Steinen, Karl von den: Unter den Naturvölkern Zentral-Brasiliens. Berlin, 1894.[Spaltenumbruch]
Kürbisrassel kamitü, kamitö. Tanz, Gesang maraka. Maskenfeste yaku-i-katu, hüvat. Tanzkeule tanita. Gebisstab haeate. (Federnetz) "zum Tanz" yakuiap. Strohmaske yauari-püang. Brüllaffe akükü. Makako kai. Fledermaus arua. Jaguar yauat. Fischotter yaunipüan. Koati koatsi. Kapivara kapiivat. Aguti akutsi. Paka paka. Gürteltier tatu. Ameisenbär, grosser tamanua. Ameisenbär, kleiner tamanua-i. Reh ihuku. Kaitetuschwein tayau. Tapir tapiit. Vogel hura. Arara kanine. Papagei tarave. Urubu, weisser urevutsing. Harpyie hurapü. Falk kuyauu. Japu yahu. Ibiyau viviyo. Joho makukaua. Feldhuhn kuyatetü. Jaku yakuahem, yaku-i. Jakutinga yakupatsing. Mutung muitu. Mutum cavallo muituahang. Ente tsuvet, tsüve. Jabirustorch urangutang. Kaiman yakare. Eidechse teyuparap, taraui. Leguan (Sinimbu) enemü. Flussschildkröte (Trakaja) tarikayaa. Landschildkröte yavatsipüta. Schlange moi. Kröte arutsam. Fisch ipira. Hundsfisch tatsi, tatsi-i. Piranya piraang, pirang. Mereschu tapaka. Paku paku. Pintado-Wels tsurui. Rochen yavevüt. Biene heit. Honig heitarup (Bienen-Eier). [Spaltenumbruch] Ameise, flieg. arara-a. Ameise, grosse hüga, hüha, tanahang. Moskito piu, yatsiu. Mutukabremse mutuk. Sandwespe tunutunuru. Grille ökeyu. Leuchtkäfer kaukauari. Holz, Baum ivira-i. Blatt iva. Mais avatsi. Mandioka maniok, grosse Wurzel temiu. Mandioka, durchgepresst tepüra-atü, ge- trocknet tepüra-atekui. Püserego-Getränk moohet. Pogu-Getränk kaaui. Beiju meyu, fast menyu. Igname kara. Batate yetük. Bohne kumanaviri (Pflanze), kumanatai (Frucht). Pfeffer hökeoi, ökeoi, ikeang. Jatoba yutaüp. Mamona moangö. Marmelada vaapong. Fruta de lobo ütsia. Mangave mangap. Piki pekei. Bakayuva-Palme mukayüp. Gariroba-Palme pinop. Buriti-Palme muritsi. Tukum-Palme yauaraa. Akurikern tapiavare. Tabak petüm, Wickelblatt petümaop. Genipapo yanepap. Uruku iriku. Baumwolle amüniyu. Sapegras yape. Membecagras yauvi. Bambus (Takoara) takoat. Ubarohr hüüp. Gravata parauata. Pindahyba ivira, ivit. Peroba tarukai. Japekanga taratarate. Schlingpflanze simo. Ximbuva simoöp. Arika tamiyuüp. ich ye. du hene, neko. rot, orange uanga-mae. gelb iyuva-mae. weiss tsinga-mae. schwarz ipitsuna-mae. blau, grün itsovü-mae. [Spaltenumbruch]
Kürbisrassel kamitü, kamitö. Tanz, Gesang maraka. Maskenfeste yaku-i-katu, hüvat. Tanzkeule tanita. Gebisstab haéaté. (Federnetz) »zum Tanz« yakuiap. Strohmaske yauari-püang. Brüllaffe akükü. Makako kai. Fledermaus arua. Jaguar yauat. Fischotter yaunipüan. Koatí koatsi. Kapivara kapiivát. Agutí akutsi. Paka paka. Gürteltier tatu. Ameisenbär, grosser tamanua. Ameisenbär, kleiner tamanua-i. Reh ihuku. Kaitetúschwein tayau. Tapir tapiit̥. Vogel hura. Arara kanine. Papagei tarave. Urubú, weisser urevutšing. Harpyie hurapü. Falk kuyauu. Japú yahu. Ibiyau viviyo. Johó makukaua. Feldhuhn kuyatetü. Jakú yakuahém, yaku-i. Jakutinga yakupatsing. Mutung muitu. Mutum cavallo muituahang. Ente tsuvet̥, tsüve. Jabirústorch urangutang. Kaiman yakare. Eidechse teyuparap, taraui. Leguan (Sínimbu) enemü. Flussschildkröte (Trakajá) tarikayaa. Landschildkröte yavátšipütá. Schlange mói. Kröte arutsam. Fisch ipira. Hundsfisch tatsi, tatsi-i. Piranya piraang, pirang. Mereschu tapaka. Pakú paku. Pintado-Wels tsurui. Rochen yavevüt̥. Biene heit. Honig heitarup (Bienen-Eier). [Spaltenumbruch] Ameise, flieg. árara-a. Ameise, grosse hüga, hüha, tanahang. Moskito piu, yatsiu. Mutukabremse mutuk. Sandwespe tunutunuru. Grille ökeyu. Leuchtkäfer kaukauari. Holz, Baum ivira-i. Blatt iva. Mais avatsi. Mandioka maniok, grosse Wurzel temiu. Mandioka, durchgepresst tepüra-atü, ge- trocknet tepüra-atekui. Püserego-Getränk moohet. Pogu-Getränk kaûi. Beijú meyu, fast menyu. Igname kara. Batate yetük. Bohne kumanaviri (Pflanze), kumanatái (Frucht). Pfeffer hökeõi, ökeõi, ikeang. Jatoba yutaüp. Mamona moangö. Marmelada vaapong. Fruta de lobo ütsia. Mangave mangap. Pikí pekei. Bakayuva-Palme mukayüp. Gariroba-Palme pinop. Burití-Palme muritsi. Tukum-Palme yauaraa. Akuríkern tapiavare. Tabak petüm, Wickelblatt petümaop. Genipapo yanepap. Urukú iriku. Baumwolle amüniyu. Sapégras yape. Membecagras yauvi. Bambus (Takoara) takoat. Ubárohr hüüp. Gravatá parauata. Pindahyba ivira, ivit. Peroba tarukai. Japekanga taratarate. Schlingpflanze simo. Ximbuva šimoöp̥. Arika tamiyuüp. ich ye. du hene, neko. rot, orange uánga-maé. gelb iyúva-maé. weiss tsinga-maé. schwarz ipitsúna-maé. blau, grün itsovü-maé. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0615" n="539"/> <cb/> <list> <item>Kürbisrassel <hi rendition="#i">kamitü</hi>, <hi rendition="#i">kamitö.</hi></item><lb/> <item>Tanz, Gesang <hi rendition="#i">maraka.</hi></item><lb/> <item>Maskenfeste <hi rendition="#i">yaku-i-katu</hi>, <hi rendition="#i">hüvat.</hi></item><lb/> <item>Tanzkeule <hi rendition="#i">tanita.</hi></item><lb/> <item>Gebisstab <hi rendition="#i">haéaté.</hi></item><lb/> <item>(Federnetz) »zum Tanz« <hi rendition="#i">yakuiap.</hi></item><lb/> <item>Strohmaske <hi rendition="#i">yauari-püang.</hi></item><lb/> <item> <hi rendition="#b">Brüllaffe</hi> <hi rendition="#i">akükü.</hi> </item><lb/> <item>Makako <hi rendition="#i">kai.</hi></item><lb/> <item>Fledermaus <hi rendition="#i">arua.</hi></item><lb/> <item>Jaguar <hi rendition="#i">yauat.</hi></item><lb/> <item>Fischotter <hi rendition="#i">yaunipüan.</hi></item><lb/> <item>Koatí <hi rendition="#i">koatsi.</hi></item><lb/> <item>Kapivara <hi rendition="#i">kapiivát.</hi></item><lb/> <item>Agutí <hi rendition="#i">akutsi.</hi></item><lb/> <item>Paka <hi rendition="#i">paka.</hi></item><lb/> <item>Gürteltier <hi rendition="#i">tatu.</hi></item><lb/> <item>Ameisenbär, grosser <hi rendition="#i">tamanua.</hi></item><lb/> <item>Ameisenbär, kleiner <hi rendition="#i">tamanua-i.</hi></item><lb/> <item>Reh <hi rendition="#i">ihuku.</hi></item><lb/> <item>Kaitetúschwein <hi rendition="#i">tayau.</hi></item><lb/> <item>Tapir <hi rendition="#i">tapiit̥.</hi></item><lb/> <item>Vogel <hi rendition="#i">hura.</hi></item><lb/> <item>Arara <hi rendition="#i">kanine.</hi></item><lb/> <item>Papagei <hi rendition="#i">tarave.</hi></item><lb/> <item>Urubú, weisser <hi rendition="#i">urevutšing.</hi></item><lb/> <item>Harpyie <hi rendition="#i">hurapü.</hi></item><lb/> <item>Falk <hi rendition="#i">kuyauu.</hi></item><lb/> <item>Japú <hi rendition="#i">yahu.</hi></item><lb/> <item>Ibiyau <hi rendition="#i">viviyo.</hi></item><lb/> <item>Johó <hi rendition="#i">makukaua.</hi></item><lb/> <item>Feldhuhn <hi rendition="#i">kuyatetü.</hi></item><lb/> <item>Jakú <hi rendition="#i">yakuahém</hi>, <hi rendition="#i">yaku-i.</hi></item><lb/> <item>Jakutinga <hi rendition="#i">yakupatsing.</hi></item><lb/> <item>Mutung <hi rendition="#i">muitu.</hi></item><lb/> <item>Mutum cavallo <hi rendition="#i">muituahang.</hi></item><lb/> <item>Ente <hi rendition="#i">tsuvet̥</hi>, <hi rendition="#i">tsüve.</hi></item><lb/> <item>Jabirústorch <hi rendition="#i">urangutang.</hi></item><lb/> <item>Kaiman <hi rendition="#i">yakare.</hi></item><lb/> <item>Eidechse <hi rendition="#i">teyuparap</hi>, <hi rendition="#i">taraui.</hi></item><lb/> <item>Leguan (Sínimbu) <hi rendition="#i">enemü.</hi></item><lb/> <item>Flussschildkröte (Trakajá) <hi rendition="#i">tarikayaa.</hi></item><lb/> <item>Landschildkröte <hi rendition="#i">yavátšipütá.</hi></item><lb/> <item>Schlange <hi rendition="#i">mói.</hi></item><lb/> <item>Kröte <hi rendition="#i">arutsam.</hi></item><lb/> <item>Fisch <hi rendition="#i">ipira.</hi></item><lb/> <item>Hundsfisch <hi rendition="#i">tatsi</hi>, <hi rendition="#i">tatsi-i.</hi></item><lb/> <item>Piranya <hi rendition="#i">piraang</hi>, <hi rendition="#i">pirang.</hi></item><lb/> <item>Mereschu <hi rendition="#i">tapaka.</hi></item><lb/> <item>Pakú <hi rendition="#i">paku.</hi></item><lb/> <item>Pintado-Wels <hi rendition="#i">tsurui.</hi></item><lb/> <item>Rochen <hi rendition="#i">yavevüt̥.</hi></item><lb/> <item>Biene <hi rendition="#i">heit.</hi></item><lb/> <item>Honig <hi rendition="#i">heitarup</hi> (Bienen-Eier).</item> </list><lb/> <cb/> <list> <item>Ameise, flieg. <hi rendition="#i">árara-a.</hi></item><lb/> <item>Ameise, grosse <hi rendition="#i">hüga</hi>, <hi rendition="#i">hüha</hi>, <hi rendition="#i">tanahang.</hi></item><lb/> <item>Moskito <hi rendition="#i">piu</hi>, <hi rendition="#i">yatsiu.</hi></item><lb/> <item>Mutukabremse <hi rendition="#i">mutuk.</hi></item><lb/> <item>Sandwespe <hi rendition="#i">tunutunuru.</hi></item><lb/> <item>Grille <hi rendition="#i">ökeyu.</hi></item><lb/> <item>Leuchtkäfer <hi rendition="#i">kaukauari.</hi></item><lb/> <item> <hi rendition="#b">Holz, Baum</hi> <hi rendition="#i">ivira-i.</hi> </item><lb/> <item>Blatt <hi rendition="#i">iva.</hi></item><lb/> <item>Mais <hi rendition="#i">avatsi.</hi></item><lb/> <item>Mandioka <hi rendition="#i">maniok</hi>, grosse Wurzel <hi rendition="#i">temiu.</hi></item><lb/> <item>Mandioka, durchgepresst <hi rendition="#i">tepüra-atü</hi>, ge-<lb/> trocknet <hi rendition="#i">tepüra-atekui.</hi></item><lb/> <item>Püserego-Getränk <hi rendition="#i">moohet.</hi></item><lb/> <item>Pogu-Getränk <hi rendition="#i">kaûi.</hi></item><lb/> <item>Beijú <hi rendition="#i">meyu</hi>, fast <hi rendition="#i">menyu.</hi></item><lb/> <item>Igname <hi rendition="#i">kara.</hi></item><lb/> <item>Batate <hi rendition="#i">yetük.</hi></item><lb/> <item>Bohne <hi rendition="#i">kumanaviri</hi> (Pflanze), <hi rendition="#i">kumanatái</hi><lb/> (Frucht).</item><lb/> <item>Pfeffer <hi rendition="#i">hökeõi</hi>, <hi rendition="#i">ökeõi</hi>, <hi rendition="#i">ikeang.</hi></item><lb/> <item>Jatoba <hi rendition="#i">yutaüp.</hi></item><lb/> <item>Mamona <hi rendition="#i">moangö.</hi></item><lb/> <item>Marmelada <hi rendition="#i">vaapong.</hi></item><lb/> <item>Fruta de lobo <hi rendition="#i">ütsia.</hi></item><lb/> <item>Mangave <hi rendition="#i">mangap.</hi></item><lb/> <item>Pikí <hi rendition="#i">pekei.</hi></item><lb/> <item>Bakayuva-Palme <hi rendition="#i">mukayüp.</hi></item><lb/> <item>Gariroba-Palme <hi rendition="#i">pinop.</hi></item><lb/> <item>Burití-Palme <hi rendition="#i">muritsi.</hi></item><lb/> <item>Tukum-Palme <hi rendition="#i">yauaraa.</hi></item><lb/> <item>Akuríkern <hi rendition="#i">tapiavare.</hi></item><lb/> <item>Tabak <hi rendition="#i">petüm</hi>, Wickelblatt <hi rendition="#i">petümaop.</hi></item><lb/> <item>Genipapo <hi rendition="#i">yanepap.</hi></item><lb/> <item>Urukú <hi rendition="#i">iriku.</hi></item><lb/> <item>Baumwolle <hi rendition="#i">amüniyu.</hi></item><lb/> <item>Sapégras <hi rendition="#i">yape.</hi></item><lb/> <item>Membecagras <hi rendition="#i">yauvi.</hi></item><lb/> <item>Bambus (Takoara) <hi rendition="#i">takoat.</hi></item><lb/> <item>Ubárohr <hi rendition="#i">hüüp.</hi></item><lb/> <item>Gravatá <hi rendition="#i">parauata.</hi></item><lb/> <item>Pindahyba <hi rendition="#i">ivira</hi>, <hi rendition="#i">ivit.</hi></item><lb/> <item>Peroba <hi rendition="#i">tarukai.</hi></item><lb/> <item>Japekanga <hi rendition="#i">taratarate.</hi></item><lb/> <item>Schlingpflanze <hi rendition="#i">simo.</hi></item><lb/> <item>Ximbuva <hi rendition="#i">šimoöp̥.</hi></item><lb/> <item>Arika <hi rendition="#i">tamiyuüp.</hi></item><lb/> <item> <hi rendition="#b">ich</hi> <hi rendition="#i">ye.</hi> </item><lb/> <item>du <hi rendition="#i">hene</hi>, <hi rendition="#i">neko.</hi></item><lb/> <item><hi rendition="#b">rot</hi>, orange <hi rendition="#i">uánga-maé.</hi></item><lb/> <item>gelb <hi rendition="#i">iyúva-maé.</hi></item><lb/> <item>weiss <hi rendition="#i">tsinga-maé.</hi></item><lb/> <item>schwarz <hi rendition="#i">ipitsúna-maé.</hi></item><lb/> <item>blau, grün <hi rendition="#i">itsovü-maé.</hi></item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [539/0615]
Kürbisrassel kamitü, kamitö.
Tanz, Gesang maraka.
Maskenfeste yaku-i-katu, hüvat.
Tanzkeule tanita.
Gebisstab haéaté.
(Federnetz) »zum Tanz« yakuiap.
Strohmaske yauari-püang.
Brüllaffe akükü.
Makako kai.
Fledermaus arua.
Jaguar yauat.
Fischotter yaunipüan.
Koatí koatsi.
Kapivara kapiivát.
Agutí akutsi.
Paka paka.
Gürteltier tatu.
Ameisenbär, grosser tamanua.
Ameisenbär, kleiner tamanua-i.
Reh ihuku.
Kaitetúschwein tayau.
Tapir tapiit̥.
Vogel hura.
Arara kanine.
Papagei tarave.
Urubú, weisser urevutšing.
Harpyie hurapü.
Falk kuyauu.
Japú yahu.
Ibiyau viviyo.
Johó makukaua.
Feldhuhn kuyatetü.
Jakú yakuahém, yaku-i.
Jakutinga yakupatsing.
Mutung muitu.
Mutum cavallo muituahang.
Ente tsuvet̥, tsüve.
Jabirústorch urangutang.
Kaiman yakare.
Eidechse teyuparap, taraui.
Leguan (Sínimbu) enemü.
Flussschildkröte (Trakajá) tarikayaa.
Landschildkröte yavátšipütá.
Schlange mói.
Kröte arutsam.
Fisch ipira.
Hundsfisch tatsi, tatsi-i.
Piranya piraang, pirang.
Mereschu tapaka.
Pakú paku.
Pintado-Wels tsurui.
Rochen yavevüt̥.
Biene heit.
Honig heitarup (Bienen-Eier).
Ameise, flieg. árara-a.
Ameise, grosse hüga, hüha, tanahang.
Moskito piu, yatsiu.
Mutukabremse mutuk.
Sandwespe tunutunuru.
Grille ökeyu.
Leuchtkäfer kaukauari.
Holz, Baum ivira-i.
Blatt iva.
Mais avatsi.
Mandioka maniok, grosse Wurzel temiu.
Mandioka, durchgepresst tepüra-atü, ge-
trocknet tepüra-atekui.
Püserego-Getränk moohet.
Pogu-Getränk kaûi.
Beijú meyu, fast menyu.
Igname kara.
Batate yetük.
Bohne kumanaviri (Pflanze), kumanatái
(Frucht).
Pfeffer hökeõi, ökeõi, ikeang.
Jatoba yutaüp.
Mamona moangö.
Marmelada vaapong.
Fruta de lobo ütsia.
Mangave mangap.
Pikí pekei.
Bakayuva-Palme mukayüp.
Gariroba-Palme pinop.
Burití-Palme muritsi.
Tukum-Palme yauaraa.
Akuríkern tapiavare.
Tabak petüm, Wickelblatt petümaop.
Genipapo yanepap.
Urukú iriku.
Baumwolle amüniyu.
Sapégras yape.
Membecagras yauvi.
Bambus (Takoara) takoat.
Ubárohr hüüp.
Gravatá parauata.
Pindahyba ivira, ivit.
Peroba tarukai.
Japekanga taratarate.
Schlingpflanze simo.
Ximbuva šimoöp̥.
Arika tamiyuüp.
ich ye.
du hene, neko.
rot, orange uánga-maé.
gelb iyúva-maé.
weiss tsinga-maé.
schwarz ipitsúna-maé.
blau, grün itsovü-maé.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |