Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

befindet: ob ihre Gesundheit nicht gelitten. Antworten soll sie
mir gar nicht, bei ihren Geschäften, und ihrer Gemüthsstim-
mung. Wenn sie nur nicht voreilig Frankreich verläßt: in
Deutschland kann es ihr nicht gefallen: darüber möchte ich
nur gerne mit ihr sprechen. Nicht wahr? Sie sehn sie. Sa-
gen Sie ihr das Freundschaftlichste von mir! Wissen Sie gar
nichts von Mad. Lercaro? Ich bin ihr noch freundlich gewo-
gen. Wenn Sie Hrn. von Humboldt fragen könnten, ob er
meinen Brief an den Geschäftsmann des Grafen Astolf Custine
abgegeben, leisteten Sie mir einen großen Dienst. Ich habe
keine Sorte von Nachricht von Custine; und sollte längst sein
Buch erhalten: Memoires et voyages en Italie et en Angleterre.
Schafften Sie mir von dem Nachricht!!!! (Nämlich vom
Grafen: Marquis nennt er sich jetzt.) Sie denken wohl, ich
thäte Ihnen nicht gerne etwas Liebes? Ohne allen Eigennutz!
Ich weiß, wie deutsche Damen in Paris nach deutschen Bü-
chern schmachten: hier, Liebe, haben Sie eines: "Die Sterner
und die Psitticher," es gefällt mir sehr: und das ist sehr viel,
weil ich im Deutschen dergleichen gar nicht vertragen
kann. Haben Sie die Gnade, und theilen Sie es auch gü-
tigst den Damen Goldschmidt und deren Tochter Mad. Fould
mit! die ich tausendmal und erinnrungsvoll grüße! Ist Frau
von Constant im Stande zu lesen, so geben Sie es auch ihr.
Sind Sie gesund? Ich kränklich comme tout; und solchen
Moment zum Schreiben habe ich alle drei, vier Monat Ein-
mal. Je souffre beaucoup: et quand c'est passe, je l'oublie:
reste de sante; mais c'est par trop fort.
Nichts als Ge-
sundheit erflehe ich für meine Freunde. Varnh. hat auch oft

gelit-

befindet: ob ihre Geſundheit nicht gelitten. Antworten ſoll ſie
mir gar nicht, bei ihren Geſchäften, und ihrer Gemüthsſtim-
mung. Wenn ſie nur nicht voreilig Frankreich verläßt: in
Deutſchland kann es ihr nicht gefallen: darüber möchte ich
nur gerne mit ihr ſprechen. Nicht wahr? Sie ſehn ſie. Sa-
gen Sie ihr das Freundſchaftlichſte von mir! Wiſſen Sie gar
nichts von Mad. Lercaro? Ich bin ihr noch freundlich gewo-
gen. Wenn Sie Hrn. von Humboldt fragen könnten, ob er
meinen Brief an den Geſchäftsmann des Grafen Aſtolf Cuſtine
abgegeben, leiſteten Sie mir einen großen Dienſt. Ich habe
keine Sorte von Nachricht von Cuſtine; und ſollte längſt ſein
Buch erhalten: Mémoires et voyages en Italie et en Angleterre.
Schafften Sie mir von dem Nachricht!!!! (Nämlich vom
Grafen: Marquis nennt er ſich jetzt.) Sie denken wohl, ich
thäte Ihnen nicht gerne etwas Liebes? Ohne allen Eigennutz!
Ich weiß, wie deutſche Damen in Paris nach deutſchen Bü-
chern ſchmachten: hier, Liebe, haben Sie eines: „Die Sterner
und die Pſitticher,“ es gefällt mir ſehr: und das iſt ſehr viel,
weil ich im Deutſchen dergleichen gar nicht vertragen
kann. Haben Sie die Gnade, und theilen Sie es auch gü-
tigſt den Damen Goldſchmidt und deren Tochter Mad. Fould
mit! die ich tauſendmal und erinnrungsvoll grüße! Iſt Frau
von Conſtant im Stande zu leſen, ſo geben Sie es auch ihr.
Sind Sie geſund? Ich kränklich comme tout; und ſolchen
Moment zum Schreiben habe ich alle drei, vier Monat Ein-
mal. Je souffre beaucoup: et quand c’est passé, je l’oublie:
reste de santé; mais c’est par trop fort.
Nichts als Ge-
ſundheit erflehe ich für meine Freunde. Varnh. hat auch oft

gelit-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0488" n="480"/>
befindet: ob ihre Ge&#x017F;undheit nicht gelitten. Antworten &#x017F;oll &#x017F;ie<lb/>
mir gar nicht, bei ihren Ge&#x017F;chäften, und ihrer Gemüths&#x017F;tim-<lb/>
mung. Wenn &#x017F;ie nur nicht voreilig Frankreich verläßt: in<lb/>
Deut&#x017F;chland kann es ihr nicht gefallen: <hi rendition="#g">darü</hi>ber möchte ich<lb/>
nur gerne mit ihr &#x017F;prechen. Nicht wahr? Sie &#x017F;ehn &#x017F;ie. Sa-<lb/>
gen Sie ihr das Freund&#x017F;chaftlich&#x017F;te von mir! Wi&#x017F;&#x017F;en Sie gar<lb/>
nichts von Mad. Lercaro? Ich bin ihr noch freundlich gewo-<lb/>
gen. Wenn Sie Hrn. von Humboldt fragen könnten, ob er<lb/>
meinen Brief an den Ge&#x017F;chäftsmann des Grafen A&#x017F;tolf Cu&#x017F;tine<lb/>
abgegeben, lei&#x017F;teten Sie mir einen <hi rendition="#g">großen</hi> Dien&#x017F;t. Ich habe<lb/>
keine Sorte von Nachricht von Cu&#x017F;tine; und &#x017F;ollte <hi rendition="#g">läng&#x017F;t</hi> &#x017F;ein<lb/>
Buch erhalten: <hi rendition="#aq">Mémoires et voyages en Italie et en Angleterre.</hi><lb/>
Schafften Sie mir von <hi rendition="#g">dem</hi> Nachricht!!!! (Nämlich vom<lb/>
Grafen: <hi rendition="#g">Marquis</hi> nennt er &#x017F;ich jetzt.) Sie denken wohl, ich<lb/>
thäte Ihnen nicht gerne etwas Liebes? Ohne allen Eigennutz!<lb/>
Ich weiß, wie deut&#x017F;che Damen in Paris nach deut&#x017F;chen Bü-<lb/>
chern &#x017F;chmachten: hier, Liebe, haben Sie eines: &#x201E;Die Sterner<lb/>
und die P&#x017F;itticher,&#x201C; es gefällt mir &#x017F;ehr: und das i&#x017F;t &#x017F;ehr viel,<lb/>
weil ich <hi rendition="#g">im Deut&#x017F;chen</hi> dergleichen <hi rendition="#g">gar nicht</hi> vertragen<lb/>
kann. Haben Sie die Gnade, und theilen Sie es auch gü-<lb/>
tig&#x017F;t den Damen Gold&#x017F;chmidt und deren Tochter Mad. Fould<lb/>
mit! die ich tau&#x017F;endmal und erinnrungsvoll grüße! I&#x017F;t Frau<lb/>
von Con&#x017F;tant im Stande zu le&#x017F;en, &#x017F;o geben Sie es auch ihr.<lb/>
Sind Sie ge&#x017F;und? Ich kränklich <hi rendition="#aq">comme tout;</hi> und &#x017F;olchen<lb/>
Moment zum Schreiben habe ich alle drei, vier Monat Ein-<lb/>
mal. <hi rendition="#aq">Je souffre beaucoup: et quand c&#x2019;est passé, je l&#x2019;oublie:<lb/><hi rendition="#g">reste</hi> de santé; mais c&#x2019;est par trop fort.</hi> <hi rendition="#g">Nichts</hi> als Ge-<lb/>
&#x017F;undheit erflehe ich für meine Freunde. Varnh. hat auch oft<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gelit-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[480/0488] befindet: ob ihre Geſundheit nicht gelitten. Antworten ſoll ſie mir gar nicht, bei ihren Geſchäften, und ihrer Gemüthsſtim- mung. Wenn ſie nur nicht voreilig Frankreich verläßt: in Deutſchland kann es ihr nicht gefallen: darüber möchte ich nur gerne mit ihr ſprechen. Nicht wahr? Sie ſehn ſie. Sa- gen Sie ihr das Freundſchaftlichſte von mir! Wiſſen Sie gar nichts von Mad. Lercaro? Ich bin ihr noch freundlich gewo- gen. Wenn Sie Hrn. von Humboldt fragen könnten, ob er meinen Brief an den Geſchäftsmann des Grafen Aſtolf Cuſtine abgegeben, leiſteten Sie mir einen großen Dienſt. Ich habe keine Sorte von Nachricht von Cuſtine; und ſollte längſt ſein Buch erhalten: Mémoires et voyages en Italie et en Angleterre. Schafften Sie mir von dem Nachricht!!!! (Nämlich vom Grafen: Marquis nennt er ſich jetzt.) Sie denken wohl, ich thäte Ihnen nicht gerne etwas Liebes? Ohne allen Eigennutz! Ich weiß, wie deutſche Damen in Paris nach deutſchen Bü- chern ſchmachten: hier, Liebe, haben Sie eines: „Die Sterner und die Pſitticher,“ es gefällt mir ſehr: und das iſt ſehr viel, weil ich im Deutſchen dergleichen gar nicht vertragen kann. Haben Sie die Gnade, und theilen Sie es auch gü- tigſt den Damen Goldſchmidt und deren Tochter Mad. Fould mit! die ich tauſendmal und erinnrungsvoll grüße! Iſt Frau von Conſtant im Stande zu leſen, ſo geben Sie es auch ihr. Sind Sie geſund? Ich kränklich comme tout; und ſolchen Moment zum Schreiben habe ich alle drei, vier Monat Ein- mal. Je souffre beaucoup: et quand c’est passé, je l’oublie: reste de santé; mais c’est par trop fort. Nichts als Ge- ſundheit erflehe ich für meine Freunde. Varnh. hat auch oft gelit-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/488
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834, S. 480. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/488>, abgerufen am 24.11.2024.