Trichter, Valentin: Curiöses Reit- Jagd- Fecht- Tantz- oder Ritter-Exercitien-Lexicon. Leipzig, 1742.[Spaltenumbruch]
Pas Pas & un Saut, Jst die Bezeigung eines Pferds Un Pas & deux Sauts (Salto do Un Pas & trois Sauts (Salto di Passacaglio, v. Passecaille. Passade, Heisset auf der Reit-Schule Pas man eine halbe Volte von dreyTempi, und galoppirt hernach gerade fort, bis zum Mittel der Passade, da lässet man das Pferd in voller Hitze lauffen, bis zum Ende, da man wieder einhält, und mit einer halben Volte um- kehret. Passagaglio, v. Passecaille. Passage, Passaggio, Jst in der Music eine künstliche Passage d' un son a un autre, Deutet in der Music einen Gang Passage etroit, ou serre, Ein Paß, enge Strasse und Passager, Jst einer, welcher sich in die treu
[Spaltenumbruch]
Pas Pas & un Saut, Jſt die Bezeigung eines Pferds Un Pas & deux Sauts (Salto do Un Pas & trois Sauts (Salto di Paſſacaglio, v. Paſſecaille. Paſſade, Heiſſet auf der Reit-Schule Paſ man eine halbe Volte von dreyTempi, und galoppirt hernach gerade fort, bis zum Mittel der Paſſade, da laͤſſet man das Pferd in voller Hitze lauffen, bis zum Ende, da man wieder einhaͤlt, und mit einer halben Volte um- kehret. Paſſagaglio, v. Paſſecaille. Paſſage, Paſſaggio, Jſt in der Muſic eine kuͤnſtliche Paſſage d’ un ſon à un autre, Deutet in der Muſic einen Gang Paſſage étroit, ou ſerré, Ein Paß, enge Straſſe und Paſſager, Jſt einer, welcher ſich in die treu
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0880"/> <cb n="1719"/> </div> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Pas</hi> </hi> </fw><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Pas & un Saut,</hi> </hi> </head><lb/> <p>Jſt die Bezeigung eines Pferds<lb/> in der Hoͤhe, welches zwiſchen 2<lb/> Capriolen allzeit eine hohe <hi rendition="#aq">Cour-<lb/> bette</hi> darzwiſchen macht, welche<lb/> von den Jtaliaͤnern <hi rendition="#aq">Salto Paſſo</hi><lb/> genennet wird.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">Un Pas & deux Sauts (Salto do<lb/> Paſſo)</hi> darinnen <hi rendition="#aq">formi</hi>ret das<lb/> Pferd zwiſchen 2 Lufft-Sprungen<lb/> 1 oder 2 hohe <hi rendition="#aq">Courbetten,</hi> damit<lb/> es Zeit gewinnet, zu den folgen-<lb/> den Capriolen, Othem zu holen.</p><lb/> <p><hi rendition="#aq">Un Pas & trois Sauts (Salto di<lb/> duoi Paſſi)</hi> Jn dieſer Lection<lb/> macht ein Springer 3 Capriolen<lb/> und 1 oder wol 3 <hi rendition="#aq">Courbetten</hi> dar-<lb/> zwiſchen, und <hi rendition="#aq">continui</hi>rt es ſo<lb/> lang, als das Vermoͤgen und<lb/> Athem zulaͤſt.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Paſſacaglio, v. Paſſecaille.</hi> </hi> </head> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#fr">Paſſade,</hi> </head><lb/> <p>Heiſſet auf der Reit-Schule<lb/> der Huf-Schlag oder Weg, wel-<lb/> chen ein Pferd macht, wenn es<lb/> mehr als einmal auf einem Erd-<lb/> reich hin und wieder gehet, und<lb/> allemal an dem Ende im Umkeh-<lb/> ren eine halbe Rundung macht.<lb/> Der Paſſaden ſind mehr denn ei-<lb/> nerley. <hi rendition="#aq">Paſſade d’ un tems</hi> iſt,<lb/> wenn das Pferd im Umkehren nur<lb/> ein <hi rendition="#aq">Tempo</hi> nimmt. <hi rendition="#aq">Paſſade de<lb/> cinq temps</hi> iſt eine halbe Run-<lb/> dung, die am Ende einer geraden<lb/> Linie gemacht wird, da das Pferd<lb/> mit der Huͤffte inwendig fuͤnff<lb/><hi rendition="#aq">Tempi galoppi</hi>ret, und, wenn ſol-<lb/> ches geſchehen, wieder gerade fort<lb/> gehet. <hi rendition="#aq">Paſſades relevées</hi> heiſſen,<lb/> wenn die halben <hi rendition="#aq">Volten</hi> mit <hi rendition="#aq">Cour-<lb/> betten</hi> gemacht werden. <hi rendition="#aq">Paſſade<lb/> furieuſe,</hi> dienet zum <hi rendition="#aq">duelli</hi>ren:<lb/> Wenn das Pferd in gerader Li-<lb/> nie zum Ende kommen, macht<lb/><cb n="1720"/> <fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Paſ</hi></hi></fw><lb/> man eine halbe <hi rendition="#aq">Volte</hi> von drey<lb/><hi rendition="#aq">Tempi,</hi> und <hi rendition="#aq">galoppi</hi>rt hernach<lb/> gerade fort, bis zum Mittel der<lb/> Paſſade, da laͤſſet man das Pferd<lb/> in voller Hitze lauffen, bis zum<lb/> Ende, da man wieder einhaͤlt,<lb/> und mit einer halben <hi rendition="#aq">Volte</hi> um-<lb/> kehret.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Paſſagaglio, v. Paſſecaille.</hi> </hi> </head> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Paſſage, Paſſaggio,</hi> </hi> </head><lb/> <p>Jſt in der Muſic eine kuͤnſtliche<lb/> Figur, da ein Saͤnger von der<lb/> ihm vorgeſchriebenen Compoſition<lb/> bey einer groſſen Note abgehet,<lb/> und allerhand geſchwinde Laͤuffe,<lb/><hi rendition="#aq">Variationes</hi> und <hi rendition="#aq">Intervalla</hi> machet,<lb/> ſich aber endlich wieder zu dem<lb/><hi rendition="#aq">Clave,</hi> von welchem er abgegan-<lb/> gen, wendet.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Paſſage d’ un ſon à un autre,</hi> </hi> </head><lb/> <p>Deutet in der Muſic einen Gang<lb/> von einem Klange oder Tone zu<lb/> einem andern an.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Paſſage étroit, ou ſerré,</hi> </hi> </head><lb/> <p>Ein Paß, enge Straſſe und<lb/> Durchgang.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"> <hi rendition="#i">Paſſager,</hi> </hi> </head><lb/> <p>Jſt einer, welcher ſich in die<lb/> Fremde und auf Reiſen begiebt.<lb/> Das Reiſen iſt ein nuͤtzlich Ding,<lb/> und einem jungen Cavalier in vie-<lb/> len Sachen dienlich, und wann<lb/> er in die Fremde kommt, ſoll er<lb/> Nachfrage haben, wie es mit der<lb/> Religion beſchaffen ſeye, ob nur<lb/> eine oder mehr gedultet werden,<lb/> und was fuͤr Ceremonien in Ver-<lb/> richtung des Gottesdienſts in Acht<lb/> genommen werden? Jtem, ob gu-<lb/> te <hi rendition="#aq">Stipendia</hi> auf die ſtudirende<lb/> Jugend vermacht ſeyn? Ob es<lb/> eine hohe Schule habe, und ob<lb/> die <hi rendition="#aq">Profeſſores</hi> beruͤhmt und ge-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">treu</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [0880]
Pas
Paſ
Pas & un Saut,
Jſt die Bezeigung eines Pferds
in der Hoͤhe, welches zwiſchen 2
Capriolen allzeit eine hohe Cour-
bette darzwiſchen macht, welche
von den Jtaliaͤnern Salto Paſſo
genennet wird.
Un Pas & deux Sauts (Salto do
Paſſo) darinnen formiret das
Pferd zwiſchen 2 Lufft-Sprungen
1 oder 2 hohe Courbetten, damit
es Zeit gewinnet, zu den folgen-
den Capriolen, Othem zu holen.
Un Pas & trois Sauts (Salto di
duoi Paſſi) Jn dieſer Lection
macht ein Springer 3 Capriolen
und 1 oder wol 3 Courbetten dar-
zwiſchen, und continuirt es ſo
lang, als das Vermoͤgen und
Athem zulaͤſt.
Paſſacaglio, v. Paſſecaille.
Paſſade,
Heiſſet auf der Reit-Schule
der Huf-Schlag oder Weg, wel-
chen ein Pferd macht, wenn es
mehr als einmal auf einem Erd-
reich hin und wieder gehet, und
allemal an dem Ende im Umkeh-
ren eine halbe Rundung macht.
Der Paſſaden ſind mehr denn ei-
nerley. Paſſade d’ un tems iſt,
wenn das Pferd im Umkehren nur
ein Tempo nimmt. Paſſade de
cinq temps iſt eine halbe Run-
dung, die am Ende einer geraden
Linie gemacht wird, da das Pferd
mit der Huͤffte inwendig fuͤnff
Tempi galoppiret, und, wenn ſol-
ches geſchehen, wieder gerade fort
gehet. Paſſades relevées heiſſen,
wenn die halben Volten mit Cour-
betten gemacht werden. Paſſade
furieuſe, dienet zum duelliren:
Wenn das Pferd in gerader Li-
nie zum Ende kommen, macht
man eine halbe Volte von drey
Tempi, und galoppirt hernach
gerade fort, bis zum Mittel der
Paſſade, da laͤſſet man das Pferd
in voller Hitze lauffen, bis zum
Ende, da man wieder einhaͤlt,
und mit einer halben Volte um-
kehret.
Paſſagaglio, v. Paſſecaille.
Paſſage, Paſſaggio,
Jſt in der Muſic eine kuͤnſtliche
Figur, da ein Saͤnger von der
ihm vorgeſchriebenen Compoſition
bey einer groſſen Note abgehet,
und allerhand geſchwinde Laͤuffe,
Variationes und Intervalla machet,
ſich aber endlich wieder zu dem
Clave, von welchem er abgegan-
gen, wendet.
Paſſage d’ un ſon à un autre,
Deutet in der Muſic einen Gang
von einem Klange oder Tone zu
einem andern an.
Paſſage étroit, ou ſerré,
Ein Paß, enge Straſſe und
Durchgang.
Paſſager,
Jſt einer, welcher ſich in die
Fremde und auf Reiſen begiebt.
Das Reiſen iſt ein nuͤtzlich Ding,
und einem jungen Cavalier in vie-
len Sachen dienlich, und wann
er in die Fremde kommt, ſoll er
Nachfrage haben, wie es mit der
Religion beſchaffen ſeye, ob nur
eine oder mehr gedultet werden,
und was fuͤr Ceremonien in Ver-
richtung des Gottesdienſts in Acht
genommen werden? Jtem, ob gu-
te Stipendia auf die ſtudirende
Jugend vermacht ſeyn? Ob es
eine hohe Schule habe, und ob
die Profeſſores beruͤhmt und ge-
treu
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |