Steinen, Karl von den: Unter den Naturvölkern Zentral-Brasiliens. Berlin, 1894.[Spaltenumbruch]
Umschnürung der Extremitäten 181. Paressi 432. Bororo 489. Urnen 504, 505. Uya-Lagune 114. Vahl, Ernesto 4, 150. Verletzung, künstliche 178 ff. Bororo 501, 503. Verwandlung 362 ff. Bororo 511 ff. Vespergebet (Bororo) 456, 457. Virchow 159, Vogelkäfig 89. Volksglaube in Cuyaba 553 ff. Vorfahren Antonio's 390. Des Paressi Joao Battista 436. Wachsfiguren 283. Waehneldt, Rodolfo 441, 472, 473, 475, 476, 503, 504. Waffen 228 ff. Paressi 433. Bororo 483 ff. Waikomone 435, 436, 439. Waimare 427 ff. Paressisage 437. Wallace 497. Waura 110, 126, 153. Nu-Aruak 158. Weber 1, 139. Webstuhl 239. Weddell 441. Weiberdreieck s. Uluri. Weihnachten 149, 150. Werkzeug 205--208. Bororo 486, 487. Wertbegriff 333, 334. Bororo 502. Westbakairi 387. Wickelbär (Sawari) 354, 355, 356. Text 380, 381. Historisch? 403. Wied, Prinz 432. [Spaltenumbruch] Woimare = Waimare 394. Wundkratzer 188. Bororo 475. Wurfbrett 109, 231 ff., 325. Wurfbrett-Tanz 118, 123, 315, 324, 325. Yakui-Tanz (Kamayura) 315. Yakuikatu. Masken 307. Tanz (Auetö) 313. Yamurikuma=Yaurikuma-Nahuqua 154. Yanumakapü-Nahuqua 127, 154. Yaruma 118, 155. Yatuka (Bakairi-Tanz) 300. Yauari-Tanz (Kamayura) 315, 324. Yaulapiti 111. Empfang 112, 113. Aufenthalt 112--115. Dorf II 115, 121. Nu-Aruak 158. Yaurikuma-Nahuqua 98, 101, 154. Zahl der Finger bei Zeichnungen 254, 255. Zählen. Kulisehustämme 405, 406. Bakairi 406 ff. Etymologie 416--418. Bororo 517. Zähne. Zur Arbeit 205, 206. Gebiss- stab zum Tanz 324, 325. Bororo 478, 479, 488. Zauberei 339 ff. Paressi 434. Bororo 491, 492. Zeichenornamente 258 ff. Verwendung 270 ff. Bororo 477, 499, 500. Zeichnen 243 ff. Bororo 499, (eines Schlafenden) 510. Zirkumzision 198. Zukünftige 58, 86, 132. Zunder 224. Technik 226--228. Zwillinge 359. [Spaltenumbruch]
Umschnürung der Extremitäten 181. Paressí 432. Bororó 489. Urnen 504, 505. Uyá-Lagune 114. Vahl, Ernesto 4, 150. Verletzung, künstliche 178 ff. Bororó 501, 503. Verwandlung 362 ff. Bororó 511 ff. Vespergebet (Bororó) 456, 457. Virchow 159, Vogelkäfig 89. Volksglaube in Cuyabá 553 ff. Vorfahren Antonio’s 390. Des Paressí João Battista 436. Wachsfiguren 283. Waehneldt, Rodolfo 441, 472, 473, 475, 476, 503, 504. Waffen 228 ff. Paressí 433. Bororó 483 ff. Waikomoné 435, 436, 439. Waimaré 427 ff. Paressísage 437. Wallace 497. Waurá 110, 126, 153. Nu-Aruak 158. Weber 1, 139. Webstuhl 239. Weddell 441. Weiberdreieck s. Uluri. Weihnachten 149, 150. Werkzeug 205—208. Bororó 486, 487. Wertbegriff 333, 334. Bororó 502. Westbakaïrí 387. Wickelbär (Sawari) 354, 355, 356. Text 380, 381. Historisch? 403. Wied, Prinz 432. [Spaltenumbruch] Woimaré = Waimare 394. Wundkratzer 188. Bororó 475. Wurfbrett 109, 231 ff., 325. Wurfbrett-Tanz 118, 123, 315, 324, 325. Yakuí-Tanz (Kamayurá) 315. Yakuíkatú. Masken 307. Tanz (Auetö́) 313. Yamurikumá=Yaurikumá-Nahuquá 154. Yanumakapü-Nahuquá 127, 154. Yarumá 118, 155. Yatuka (Bakaïrí-Tanz) 300. Yauarí-Tanz (Kamayurá) 315, 324. Yaulapiti 111. Empfang 112, 113. Aufenthalt 112—115. Dorf II 115, 121. Nu-Aruak 158. Yaurikumá-Nahuquá 98, 101, 154. Zahl der Finger bei Zeichnungen 254, 255. Zählen. Kulisehustämme 405, 406. Bakaïrí 406 ff. Etymologie 416—418. Bororó 517. Zähne. Zur Arbeit 205, 206. Gebiss- stab zum Tanz 324, 325. Bororó 478, 479, 488. Zauberei 339 ff. Paressí 434. Bororó 491, 492. Zeichenornamente 258 ff. Verwendung 270 ff. Bororó 477, 499, 500. Zeichnen 243 ff. Bororó 499, (eines Schlafenden) 510. Zirkumzision 198. Zukünftige 58, 86, 132. Zunder 224. Technik 226—228. Zwillinge 359. <TEI> <text> <back> <div type="index"> <pb facs="#f0646" n="570"/> <cb/> <list> <item>Umschnürung der Extremitäten 181.<lb/> Paressí 432. Bororó 489.</item><lb/> <item>Urnen 504, 505.</item><lb/> <item>Uyá-Lagune 114.</item><lb/> <item>Vahl, Ernesto 4, 150.</item><lb/> <item>Verletzung, künstliche 178 ff. Bororó<lb/> 501, 503.</item><lb/> <item>Verwandlung 362 ff. Bororó 511 ff.</item><lb/> <item>Vespergebet (Bororó) 456, 457.</item><lb/> <item>Virchow 159,</item><lb/> <item>Vogelkäfig 89.</item><lb/> <item>Volksglaube in Cuyabá 553 ff.</item><lb/> <item>Vorfahren Antonio’s 390. Des Paressí<lb/> João Battista 436.</item><lb/> <item>Wachsfiguren 283.</item><lb/> <item>Waehneldt, Rodolfo 441, 472, 473, 475,<lb/> 476, 503, 504.</item><lb/> <item>Waffen 228 ff. Paressí 433. Bororó<lb/> 483 ff.</item><lb/> <item>Waikomoné 435, 436, 439.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Waimaré</hi> 427 ff. Paressísage 437.</item><lb/> <item>Wallace 497.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Waurá</hi> 110, 126, 153. Nu-Aruak 158.</item><lb/> <item>Weber 1, 139.</item><lb/> <item>Webstuhl 239.</item><lb/> <item>Weddell 441.</item><lb/> <item>Weiberdreieck s. Uluri.</item><lb/> <item>Weihnachten 149, 150.</item><lb/> <item>Werkzeug 205—208. Bororó 486, 487.</item><lb/> <item>Wertbegriff 333, 334. Bororó 502.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Westbakaïrí</hi> 387.</item><lb/> <item>Wickelbär (Sawari) 354, 355, 356. Text<lb/> 380, 381. Historisch? 403.</item><lb/> <item>Wied, Prinz 432.</item> </list><lb/> <cb/> <list> <item><hi rendition="#i">Woimaré</hi> = Waimare 394.</item><lb/> <item>Wundkratzer 188. Bororó 475.</item><lb/> <item>Wurfbrett 109, 231 ff., 325.</item><lb/> <item>Wurfbrett-Tanz 118, 123, 315, 324, 325.</item><lb/> <item>Yakuí-Tanz (Kamayurá) 315.</item><lb/> <item>Yakuíkatú. Masken 307. Tanz (Auetö́)<lb/> 313.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Yamurikumá=Yaurikumá-Nahuquá</hi> 154.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Yanumakapü-Nahuquá</hi> 127, 154.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Yarumá</hi> 118, 155.</item><lb/> <item>Yatuka (Bakaïrí-Tanz) 300.</item><lb/> <item>Yauarí-Tanz (Kamayurá) 315, 324.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Yaulapiti</hi> 111. Empfang 112, 113.<lb/> Aufenthalt 112—115. Dorf II 115,<lb/> 121. Nu-Aruak 158.</item><lb/> <item><hi rendition="#i">Yaurikumá-Nahuquá</hi> 98, 101, 154.</item><lb/> <item>Zahl der Finger bei Zeichnungen 254,<lb/> 255.</item><lb/> <item>Zählen. Kulisehustämme 405, 406.<lb/> Bakaïrí 406 ff. Etymologie 416—418.<lb/> Bororó 517.</item><lb/> <item>Zähne. Zur Arbeit 205, 206. Gebiss-<lb/> stab zum Tanz 324, 325. Bororó<lb/> 478, 479, 488.</item><lb/> <item>Zauberei 339 ff. Paressí 434. Bororó<lb/> 491, 492.</item><lb/> <item>Zeichenornamente 258 ff. Verwendung<lb/> 270 ff. Bororó 477, 499, 500.</item><lb/> <item>Zeichnen 243 ff. Bororó 499, (eines<lb/> Schlafenden) 510.</item><lb/> <item>Zirkumzision 198.</item><lb/> <item>Zukünftige 58, 86, 132.</item><lb/> <item>Zunder 224. Technik 226—228.</item><lb/> <item>Zwillinge 359.</item> </list> </div><lb/> <milestone rendition="#hr" unit="section"/> </back> </text> </TEI> [570/0646]
Umschnürung der Extremitäten 181.
Paressí 432. Bororó 489.
Urnen 504, 505.
Uyá-Lagune 114.
Vahl, Ernesto 4, 150.
Verletzung, künstliche 178 ff. Bororó
501, 503.
Verwandlung 362 ff. Bororó 511 ff.
Vespergebet (Bororó) 456, 457.
Virchow 159,
Vogelkäfig 89.
Volksglaube in Cuyabá 553 ff.
Vorfahren Antonio’s 390. Des Paressí
João Battista 436.
Wachsfiguren 283.
Waehneldt, Rodolfo 441, 472, 473, 475,
476, 503, 504.
Waffen 228 ff. Paressí 433. Bororó
483 ff.
Waikomoné 435, 436, 439.
Waimaré 427 ff. Paressísage 437.
Wallace 497.
Waurá 110, 126, 153. Nu-Aruak 158.
Weber 1, 139.
Webstuhl 239.
Weddell 441.
Weiberdreieck s. Uluri.
Weihnachten 149, 150.
Werkzeug 205—208. Bororó 486, 487.
Wertbegriff 333, 334. Bororó 502.
Westbakaïrí 387.
Wickelbär (Sawari) 354, 355, 356. Text
380, 381. Historisch? 403.
Wied, Prinz 432.
Woimaré = Waimare 394.
Wundkratzer 188. Bororó 475.
Wurfbrett 109, 231 ff., 325.
Wurfbrett-Tanz 118, 123, 315, 324, 325.
Yakuí-Tanz (Kamayurá) 315.
Yakuíkatú. Masken 307. Tanz (Auetö́)
313.
Yamurikumá=Yaurikumá-Nahuquá 154.
Yanumakapü-Nahuquá 127, 154.
Yarumá 118, 155.
Yatuka (Bakaïrí-Tanz) 300.
Yauarí-Tanz (Kamayurá) 315, 324.
Yaulapiti 111. Empfang 112, 113.
Aufenthalt 112—115. Dorf II 115,
121. Nu-Aruak 158.
Yaurikumá-Nahuquá 98, 101, 154.
Zahl der Finger bei Zeichnungen 254,
255.
Zählen. Kulisehustämme 405, 406.
Bakaïrí 406 ff. Etymologie 416—418.
Bororó 517.
Zähne. Zur Arbeit 205, 206. Gebiss-
stab zum Tanz 324, 325. Bororó
478, 479, 488.
Zauberei 339 ff. Paressí 434. Bororó
491, 492.
Zeichenornamente 258 ff. Verwendung
270 ff. Bororó 477, 499, 500.
Zeichnen 243 ff. Bororó 499, (eines
Schlafenden) 510.
Zirkumzision 198.
Zukünftige 58, 86, 132.
Zunder 224. Technik 226—228.
Zwillinge 359.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |