Brachte zum Schmaus; es begleiteten ihn zween andere Hirten. Als sie dieser erblickte, da stieß er mit schreiender Stimme 215 Freche Schmähungen aus, und reizte die Seele des Königs:
Wahrlich das heißt wohl recht, ein Taugenicht führet den andern! Wie gesellet doch Gott beständig Gleiche zu Gleichen! Sprich, wo führst du den Hungrigen hin, nichtswürdiger Sauhirt, Diesen beschwerlichen Bettler, der schmierigen Brocken Verschlinger, 220 Welcher von Thüre zu Thür' an den Pfosten die Schulter sich reibet, Und sich Krümchen erbettelt, nicht Schwerter noch eherne Keßel! V. 222. Gäbest du mir den Kerl zum Hüter meines Geheges, Daß er die Ställe fegt', und Laub vortrüge den Zicklein; Molken sollt' er mir saufen, um Fleisch auf die Lenden zu kriegen! 225 Aber da er nun nichts als Bubenstüke gelernt hat, Wird er nicht gern arbeiten, und lieber das Land durchstreichen, Seinen gefräßigen Leib mit Bettelbrote zu stopfen. Aber ich sage dir an, und das wird wahrlich erfüllet: Kommt er je in das Haus des göttergleichen Odüßeus, 230 Hageln werden die Schemel im Saal aus den Händen der Männer Rings um sein Haupt, und die Ecken an seinen Rippen zerstoßen!
Also sprach er, und kam und stieß mit der Ferse vor Bosheit Ihm in die Seit'; allein er wankte nicht aus dem Wege, Sondern stand unerschüttert. Nun überlegte Odüßeus: 235 Ob er auf ihn mit dem Stab' anrennt', und das Leben ihm raubte; Oder ihn hoch erhüb', und sein Haupt auf den Boden zerknirschte: Doch er bezwang sein Herz, und duldete. Aber der Sauhirt
V. 222. Edle Fremdlinge wurden anständig bewirtet, und mit Schwertern und Keßeln beschenket.
Oduͤßee.
Brachte zum Schmaus; es begleiteten ihn zween andere Hirten. Als ſie dieſer erblickte, da ſtieß er mit ſchreiender Stimme 215 Freche Schmaͤhungen aus, und reizte die Seele des Koͤnigs:
Wahrlich das heißt wohl recht, ein Taugenicht fuͤhret den andern! Wie geſellet doch Gott beſtaͤndig Gleiche zu Gleichen! Sprich, wo fuͤhrſt du den Hungrigen hin, nichtswuͤrdiger Sauhirt, Dieſen beſchwerlichen Bettler, der ſchmierigen Brocken Verſchlinger, 220 Welcher von Thuͤre zu Thuͤr' an den Pfoſten die Schulter ſich reibet, Und ſich Kruͤmchen erbettelt, nicht Schwerter noch eherne Keßel! V. 222. Gaͤbeſt du mir den Kerl zum Huͤter meines Geheges, Daß er die Staͤlle fegt', und Laub vortruͤge den Zicklein; Molken ſollt' er mir ſaufen, um Fleiſch auf die Lenden zu kriegen! 225 Aber da er nun nichts als Bubenſtuͤke gelernt hat, Wird er nicht gern arbeiten, und lieber das Land durchſtreichen, Seinen gefraͤßigen Leib mit Bettelbrote zu ſtopfen. Aber ich ſage dir an, und das wird wahrlich erfuͤllet: Kommt er je in das Haus des goͤttergleichen Oduͤßeus, 230 Hageln werden die Schemel im Saal aus den Haͤnden der Maͤnner Rings um ſein Haupt, und die Ecken an ſeinen Rippen zerſtoßen!
Alſo ſprach er, und kam und ſtieß mit der Ferſe vor Bosheit Ihm in die Seit'; allein er wankte nicht aus dem Wege, Sondern ſtand unerſchuͤttert. Nun uͤberlegte Oduͤßeus: 235 Ob er auf ihn mit dem Stab' anrennt', und das Leben ihm raubte; Oder ihn hoch erhuͤb', und ſein Haupt auf den Boden zerknirſchte: Doch er bezwang ſein Herz, und duldete. Aber der Sauhirt
V. 222. Edle Fremdlinge wurden anſtaͤndig bewirtet, und mit Schwertern und Keßeln beſchenket.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0336"n="330"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Oduͤßee.</hi></fw><lb/>
Brachte zum Schmaus; es begleiteten ihn zween andere Hirten.<lb/>
Als ſie dieſer erblickte, da ſtieß er mit ſchreiender Stimme <noteplace="right">215</note><lb/>
Freche Schmaͤhungen aus, und reizte die Seele des Koͤnigs:</p><lb/><p>Wahrlich das heißt wohl recht, ein Taugenicht fuͤhret den andern!<lb/>
Wie geſellet doch Gott beſtaͤndig Gleiche zu Gleichen!<lb/>
Sprich, wo fuͤhrſt du den Hungrigen hin, nichtswuͤrdiger Sauhirt,<lb/>
Dieſen beſchwerlichen Bettler, der ſchmierigen Brocken Verſchlinger, <noteplace="right">220</note><lb/>
Welcher von Thuͤre zu Thuͤr' an den Pfoſten die Schulter ſich reibet,<lb/>
Und ſich Kruͤmchen erbettelt, nicht Schwerter noch eherne Keßel! <noteplace="foot"n="V. 222.">Edle Fremdlinge wurden anſtaͤndig bewirtet, und mit Schwertern und<lb/>
Keßeln beſchenket.</note><lb/>
Gaͤbeſt du mir den Kerl zum Huͤter meines Geheges,<lb/>
Daß er die Staͤlle fegt', und Laub vortruͤge den Zicklein;<lb/>
Molken ſollt' er mir ſaufen, um Fleiſch auf die Lenden zu kriegen! <noteplace="right">225</note><lb/>
Aber da er nun nichts als Bubenſtuͤke gelernt hat,<lb/>
Wird er nicht gern arbeiten, und lieber das Land durchſtreichen,<lb/>
Seinen gefraͤßigen Leib mit Bettelbrote zu ſtopfen.<lb/>
Aber ich ſage dir an, und das wird wahrlich erfuͤllet:<lb/>
Kommt er je in das Haus des goͤttergleichen Oduͤßeus, <noteplace="right">230</note><lb/>
Hageln werden die Schemel im Saal aus den Haͤnden der Maͤnner<lb/>
Rings um ſein Haupt, und die Ecken an ſeinen Rippen zerſtoßen!</p><lb/><p>Alſo ſprach er, und kam und ſtieß mit der Ferſe vor Bosheit<lb/>
Ihm in die Seit'; allein er wankte nicht aus dem Wege,<lb/>
Sondern ſtand unerſchuͤttert. Nun uͤberlegte Oduͤßeus: <noteplace="right">235</note><lb/>
Ob er auf ihn mit dem Stab' anrennt', und das Leben ihm raubte;<lb/>
Oder ihn hoch erhuͤb', und ſein Haupt auf den Boden zerknirſchte:<lb/>
Doch er bezwang ſein Herz, und duldete. Aber der Sauhirt<lb/></p></div></body></text></TEI>
[330/0336]
Oduͤßee.
Brachte zum Schmaus; es begleiteten ihn zween andere Hirten.
Als ſie dieſer erblickte, da ſtieß er mit ſchreiender Stimme
Freche Schmaͤhungen aus, und reizte die Seele des Koͤnigs:
215
Wahrlich das heißt wohl recht, ein Taugenicht fuͤhret den andern!
Wie geſellet doch Gott beſtaͤndig Gleiche zu Gleichen!
Sprich, wo fuͤhrſt du den Hungrigen hin, nichtswuͤrdiger Sauhirt,
Dieſen beſchwerlichen Bettler, der ſchmierigen Brocken Verſchlinger,
Welcher von Thuͤre zu Thuͤr' an den Pfoſten die Schulter ſich reibet,
Und ſich Kruͤmchen erbettelt, nicht Schwerter noch eherne Keßel! V. 222.
Gaͤbeſt du mir den Kerl zum Huͤter meines Geheges,
Daß er die Staͤlle fegt', und Laub vortruͤge den Zicklein;
Molken ſollt' er mir ſaufen, um Fleiſch auf die Lenden zu kriegen!
Aber da er nun nichts als Bubenſtuͤke gelernt hat,
Wird er nicht gern arbeiten, und lieber das Land durchſtreichen,
Seinen gefraͤßigen Leib mit Bettelbrote zu ſtopfen.
Aber ich ſage dir an, und das wird wahrlich erfuͤllet:
Kommt er je in das Haus des goͤttergleichen Oduͤßeus,
Hageln werden die Schemel im Saal aus den Haͤnden der Maͤnner
Rings um ſein Haupt, und die Ecken an ſeinen Rippen zerſtoßen!
220
225
230
Alſo ſprach er, und kam und ſtieß mit der Ferſe vor Bosheit
Ihm in die Seit'; allein er wankte nicht aus dem Wege,
Sondern ſtand unerſchuͤttert. Nun uͤberlegte Oduͤßeus:
Ob er auf ihn mit dem Stab' anrennt', und das Leben ihm raubte;
Oder ihn hoch erhuͤb', und ſein Haupt auf den Boden zerknirſchte:
Doch er bezwang ſein Herz, und duldete. Aber der Sauhirt
235
V. 222. Edle Fremdlinge wurden anſtaͤndig bewirtet, und mit Schwertern und
Keßeln beſchenket.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 330. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/336>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.