Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Odüßee.
Auf denn, und treibt die beßten der Sonnenrinder zum Opfer
Für die Unsterblichen her, die den weiten Himmel bewohnen.
Kommen wir einst zurück in Ithaka's heimische Fluren, 345
Seht dann weihen wir schnell dem hohen Sonnenbeherscher
Einen prächtigen Tempel, mit köstlichem Schmucke gezieret.
Aber beschließt der Gott, um gehörnete Rinder entrüstet,
Unser Schiff zu verderben, und ihm willfahren die Götter;
Lieber will ich mit Einmal den Geist in den Fluten verhauchen, 350
Als noch lang' hinschmachten auf dieser einsamen Insel!

Also sprach er, und laut rief jeder Eurülochos Beifall.
Und sie trieben die beßten der Sonnenrinder zum Opfer
Eilend daher; denn nahe dem blaugeschnäbelten Schiffe
Weideten jezt, breitstirnig und schön, die heiligen Rinder. 355
Diese umstanden die Freunde, den Göttern flehend, und streuten
Zarte Blätter, gepflückt von der hochgewipfelten Eiche;
Denn an Gerste gebrach es im schöngebordeten Schiffe.
Also fleheten sie, und schlachteten, zogen die Haut ab,
Schnitten die Lenden aus, umwickelten diese mit Fette, 360
Und bedeckten sie drauf mit blutigen Stücken der Glieder.
Auch an Weine gebrach es, das brennende Opfer zu sprengen;
Aber sie weihten mit Waßer die röstenden Eingeweide.
Als sie die Lenden verbrannt, und die Eingeweide gekostet,
Schnitten sie auch das Uebrige klein, und stecktens an Spieße. 365

Meinen Augen entfloh nunmehr der liebliche Schlummer,
Und ich ging zu dem rüstigen Schiff am Ufer des Meeres.
Aber sobald ich mich nahte dem gleichgeruderten Schiffe,
Kam mir der süße Duft des Opferrauches entgegen.
Da erschrack ich, und rief wehklagend den ewigen Göttern: 370

Oduͤßee.
Auf denn, und treibt die beßten der Sonnenrinder zum Opfer
Fuͤr die Unſterblichen her, die den weiten Himmel bewohnen.
Kommen wir einſt zuruͤck in Ithaka's heimiſche Fluren, 345
Seht dann weihen wir ſchnell dem hohen Sonnenbeherſcher
Einen praͤchtigen Tempel, mit koͤſtlichem Schmucke gezieret.
Aber beſchließt der Gott, um gehoͤrnete Rinder entruͤſtet,
Unſer Schiff zu verderben, und ihm willfahren die Goͤtter;
Lieber will ich mit Einmal den Geiſt in den Fluten verhauchen, 350
Als noch lang' hinſchmachten auf dieſer einſamen Inſel!

Alſo ſprach er, und laut rief jeder Euruͤlochos Beifall.
Und ſie trieben die beßten der Sonnenrinder zum Opfer
Eilend daher; denn nahe dem blaugeſchnaͤbelten Schiffe
Weideten jezt, breitſtirnig und ſchoͤn, die heiligen Rinder. 355
Dieſe umſtanden die Freunde, den Goͤttern flehend, und ſtreuten
Zarte Blaͤtter, gepfluͤckt von der hochgewipfelten Eiche;
Denn an Gerſte gebrach es im ſchoͤngebordeten Schiffe.
Alſo fleheten ſie, und ſchlachteten, zogen die Haut ab,
Schnitten die Lenden aus, umwickelten dieſe mit Fette, 360
Und bedeckten ſie drauf mit blutigen Stuͤcken der Glieder.
Auch an Weine gebrach es, das brennende Opfer zu ſprengen;
Aber ſie weihten mit Waßer die roͤſtenden Eingeweide.
Als ſie die Lenden verbrannt, und die Eingeweide gekoſtet,
Schnitten ſie auch das Uebrige klein, und ſtecktens an Spieße. 365

Meinen Augen entfloh nunmehr der liebliche Schlummer,
Und ich ging zu dem ruͤſtigen Schiff am Ufer des Meeres.
Aber ſobald ich mich nahte dem gleichgeruderten Schiffe,
Kam mir der ſuͤße Duft des Opferrauches entgegen.
Da erſchrack ich, und rief wehklagend den ewigen Goͤttern: 370

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0248" n="242"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Odu&#x0364;ßee.</hi></fw><lb/>
Auf denn, und treibt die beßten der Sonnenrinder zum Opfer<lb/>
Fu&#x0364;r die Un&#x017F;terblichen her, die den weiten Himmel bewohnen.<lb/>
Kommen wir ein&#x017F;t zuru&#x0364;ck in Ithaka's heimi&#x017F;che Fluren, <note place="right">345</note><lb/>
Seht dann weihen wir &#x017F;chnell dem hohen Sonnenbeher&#x017F;cher<lb/>
Einen pra&#x0364;chtigen Tempel, mit ko&#x0364;&#x017F;tlichem Schmucke gezieret.<lb/>
Aber be&#x017F;chließt der Gott, um geho&#x0364;rnete Rinder entru&#x0364;&#x017F;tet,<lb/>
Un&#x017F;er Schiff zu verderben, und ihm willfahren die Go&#x0364;tter;<lb/>
Lieber will ich mit Einmal den Gei&#x017F;t in den Fluten verhauchen, <note place="right">350</note><lb/>
Als noch lang' hin&#x017F;chmachten auf die&#x017F;er ein&#x017F;amen In&#x017F;el!</p><lb/>
        <p>Al&#x017F;o &#x017F;prach er, und laut rief jeder Euru&#x0364;lochos Beifall.<lb/>
Und &#x017F;ie trieben die beßten der Sonnenrinder zum Opfer<lb/>
Eilend daher; denn nahe dem blauge&#x017F;chna&#x0364;belten Schiffe<lb/>
Weideten jezt, breit&#x017F;tirnig und &#x017F;cho&#x0364;n, die heiligen Rinder. <note place="right">355</note><lb/>
Die&#x017F;e um&#x017F;tanden die Freunde, den Go&#x0364;ttern flehend, und &#x017F;treuten<lb/>
Zarte Bla&#x0364;tter, gepflu&#x0364;ckt von der hochgewipfelten Eiche;<lb/>
Denn an Ger&#x017F;te gebrach es im &#x017F;cho&#x0364;ngebordeten Schiffe.<lb/>
Al&#x017F;o fleheten &#x017F;ie, und &#x017F;chlachteten, zogen die Haut ab,<lb/>
Schnitten die Lenden aus, umwickelten die&#x017F;e mit Fette, <note place="right">360</note><lb/>
Und bedeckten &#x017F;ie drauf mit blutigen Stu&#x0364;cken der Glieder.<lb/>
Auch an Weine gebrach es, das brennende Opfer zu &#x017F;prengen;<lb/>
Aber &#x017F;ie weihten mit Waßer die ro&#x0364;&#x017F;tenden Eingeweide.<lb/>
Als &#x017F;ie die Lenden verbrannt, und die Eingeweide geko&#x017F;tet,<lb/>
Schnitten &#x017F;ie auch das Uebrige klein, und &#x017F;tecktens an Spieße. <note place="right">365</note></p><lb/>
        <p>Meinen Augen entfloh nunmehr der liebliche Schlummer,<lb/>
Und ich ging zu dem ru&#x0364;&#x017F;tigen Schiff am Ufer des Meeres.<lb/>
Aber &#x017F;obald ich mich nahte dem gleichgeruderten Schiffe,<lb/>
Kam mir der &#x017F;u&#x0364;ße Duft des Opferrauches entgegen.<lb/>
Da er&#x017F;chrack ich, und rief wehklagend den ewigen Go&#x0364;ttern: <note place="right">370</note></p><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[242/0248] Oduͤßee. Auf denn, und treibt die beßten der Sonnenrinder zum Opfer Fuͤr die Unſterblichen her, die den weiten Himmel bewohnen. Kommen wir einſt zuruͤck in Ithaka's heimiſche Fluren, Seht dann weihen wir ſchnell dem hohen Sonnenbeherſcher Einen praͤchtigen Tempel, mit koͤſtlichem Schmucke gezieret. Aber beſchließt der Gott, um gehoͤrnete Rinder entruͤſtet, Unſer Schiff zu verderben, und ihm willfahren die Goͤtter; Lieber will ich mit Einmal den Geiſt in den Fluten verhauchen, Als noch lang' hinſchmachten auf dieſer einſamen Inſel! 345 350 Alſo ſprach er, und laut rief jeder Euruͤlochos Beifall. Und ſie trieben die beßten der Sonnenrinder zum Opfer Eilend daher; denn nahe dem blaugeſchnaͤbelten Schiffe Weideten jezt, breitſtirnig und ſchoͤn, die heiligen Rinder. Dieſe umſtanden die Freunde, den Goͤttern flehend, und ſtreuten Zarte Blaͤtter, gepfluͤckt von der hochgewipfelten Eiche; Denn an Gerſte gebrach es im ſchoͤngebordeten Schiffe. Alſo fleheten ſie, und ſchlachteten, zogen die Haut ab, Schnitten die Lenden aus, umwickelten dieſe mit Fette, Und bedeckten ſie drauf mit blutigen Stuͤcken der Glieder. Auch an Weine gebrach es, das brennende Opfer zu ſprengen; Aber ſie weihten mit Waßer die roͤſtenden Eingeweide. Als ſie die Lenden verbrannt, und die Eingeweide gekoſtet, Schnitten ſie auch das Uebrige klein, und ſtecktens an Spieße. 355 360 365 Meinen Augen entfloh nunmehr der liebliche Schlummer, Und ich ging zu dem ruͤſtigen Schiff am Ufer des Meeres. Aber ſobald ich mich nahte dem gleichgeruderten Schiffe, Kam mir der ſuͤße Duft des Opferrauches entgegen. Da erſchrack ich, und rief wehklagend den ewigen Goͤttern: 370

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/248
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 242. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/248>, abgerufen am 22.11.2024.