aus dem Samen vom unächten Firnißbaume (Rhus suc- cedanea) Oehl gepreßt, das wie Talg hart, und zu Licht gebraucht wird.
Den 15. Junius reiseten wir weiter nach Fiogo. Hier schickten wir uns zu der bevor stehenden weiten See- reise an, und schifften uns auf das gewöhnliche große Fahrzeug ein, das uns nach Simonoseki bringen sollte. Diesmahl ging die Fahrt glücklich und geschwind von statten, und nach einigen Tagen kamen wir in diesem Hafen wohlbehalten an.
Zu Fiogo bekamen unsre Aufwärter bey den Nori- mon für ihre Mühe von uns 1 Thaler 5 Mas, und zu Fiamits Loge die Wirthin, nach hergebrachter Ge- wohnheit, 7 Mas 5 Konderyn, nachdem sie uns mit Sakki tractirt hatte.
An den jetzigen Sommerabenden genossen wir oft das Vergnügen eines der schönsten Anblicke in der ganzen Natur. Ich meine den hiesigen leuchtenden Käfer (Lampyris Iaponica). Dies Insect hat am Steiße zwey kleine Blasen, die einen bläulichen, phosphorischen Schein, wie die Europäischen Scheinkäfer, von sich ge- ben. Es unterscheidet sich aber von dem letzteren dadurch, daß es geflügelt ist und frey umher fliegt, dagegen dieser keine Flügel hat, und in den Wachholder-Sträuchen still liegt. Sie flogen zu Tausenden herum, einige hö- her, andre niedriger, und das Ganze stellte einen von unzähligen funkelnden Sternen schimmernden Him- mel dar.
Ehe wir nach Nangasaki kamen, wurden unsre Koffer versiegelt, damit sie undurchsucht nach dem Pack- hause gebracht werden konnten. Wir selbst aber, nebst unsern Portchaisen, und was wir sonst bey uns hatten,
Ruͤckreiſe von Jedo nach Dezima.
aus dem Samen vom unaͤchten Firnißbaume (Rhus ſuc- cedanea) Oehl gepreßt, das wie Talg hart, und zu Licht gebraucht wird.
Den 15. Junius reiſeten wir weiter nach Fiogo. Hier ſchickten wir uns zu der bevor ſtehenden weiten See- reiſe an, und ſchifften uns auf das gewoͤhnliche große Fahrzeug ein, das uns nach Simonoſeki bringen ſollte. Diesmahl ging die Fahrt gluͤcklich und geſchwind von ſtatten, und nach einigen Tagen kamen wir in dieſem Hafen wohlbehalten an.
Zu Fiogo bekamen unſre Aufwaͤrter bey den Nori- mon fuͤr ihre Muͤhe von uns 1 Thaler 5 Mas, und zu Fiamits Loge die Wirthin, nach hergebrachter Ge- wohnheit, 7 Mas 5 Konderyn, nachdem ſie uns mit Sakki tractirt hatte.
An den jetzigen Sommerabenden genoſſen wir oft das Vergnuͤgen eines der ſchoͤnſten Anblicke in der ganzen Natur. Ich meine den hieſigen leuchtenden Kaͤfer (Lampyris Iaponica). Dies Inſect hat am Steiße zwey kleine Blaſen, die einen blaͤulichen, phosphoriſchen Schein, wie die Europaͤiſchen Scheinkaͤfer, von ſich ge- ben. Es unterſcheidet ſich aber von dem letzteren dadurch, daß es gefluͤgelt iſt und frey umher fliegt, dagegen dieſer keine Fluͤgel hat, und in den Wachholder-Straͤuchen ſtill liegt. Sie flogen zu Tauſenden herum, einige hoͤ- her, andre niedriger, und das Ganze ſtellte einen von unzaͤhligen funkelnden Sternen ſchimmernden Him- mel dar.
Ehe wir nach Nangaſaki kamen, wurden unſre Koffer verſiegelt, damit ſie undurchſucht nach dem Pack- hauſe gebracht werden konnten. Wir ſelbſt aber, nebſt unſern Portchaiſen, und was wir ſonſt bey uns hatten,
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0169"n="135"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Ruͤckreiſe von <placeName>Jedo</placeName> nach <placeName>Dezima</placeName>.</hi></fw><lb/>
aus dem Samen vom unaͤchten Firnißbaume (<hirendition="#aq">Rhus ſuc-<lb/>
cedanea</hi>) Oehl gepreßt, das wie Talg hart, und zu Licht<lb/>
gebraucht wird.</p><lb/><p>Den 15. Junius reiſeten wir weiter nach <placeName>Fiogo</placeName>.<lb/>
Hier ſchickten wir uns zu der bevor ſtehenden weiten See-<lb/>
reiſe an, und ſchifften uns auf das gewoͤhnliche große<lb/>
Fahrzeug ein, das uns nach <placeName>Simonoſeki</placeName> bringen ſollte.<lb/>
Diesmahl ging die Fahrt gluͤcklich und geſchwind von<lb/>ſtatten, und nach einigen Tagen kamen wir in dieſem<lb/>
Hafen wohlbehalten an.</p><lb/><p>Zu <placeName>Fiogo</placeName> bekamen unſre Aufwaͤrter bey den Nori-<lb/>
mon fuͤr ihre Muͤhe von uns 1 Thaler 5 Mas, und<lb/>
zu <placeName>Fiamits</placeName> Loge die Wirthin, nach hergebrachter Ge-<lb/>
wohnheit, 7 Mas 5 Konderyn, nachdem ſie uns mit<lb/>
Sakki tractirt hatte.</p><lb/><p>An den jetzigen Sommerabenden genoſſen wir oft<lb/>
das Vergnuͤgen eines der ſchoͤnſten Anblicke in der ganzen<lb/>
Natur. Ich meine den hieſigen leuchtenden Kaͤfer<lb/>
(<hirendition="#aq">Lampyris Iaponica</hi>). Dies Inſect hat am Steiße<lb/>
zwey kleine Blaſen, die einen blaͤulichen, phosphoriſchen<lb/>
Schein, wie die Europaͤiſchen Scheinkaͤfer, von ſich ge-<lb/>
ben. Es unterſcheidet ſich aber von dem letzteren dadurch,<lb/>
daß es gefluͤgelt iſt und frey umher fliegt, dagegen dieſer<lb/>
keine Fluͤgel hat, und in den Wachholder-Straͤuchen<lb/>ſtill liegt. Sie flogen zu Tauſenden herum, einige hoͤ-<lb/>
her, andre niedriger, und das Ganze ſtellte einen von<lb/>
unzaͤhligen funkelnden Sternen ſchimmernden Him-<lb/>
mel dar.</p><lb/><p>Ehe wir nach <placeName>Nangaſaki</placeName> kamen, wurden unſre<lb/>
Koffer verſiegelt, damit ſie undurchſucht nach dem Pack-<lb/>
hauſe gebracht werden konnten. Wir ſelbſt aber, nebſt<lb/>
unſern Portchaiſen, und was wir ſonſt bey uns hatten,<lb/></p></div></body></text></TEI>
[135/0169]
Ruͤckreiſe von Jedo nach Dezima.
aus dem Samen vom unaͤchten Firnißbaume (Rhus ſuc-
cedanea) Oehl gepreßt, das wie Talg hart, und zu Licht
gebraucht wird.
Den 15. Junius reiſeten wir weiter nach Fiogo.
Hier ſchickten wir uns zu der bevor ſtehenden weiten See-
reiſe an, und ſchifften uns auf das gewoͤhnliche große
Fahrzeug ein, das uns nach Simonoſeki bringen ſollte.
Diesmahl ging die Fahrt gluͤcklich und geſchwind von
ſtatten, und nach einigen Tagen kamen wir in dieſem
Hafen wohlbehalten an.
Zu Fiogo bekamen unſre Aufwaͤrter bey den Nori-
mon fuͤr ihre Muͤhe von uns 1 Thaler 5 Mas, und
zu Fiamits Loge die Wirthin, nach hergebrachter Ge-
wohnheit, 7 Mas 5 Konderyn, nachdem ſie uns mit
Sakki tractirt hatte.
An den jetzigen Sommerabenden genoſſen wir oft
das Vergnuͤgen eines der ſchoͤnſten Anblicke in der ganzen
Natur. Ich meine den hieſigen leuchtenden Kaͤfer
(Lampyris Iaponica). Dies Inſect hat am Steiße
zwey kleine Blaſen, die einen blaͤulichen, phosphoriſchen
Schein, wie die Europaͤiſchen Scheinkaͤfer, von ſich ge-
ben. Es unterſcheidet ſich aber von dem letzteren dadurch,
daß es gefluͤgelt iſt und frey umher fliegt, dagegen dieſer
keine Fluͤgel hat, und in den Wachholder-Straͤuchen
ſtill liegt. Sie flogen zu Tauſenden herum, einige hoͤ-
her, andre niedriger, und das Ganze ſtellte einen von
unzaͤhligen funkelnden Sternen ſchimmernden Him-
mel dar.
Ehe wir nach Nangaſaki kamen, wurden unſre
Koffer verſiegelt, damit ſie undurchſucht nach dem Pack-
hauſe gebracht werden konnten. Wir ſelbſt aber, nebſt
unſern Portchaiſen, und was wir ſonſt bey uns hatten,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Thunberg, Carl Peter: Reisen durch einen Theil von Europa, Afrika und Asien [...] in den Jahren 1770 bis 1779. Bd. 2. Übers. v. Christian Heinrich Groskurd. Berlin, 1794, S. 135. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/thunberg_reisen02_1794/169>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.