Strauß, David Friedrich: Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet. Bd. 1. Tübingen, 1835.Drittes Kapitel. §. 26. von Paulus Recht gegeben 13), und Clemen 14) und Fritz-sche 15) suchen vergebens die Unmöglichkeit dieser Ausle- gung darzuthun; denn wenn es 2. Mos. 13, 2. heisst: p'eter k'lretem (prototokon protogenes LXX.) qad'eshliy kalb'@kvr so war doch keineswegs allein ein solches Erstgeborene, auf welches noch andere, später Geborene folgten, Jehova heilig, sondern jede Leibesfrucht, vor welcher keine andre von derselben Mutter geboren war, was also der Ausdruck: prototokos nothwendig auch muss bezeichnen können. Frei- lich muss man andererseits mit Winer 16) sagen, dass, wenn der Erzähler, vor welchem die Geschichte abgeschlossen daliegt, jenen Ausdruck gebraucht, man denselben in sei- nem ursprünglichen Sinne zu nehmen versucht ist, da der Schriftsteller, wenn er weitere Kinder ausschliessen wollte, wohl eher den Ausdruck monogenes gebraucht, oder mit prototokos verbunden haben würde. Doch, wenn auch die- ses nichts entscheiden mag, so ist um so schlagender die Ausführung Fritzsche's in Bezug auf das eos ou k. t. l., in welcher er die angeblichen Belegstellen der kirchenvä- terlichen Auslegung jener Formel widerlegt und zeigt, dass sie, ihrem nächsten Sinne nach nur bis zu einer angege- benen Grenze hin etwas aussagend, und von dieser an das Eintreten des logischen Gegentheils voraussetzend, nur in dem Falle dieses Letztere nicht thue, wenn aus dem Zu- sammenhang das Eintreten dieses Gegentheils als unmöglich von selbst erhelle 17). Dann z. B., wenn es hiesse: ouk eginosken auten, eos ou apethanen, verstände es sich von selbst, dass das von der Zeit bis zum Tode Geleugnete auch 13) a. a. O. S. 168. 14) Die Brüder Jesu. In Winer's Zeitschrift für wissenschaftli- che Theologie 1, 3, S. 364 f. 15) Comm. in Matth. z. d. St. 16) Biblisches Realwörterbuch, 2te Auflage, 1. Bd. S. 664, Anm. 17) Comment. in Matth. S. 53 ff., vgl. auch S. 835.
Drittes Kapitel. §. 26. von Paulus Recht gegeben 13), und Clemen 14) und Fritz-sche 15) suchen vergebens die Unmöglichkeit dieser Ausle- gung darzuthun; denn wenn es 2. Mos. 13, 2. heiſst: פֶּטֶר כׇּל־רֶתֶם (πρωτότοκον πρωτογενὲς LXX.) קַדֶּשׁ־לִי כָל־בְּכוֺר so war doch keineswegs allein ein solches Erstgeborene, auf welches noch andere, später Geborene folgten, Jehova heilig, sondern jede Leibesfrucht, vor welcher keine andre von derselben Mutter geboren war, was also der Ausdruck: πρωτότοκος nothwendig auch muſs bezeichnen können. Frei- lich muſs man andererseits mit Winer 16) sagen, daſs, wenn der Erzähler, vor welchem die Geschichte abgeschlossen daliegt, jenen Ausdruck gebraucht, man denselben in sei- nem ursprünglichen Sinne zu nehmen versucht ist, da der Schriftsteller, wenn er weitere Kinder ausschlieſsen wollte, wohl eher den Ausdruck μονογενὴς gebraucht, oder mit πρωτότοκος verbunden haben würde. Doch, wenn auch die- ses nichts entscheiden mag, so ist um so schlagender die Ausführung Fritzsche's in Bezug auf das ἕως οὖ κ. τ. λ., in welcher er die angeblichen Belegstellen der kirchenvä- terlichen Auslegung jener Formel widerlegt und zeigt, daſs sie, ihrem nächsten Sinne nach nur bis zu einer angege- benen Grenze hin etwas aussagend, und von dieser an das Eintreten des logischen Gegentheils voraussetzend, nur in dem Falle dieses Letztere nicht thue, wenn aus dem Zu- sammenhang das Eintreten dieses Gegentheils als unmöglich von selbst erhelle 17). Dann z. B., wenn es hieſse: οὺκ ἐγινωσκεν ἀυτὴν, ἕως οὖ ἀπέϑανεν, verstände es sich von selbst, daſs das von der Zeit bis zum Tode Geleugnete auch 13) a. a. O. S. 168. 14) Die Brüder Jesu. In Winer's Zeitschrift für wissenschaftli- che Theologie 1, 3, S. 364 f. 15) Comm. in Matth. z. d. St. 16) Biblisches Realwörterbuch, 2te Auflage, 1. Bd. S. 664, Anm. 17) Comment. in Matth. S. 53 ff., vgl. auch S. 835.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0207" n="183"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Drittes Kapitel</hi>. §. 26.</fw><lb/> von <hi rendition="#k">Paulus</hi> Recht gegeben <note place="foot" n="13)">a. a. O. S. 168.</note>, und <hi rendition="#k">Clemen</hi> <note place="foot" n="14)">Die Brüder Jesu. In <hi rendition="#k">Winer</hi>'s Zeitschrift für wissenschaftli-<lb/> che Theologie 1, 3, S. 364 f.</note> und <hi rendition="#k">Fritz-<lb/> sche</hi> <note place="foot" n="15)">Comm. in Matth. z. d. St.</note> suchen vergebens die Unmöglichkeit dieser Ausle-<lb/> gung darzuthun; denn wenn es 2. Mos. 13, 2. heiſst:<lb/><foreign xml:lang="heb">פֶּטֶר כׇּל־רֶתֶם</foreign> (<foreign xml:lang="ell">πρωτότοκον πρωτογενὲς</foreign> LXX.) <foreign xml:lang="heb">קַדֶּשׁ־לִי כָל־בְּכוֺר</foreign><lb/> so war doch keineswegs allein ein solches Erstgeborene,<lb/> auf welches noch andere, später Geborene folgten, Jehova<lb/> heilig, sondern jede Leibesfrucht, vor welcher keine andre<lb/> von derselben Mutter geboren war, was also der Ausdruck:<lb/><foreign xml:lang="ell">πρωτότοκος</foreign> nothwendig auch muſs bezeichnen können. Frei-<lb/> lich muſs man andererseits mit <hi rendition="#k">Winer</hi> <note place="foot" n="16)">Biblisches Realwörterbuch, 2te Auflage, 1. Bd. S. 664, Anm.</note> sagen, daſs, wenn<lb/> der Erzähler, vor welchem die Geschichte abgeschlossen<lb/> daliegt, jenen Ausdruck gebraucht, man denselben in sei-<lb/> nem ursprünglichen Sinne zu nehmen versucht ist, da der<lb/> Schriftsteller, wenn er weitere Kinder ausschlieſsen wollte,<lb/> wohl eher den Ausdruck μονογενὴς gebraucht, oder mit<lb/> πρωτότοκος verbunden haben würde. Doch, wenn auch die-<lb/> ses nichts entscheiden mag, so ist um so schlagender die<lb/> Ausführung <hi rendition="#k">Fritzsche</hi>'s in Bezug auf das <foreign xml:lang="ell">ἕως οὖ κ. τ. λ.</foreign>,<lb/> in welcher er die angeblichen Belegstellen der kirchenvä-<lb/> terlichen Auslegung jener Formel widerlegt und zeigt, daſs<lb/> sie, ihrem nächsten Sinne nach nur bis zu einer angege-<lb/> benen Grenze hin etwas aussagend, und von dieser an das<lb/> Eintreten des logischen Gegentheils voraussetzend, nur in<lb/> dem Falle dieses Letztere nicht thue, wenn aus dem Zu-<lb/> sammenhang das Eintreten dieses Gegentheils als unmöglich<lb/> von selbst erhelle <note place="foot" n="17)">Comment. in Matth. S. 53 ff., vgl. auch S. 835.</note>. Dann z. B., wenn es hieſse: <foreign xml:lang="ell">οὺκ<lb/> ἐγινωσκεν ἀυτὴν, ἕως οὖ ἀπέϑανεν</foreign>, verstände es sich von<lb/> selbst, daſs das von der Zeit bis zum Tode Geleugnete auch<lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [183/0207]
Drittes Kapitel. §. 26.
von Paulus Recht gegeben 13), und Clemen 14) und Fritz-
sche 15) suchen vergebens die Unmöglichkeit dieser Ausle-
gung darzuthun; denn wenn es 2. Mos. 13, 2. heiſst:
פֶּטֶר כׇּל־רֶתֶם (πρωτότοκον πρωτογενὲς LXX.) קַדֶּשׁ־לִי כָל־בְּכוֺר
so war doch keineswegs allein ein solches Erstgeborene,
auf welches noch andere, später Geborene folgten, Jehova
heilig, sondern jede Leibesfrucht, vor welcher keine andre
von derselben Mutter geboren war, was also der Ausdruck:
πρωτότοκος nothwendig auch muſs bezeichnen können. Frei-
lich muſs man andererseits mit Winer 16) sagen, daſs, wenn
der Erzähler, vor welchem die Geschichte abgeschlossen
daliegt, jenen Ausdruck gebraucht, man denselben in sei-
nem ursprünglichen Sinne zu nehmen versucht ist, da der
Schriftsteller, wenn er weitere Kinder ausschlieſsen wollte,
wohl eher den Ausdruck μονογενὴς gebraucht, oder mit
πρωτότοκος verbunden haben würde. Doch, wenn auch die-
ses nichts entscheiden mag, so ist um so schlagender die
Ausführung Fritzsche's in Bezug auf das ἕως οὖ κ. τ. λ.,
in welcher er die angeblichen Belegstellen der kirchenvä-
terlichen Auslegung jener Formel widerlegt und zeigt, daſs
sie, ihrem nächsten Sinne nach nur bis zu einer angege-
benen Grenze hin etwas aussagend, und von dieser an das
Eintreten des logischen Gegentheils voraussetzend, nur in
dem Falle dieses Letztere nicht thue, wenn aus dem Zu-
sammenhang das Eintreten dieses Gegentheils als unmöglich
von selbst erhelle 17). Dann z. B., wenn es hieſse: οὺκ
ἐγινωσκεν ἀυτὴν, ἕως οὖ ἀπέϑανεν, verstände es sich von
selbst, daſs das von der Zeit bis zum Tode Geleugnete auch
13) a. a. O. S. 168.
14) Die Brüder Jesu. In Winer's Zeitschrift für wissenschaftli-
che Theologie 1, 3, S. 364 f.
15) Comm. in Matth. z. d. St.
16) Biblisches Realwörterbuch, 2te Auflage, 1. Bd. S. 664, Anm.
17) Comment. in Matth. S. 53 ff., vgl. auch S. 835.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |