤrker als Iros. Gaͤbe doch Vater Zeus, Athaͤnaͤ und Foͤbos Apollon, Daß auch jezo die Freier, in unſerem Hauſe bezwungen, 235 So ihr ſchwindelndes Haupt hinneigeten, draußen im Vorhof, Oder auch hier im Saal, an allen Gliedern gelaͤhmet: So wie dort an der Pforte des Hofs der zerſchlagene Iros
Z
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0359"n="353"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Achzehnter Geſang.</hi></fw><lb/>
Und vor banger Begierde mit ihr das Lager zu theilen.<lb/>
Und zu Taͤlemachos ſprach die zaͤrtliche Paͤnelopeia:</p><lb/><p>Sohn, in deinem Herzen iſt weder Verſtand noch Empfindung!<lb/>
Weit vernuͤnftiger haſt du dich ſchon als Knabe bewieſen! <noteplace="right">215</note><lb/>
Nun da du groͤßer biſt, und des Juͤnglings Alter erreicht haſt,<lb/>
Und ein Fremder ſogar aus der ſchoͤnen und treflichen Bildung<lb/>
Schließen kann, du ſeiſt von edlem Saamen entſproßen;<lb/>
Siehe nun zeigt dein Herz ſo wenig Verſtand als Empfindung!<lb/>
Welch unwuͤrdige That iſt hier im Saale geſchehen! <noteplace="right">220</note><lb/>
Da man den Fremdling ſo ſehr mißhandelte, ſaßeſt du ruhig?<lb/>
Aber wie? wenn ein Fremdling bei uns in unſerem Hauſe<lb/>
Huͤlfe ſucht, und dann ſo ſchnoͤde Beleidigung duldet!<lb/>
Dieſes bringt dir ja Schimpf und Verachtung unter den Menſchen!</p><lb/><p>Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen: <noteplace="right">225</note><lb/>
Meine Mutter, ich will nicht murren, daß du mir zuͤrneſt.<lb/>
Freilich fehlt es mir jezo nicht mehr an Verſtand und Erfahrung,<lb/>
Gutes und Boͤſes zu ſehn; (denn ehmals war ich ein Knabe!)<lb/>
Aber ich kann nicht immer die kluͤgſten Gedanken erſinnen;<lb/>
Denn mich betaͤubt die Furcht vor dieſen Uebelgeſinnten, <noteplace="right">230</note><lb/>
Welche mich rings umgeben; und niemand iſt, der mir helfe.<lb/>
Aber des Fremdlings Kampf mit Iros endigte gleichwohl<lb/>
Nicht nach der Freier Sinn; denn dieſer war ſtaͤrker als Iros.<lb/>
Gaͤbe doch Vater Zeus, Athaͤnaͤ und Foͤbos Apollon,<lb/>
Daß auch jezo die Freier, in unſerem Hauſe bezwungen, <noteplace="right">235</note><lb/>
So ihr ſchwindelndes Haupt hinneigeten, draußen im Vorhof,<lb/>
Oder auch hier im Saal, an allen Gliedern gelaͤhmet:<lb/>
So wie dort an der Pforte des Hofs der zerſchlagene Iros<lb/><fwplace="bottom"type="sig">Z</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[353/0359]
Achzehnter Geſang.
Und vor banger Begierde mit ihr das Lager zu theilen.
Und zu Taͤlemachos ſprach die zaͤrtliche Paͤnelopeia:
Sohn, in deinem Herzen iſt weder Verſtand noch Empfindung!
Weit vernuͤnftiger haſt du dich ſchon als Knabe bewieſen!
Nun da du groͤßer biſt, und des Juͤnglings Alter erreicht haſt,
Und ein Fremder ſogar aus der ſchoͤnen und treflichen Bildung
Schließen kann, du ſeiſt von edlem Saamen entſproßen;
Siehe nun zeigt dein Herz ſo wenig Verſtand als Empfindung!
Welch unwuͤrdige That iſt hier im Saale geſchehen!
Da man den Fremdling ſo ſehr mißhandelte, ſaßeſt du ruhig?
Aber wie? wenn ein Fremdling bei uns in unſerem Hauſe
Huͤlfe ſucht, und dann ſo ſchnoͤde Beleidigung duldet!
Dieſes bringt dir ja Schimpf und Verachtung unter den Menſchen!
215
220
Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen:
Meine Mutter, ich will nicht murren, daß du mir zuͤrneſt.
Freilich fehlt es mir jezo nicht mehr an Verſtand und Erfahrung,
Gutes und Boͤſes zu ſehn; (denn ehmals war ich ein Knabe!)
Aber ich kann nicht immer die kluͤgſten Gedanken erſinnen;
Denn mich betaͤubt die Furcht vor dieſen Uebelgeſinnten,
Welche mich rings umgeben; und niemand iſt, der mir helfe.
Aber des Fremdlings Kampf mit Iros endigte gleichwohl
Nicht nach der Freier Sinn; denn dieſer war ſtaͤrker als Iros.
Gaͤbe doch Vater Zeus, Athaͤnaͤ und Foͤbos Apollon,
Daß auch jezo die Freier, in unſerem Hauſe bezwungen,
So ihr ſchwindelndes Haupt hinneigeten, draußen im Vorhof,
Oder auch hier im Saal, an allen Gliedern gelaͤhmet:
So wie dort an der Pforte des Hofs der zerſchlagene Iros
225
230
235
Z
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 353. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/359>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.