Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 2. Riga, 1794.

Bild:
<< vorherige Seite

Gleich vertraut mit den Sprachen der kulti-
virtesten Nationen, von Geburt eine Deutsche,
und Französinn wenn sie an Voltaire schreibt,
giebt diese außerordentliche Frau in ihren
Schriften und Unterhaltungen der russischen
Sprache den Vorzug, weil sie wohl weiß,
daß ihr Beyspiel allein der einreißenden Ver-
nachläßigung derselben unter den Großen zu
steuern vermag. Daß sie das Idiom ihres
Volks in seinem ganzen Reichthum und mit
der Leichtigkeit eines geübten Künstlers zu be-
nutzen versteht, davon zeugen ihre unsterbli-
chen Schriften; aber daß sie dem Umfang des-
selben bis in seine verborgensten Quellen nach-
gespürt und die Kenntniß dieser Sprache zu
ihrem Studium gemacht hat, das ist vielleicht
nicht so allgemein bekannt, und verdient durch
folgende Anekdote, die ich einem glaubwürdi-
gen Zeugen nacherzähle, näher bewiesen zu
werden.

Die russische Akademie hatte, als sie ihr
großes Wörterbuch anfieng, die Einrichtung
getroffen, daß jeder Buchstabe auf sehr brei-
tem Papier abgedruckt wurde, damit die Mit-
glieder und andere Kenner der Sprache ihre

Gleich vertraut mit den Sprachen der kulti-
virteſten Nationen, von Geburt eine Deutſche,
und Franzoͤſinn wenn ſie an Voltaire ſchreibt,
giebt dieſe außerordentliche Frau in ihren
Schriften und Unterhaltungen der ruſſiſchen
Sprache den Vorzug, weil ſie wohl weiß,
daß ihr Beyſpiel allein der einreißenden Ver-
nachlaͤßigung derſelben unter den Großen zu
ſteuern vermag. Daß ſie das Idiom ihres
Volks in ſeinem ganzen Reichthum und mit
der Leichtigkeit eines geuͤbten Kuͤnſtlers zu be-
nutzen verſteht, davon zeugen ihre unſterbli-
chen Schriften; aber daß ſie dem Umfang deſ-
ſelben bis in ſeine verborgenſten Quellen nach-
geſpuͤrt und die Kenntniß dieſer Sprache zu
ihrem Studium gemacht hat, das iſt vielleicht
nicht ſo allgemein bekannt, und verdient durch
folgende Anekdote, die ich einem glaubwuͤrdi-
gen Zeugen nacherzaͤhle, naͤher bewieſen zu
werden.

Die ruſſiſche Akademie hatte, als ſie ihr
großes Woͤrterbuch anfieng, die Einrichtung
getroffen, daß jeder Buchſtabe auf ſehr brei-
tem Papier abgedruckt wurde, damit die Mit-
glieder und andere Kenner der Sprache ihre

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0098" n="82"/>
Gleich vertraut mit den Sprachen der kulti-<lb/>
virte&#x017F;ten Nationen, von Geburt eine Deut&#x017F;che,<lb/>
und Franzo&#x0364;&#x017F;inn wenn &#x017F;ie an Voltaire &#x017F;chreibt,<lb/>
giebt die&#x017F;e außerordentliche Frau in ihren<lb/>
Schriften und Unterhaltungen der ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;chen<lb/>
Sprache den Vorzug, weil &#x017F;ie wohl weiß,<lb/>
daß ihr Bey&#x017F;piel allein der einreißenden Ver-<lb/>
nachla&#x0364;ßigung der&#x017F;elben unter den Großen zu<lb/>
&#x017F;teuern vermag. Daß &#x017F;ie das Idiom ihres<lb/>
Volks in &#x017F;einem ganzen Reichthum und mit<lb/>
der Leichtigkeit eines geu&#x0364;bten Ku&#x0364;n&#x017F;tlers zu be-<lb/>
nutzen ver&#x017F;teht, davon zeugen ihre un&#x017F;terbli-<lb/>
chen Schriften; aber daß &#x017F;ie dem Umfang de&#x017F;-<lb/>
&#x017F;elben bis in &#x017F;eine verborgen&#x017F;ten Quellen nach-<lb/>
ge&#x017F;pu&#x0364;rt und die Kenntniß die&#x017F;er Sprache zu<lb/>
ihrem Studium gemacht hat, das i&#x017F;t vielleicht<lb/>
nicht &#x017F;o allgemein bekannt, und verdient durch<lb/>
folgende Anekdote, die ich einem glaubwu&#x0364;rdi-<lb/>
gen Zeugen nacherza&#x0364;hle, na&#x0364;her bewie&#x017F;en zu<lb/>
werden.</p><lb/>
          <p>Die ru&#x017F;&#x017F;i&#x017F;che Akademie hatte, als &#x017F;ie ihr<lb/>
großes Wo&#x0364;rterbuch anfieng, die Einrichtung<lb/>
getroffen, daß jeder Buch&#x017F;tabe auf &#x017F;ehr brei-<lb/>
tem Papier abgedruckt wurde, damit die Mit-<lb/>
glieder und andere Kenner der Sprache ihre<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[82/0098] Gleich vertraut mit den Sprachen der kulti- virteſten Nationen, von Geburt eine Deutſche, und Franzoͤſinn wenn ſie an Voltaire ſchreibt, giebt dieſe außerordentliche Frau in ihren Schriften und Unterhaltungen der ruſſiſchen Sprache den Vorzug, weil ſie wohl weiß, daß ihr Beyſpiel allein der einreißenden Ver- nachlaͤßigung derſelben unter den Großen zu ſteuern vermag. Daß ſie das Idiom ihres Volks in ſeinem ganzen Reichthum und mit der Leichtigkeit eines geuͤbten Kuͤnſtlers zu be- nutzen verſteht, davon zeugen ihre unſterbli- chen Schriften; aber daß ſie dem Umfang deſ- ſelben bis in ſeine verborgenſten Quellen nach- geſpuͤrt und die Kenntniß dieſer Sprache zu ihrem Studium gemacht hat, das iſt vielleicht nicht ſo allgemein bekannt, und verdient durch folgende Anekdote, die ich einem glaubwuͤrdi- gen Zeugen nacherzaͤhle, naͤher bewieſen zu werden. Die ruſſiſche Akademie hatte, als ſie ihr großes Woͤrterbuch anfieng, die Einrichtung getroffen, daß jeder Buchſtabe auf ſehr brei- tem Papier abgedruckt wurde, damit die Mit- glieder und andere Kenner der Sprache ihre

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794/98
Zitationshilfe: Storch, Heinrich Friedrich von: Gemählde von St. Petersburg. Bd. 2. Riga, 1794, S. 82. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/storch_petersburg02_1794/98>, abgerufen am 23.11.2024.