Thunberg, Carl Peter: Reisen durch einen Theil von Europa, Afrika und Asien [...] in den Jahren 1770 bis 1779. Bd. 2. Übers. v. Christian Heinrich Groskurd. Berlin, 1794.Erste Abtheilung. Siebenter Abschnitt. [Spaltenumbruch] Nan doki go, zu welcher Stunde. Kokonots toke, um zwölf Uhr. Guats, gets, tsuka, Monat. Kongits, in diesem Monathe. Reigits, im künftigen Monathe. [Spaltenumbruch] Kono tsi tassini, den ersten die- ses Monats. Nanka no utsini, in sieben Ta- gen. Kjanin, vor einem Jahre. Miaganin, vor zwey Jahren. Die Farben werden auf folgende Art benannt: [Spaltenumbruch] Siro, weiß. Furo, kuro, schwarz. Ki, gelb. Akai, roth. Tja iro braun (wörtlich) Thee- farbe. [Spaltenumbruch] Awo, awokel, fanna iro, blau. Fai iro, nesumiro, grau, greis. Majogi, ao, grün. Mojogi, frisch grün. Murusakki, Purpurfarben. Verschiedne Sachen, welche die Japaner erst durch [Spaltenumbruch] Tabaco, Toback. Portugal abra, Baumöl. Bir, Bier. Unicorn, Einhorn. Boter, Butter. Karta, Karte. Lancetta, Lancette. Pang, Brodt. Savon, Seife. Flasco. Flasche. Diamant, Demant. Saffran, Safran. Baso, Schüssel. Ducaton, Dukat. Gans, Gans Kakami biduro, Spiegelglas. Rassia, orassia, Rasch, Tuch. Aderlaten, Aderlassen. Skerbekken, Barbierbecken. [Spaltenumbruch] Fork, Gabel. Kananor isi, Blutstein, weil die Portugiesen ihn zuerst aus Kananore in Ostindien hieher brachten.) Tabacco ore, Tobacksdose. Tinta, spanischer Wein. Boter no kas, Käse. Kapitein, Capitain. Krokodil, Krokodil. Pokk, venerische Krankheit. Fige savon, Barbierseife. Banco, Bank. Faka, Messer. Biduro, Spiegel. Kopp, Tasse, Schaale. Theriak, Theriak. Vein, Wein. Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation, Erſte Abtheilung. Siebenter Abſchnitt. [Spaltenumbruch] Nan doki go, zu welcher Stunde. Kokonots toke, um zwoͤlf Uhr. Guats, gets, tſuka, Monat. Kongits, in dieſem Monathe. Reigits, im kuͤnftigen Monathe. [Spaltenumbruch] Kono tſi taſſini, den erſten die- ſes Monats. Nanka no utſini, in ſieben Ta- gen. Kjanin, vor einem Jahre. Miaganin, vor zwey Jahren. Die Farben werden auf folgende Art benannt: [Spaltenumbruch] Siro, weiß. Furo, kuro, ſchwarz. Ki, gelb. Akai, roth. Tja iro braun (woͤrtlich) Thee- farbe. [Spaltenumbruch] Awo, awokel, fanna iro, blau. Fai iro, neſumiro, grau, greis. Majogi, ao, gruͤn. Mojogi, friſch gruͤn. Muruſakki, Purpurfarben. Verſchiedne Sachen, welche die Japaner erſt durch [Spaltenumbruch] Tabaco, Toback. Portugal abra, Baumoͤl. Bir, Bier. Unicorn, Einhorn. Boter, Butter. Karta, Karte. Lancetta, Lancette. Pang, Brodt. Savon, Seife. Flaſco. Flaſche. Diamant, Demant. Saffran, Safran. Baſo, Schuͤſſel. Ducaton, Dukat. Gans, Gans Kakami biduro, Spiegelglas. Raſſia, oraſſia, Raſch, Tuch. Aderlaten, Aderlaſſen. Skerbekken, Barbierbecken. [Spaltenumbruch] Fork, Gabel. Kananor iſi, Blutſtein, weil die Portugieſen ihn zuerſt aus Kananore in Oſtindien hieher brachten.) Tabacco ore, Tobacksdoſe. Tinta, ſpaniſcher Wein. Boter no kas, Kaͤſe. Kapitein, Capitain. Krokodil, Krokodil. Pokk, veneriſche Krankheit. Fige ſavon, Barbierſeife. Banco, Bank. Faka, Meſſer. Biduro, Spiegel. Kopp, Taſſe, Schaale. Theriak, Theriak. Vein, Wein. Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation, <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0404" n="108"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Erſte Abtheilung. Siebenter Abſchnitt.</hi> </fw><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Nan doki go,</hi> zu welcher<lb/> Stunde.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kokonots toke,</hi> um zwoͤlf Uhr.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Guats, gets, tſuka,</hi> Monat.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kongits,</hi> in dieſem Monathe.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Reigits,</hi> im kuͤnftigen Monathe.</item> </list><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Kono tſi taſſini,</hi> den erſten die-<lb/> ſes Monats.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Nanka no utſini,</hi> in ſieben Ta-<lb/> gen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kjanin,</hi> vor einem Jahre.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Miaganin,</hi> vor zwey Jahren.</item> </list><lb/> <p>Die Farben werden auf folgende Art benannt:</p><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Siro,</hi> weiß.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Furo, kuro,</hi> ſchwarz.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Ki,</hi> gelb.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Akai,</hi> roth.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Tja iro</hi> braun (woͤrtlich) Thee-<lb/> farbe.</item> </list><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Awo, awokel, fanna iro,</hi><lb/> blau.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Fai iro, neſumiro,</hi> grau, greis.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Majogi, ao,</hi> gruͤn.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Mojogi,</hi> friſch gruͤn.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Muruſakki,</hi> Purpurfarben.</item> </list><lb/> <p>Verſchiedne Sachen, welche die Japaner erſt durch<lb/> Fremde bekommen oder kennen gelernt haben, werden<lb/> mit hollaͤndiſchen oder portugieſiſchen Namen benannt:</p><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Tabaco,</hi> Toback.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Portugal abra,</hi> Baumoͤl.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Bir,</hi> Bier.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Unicorn,</hi> Einhorn.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Boter,</hi> Butter.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Karta,</hi> Karte.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Lancetta,</hi> Lancette.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pang,</hi> Brodt.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Savon,</hi> Seife.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Flaſco.</hi> Flaſche.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Diamant,</hi> Demant.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Saffran,</hi> Safran.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Baſo,</hi> Schuͤſſel.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Ducaton,</hi> Dukat.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Gans,</hi> Gans</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kakami biduro,</hi> Spiegelglas.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Raſſia, oraſſia,</hi> Raſch, Tuch.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Aderlaten,</hi> Aderlaſſen.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Skerbekken,</hi> Barbierbecken.</item> </list><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#aq">Fork,</hi> Gabel.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kananor iſi,</hi> Blutſtein, weil<lb/> die Portugieſen ihn zuerſt aus<lb/> Kananore in <placeName>Oſtindien</placeName> hieher<lb/> brachten.)</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Tabacco ore,</hi> Tobacksdoſe.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Tinta,</hi> ſpaniſcher Wein.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Boter no kas,</hi> Kaͤſe.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kapitein,</hi> Capitain.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Krokodil,</hi> Krokodil.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Pokk,</hi> veneriſche Krankheit.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Fige ſavon,</hi> Barbierſeife.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Banco,</hi> Bank.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Faka,</hi> Meſſer.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Biduro,</hi> Spiegel.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Kopp,</hi> Taſſe, Schaale.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Theriak,</hi> Theriak.</item><lb/> <item><hi rendition="#aq">Vein,</hi> Wein.</item> </list><lb/> <p>Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation,<lb/> Conſtruction und Gebrauch der Verben, und von Formi-<lb/> rung ganzer Saͤtze.</p><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [108/0404]
Erſte Abtheilung. Siebenter Abſchnitt.
Nan doki go, zu welcher
Stunde.
Kokonots toke, um zwoͤlf Uhr.
Guats, gets, tſuka, Monat.
Kongits, in dieſem Monathe.
Reigits, im kuͤnftigen Monathe.
Kono tſi taſſini, den erſten die-
ſes Monats.
Nanka no utſini, in ſieben Ta-
gen.
Kjanin, vor einem Jahre.
Miaganin, vor zwey Jahren.
Die Farben werden auf folgende Art benannt:
Siro, weiß.
Furo, kuro, ſchwarz.
Ki, gelb.
Akai, roth.
Tja iro braun (woͤrtlich) Thee-
farbe.
Awo, awokel, fanna iro,
blau.
Fai iro, neſumiro, grau, greis.
Majogi, ao, gruͤn.
Mojogi, friſch gruͤn.
Muruſakki, Purpurfarben.
Verſchiedne Sachen, welche die Japaner erſt durch
Fremde bekommen oder kennen gelernt haben, werden
mit hollaͤndiſchen oder portugieſiſchen Namen benannt:
Tabaco, Toback.
Portugal abra, Baumoͤl.
Bir, Bier.
Unicorn, Einhorn.
Boter, Butter.
Karta, Karte.
Lancetta, Lancette.
Pang, Brodt.
Savon, Seife.
Flaſco. Flaſche.
Diamant, Demant.
Saffran, Safran.
Baſo, Schuͤſſel.
Ducaton, Dukat.
Gans, Gans
Kakami biduro, Spiegelglas.
Raſſia, oraſſia, Raſch, Tuch.
Aderlaten, Aderlaſſen.
Skerbekken, Barbierbecken.
Fork, Gabel.
Kananor iſi, Blutſtein, weil
die Portugieſen ihn zuerſt aus
Kananore in Oſtindien hieher
brachten.)
Tabacco ore, Tobacksdoſe.
Tinta, ſpaniſcher Wein.
Boter no kas, Kaͤſe.
Kapitein, Capitain.
Krokodil, Krokodil.
Pokk, veneriſche Krankheit.
Fige ſavon, Barbierſeife.
Banco, Bank.
Faka, Meſſer.
Biduro, Spiegel.
Kopp, Taſſe, Schaale.
Theriak, Theriak.
Vein, Wein.
Hier folgen noch einige Exempel von Conjugation,
Conſtruction und Gebrauch der Verben, und von Formi-
rung ganzer Saͤtze.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |