So blieben jene beiden Verhältnisse auch nach der Revolution, als der letzte und doch hochbedeutsame Rest der alten Geschlechter-Mark- ordnung, und bestehen noch gegenwärtig fort. Sie spielen aber in der ganzen französischen Markverfassung eine so bedeutsame Rolle, daß der erwähnte Code rural von 1791 sie fast zur Hauptsache seiner Bestim- mungen gemacht hat (Tit. I. Sect. IV.) und ohne sie irgendwie auf- zuheben, sich wesentlich damit beschäftigt, die aus beiden entspringenden Rechtsverhältnisse zu ordnen. Hier nun aber trat das allgemeine Princip des freien Privateigenthums in eigenthümlicher Weise jenen Rechten gegenüber in Geltung. Der Art. I. der Sect. IV. des Gesetzes vom 28. September bis 6. Oktober nämlich erklärt, daß die "servitude de parcours de commune a commune, qui entraeine avec elle le droit de vaine pature, continuera provisoirement, fondes sur un titre ou sur une possession autorisee par les lois et les coutumes." Die vaine patureallein (die nur innerhalb der Gemeinde besteht), soll nach den regles et usages locaux ausgeübt werden, unter den sehr genauen Bestimmungen, welche das Gesetz selbst gibt. Namentlich sind alle künstlichen Wiesen schon damals von beiden Dienstbarkeiten aus- geschlossen (art. 9). Die Zahl des Viehes, zu dem jeder Chef de famille als Minimum berechtigt ist, ist genau bestimmt (six betes a laine et une vache avec son veau) -- "sans entendre prejudicier aux lois, coutumes et usages locaux et de temps immemorial, qui leur accor- derait un plus grand avantage" (art. 14). Dagegen tritt nun das Recht des freien Eigenthums auf in dem Grundsatz der cloture und seinen Folgen. Jeder Grundbesitzer hat das Recht, sein Grundstück einzuhegen -- "le droit de clore et de declore ses heritages re- sulte essentiellement de celui de propriete" (art. 4). So wie der Einzelne sein Grundstück eingehegt hat, hört die vaine pature und der parcours auf (Art. 5--7). Eingehegt (clos) ist das Grundstück (heri- tage), wenn die Einhegung vier Fuß hoch ist; auch genügt ein Graben von vier Fuß Breite (Art. 6). Neben dieser ersten Anerkennung des Einzeleigenthums steht die zweite, daß jedes Recht der vaine pature zwischen Einzelnen ablösbar ist, rachetable (Gesetz vom 6. Oktober 1791), wobei jedoch die vaine pature für die Gemeinden selbst als unablösbar erklärt wurde (Cass. vom 27. Januar 1829. Block a. a. O. Art. 141), ja das Conseil municipal hat nicht einmal das Recht, die vaine pature durch seinen Beschluß zu beschränken (Cass. vom 4. Mai 1848). Doch hat dasselbe das Recht, die Anzahl des Viehes zu bestimmen, wenn keine coutume locale entgegen steht (Cod. rur. art. 30). Nur hat man zugegeben, daß wenn die Interessenten die Entscheidung dem Präfekten übertragen, derselbe dadurch zur Entscheidung
So blieben jene beiden Verhältniſſe auch nach der Revolution, als der letzte und doch hochbedeutſame Reſt der alten Geſchlechter-Mark- ordnung, und beſtehen noch gegenwärtig fort. Sie ſpielen aber in der ganzen franzöſiſchen Markverfaſſung eine ſo bedeutſame Rolle, daß der erwähnte Code rural von 1791 ſie faſt zur Hauptſache ſeiner Beſtim- mungen gemacht hat (Tit. I. Sect. IV.) und ohne ſie irgendwie auf- zuheben, ſich weſentlich damit beſchäftigt, die aus beiden entſpringenden Rechtsverhältniſſe zu ordnen. Hier nun aber trat das allgemeine Princip des freien Privateigenthums in eigenthümlicher Weiſe jenen Rechten gegenüber in Geltung. Der Art. I. der Sect. IV. des Geſetzes vom 28. September bis 6. Oktober nämlich erklärt, daß die „servitude de parcours de commune à commune, qui entraîne avec elle le droit de vaine pâture, continuera provisoirement, fondés sur un titre ou sur une possession autorisée par les lois et les coutumes.“ Die vaine pâtureallein (die nur innerhalb der Gemeinde beſteht), ſoll nach den règles et usages locaux ausgeübt werden, unter den ſehr genauen Beſtimmungen, welche das Geſetz ſelbſt gibt. Namentlich ſind alle künſtlichen Wieſen ſchon damals von beiden Dienſtbarkeiten aus- geſchloſſen (art. 9). Die Zahl des Viehes, zu dem jeder Chef de famille als Minimum berechtigt iſt, iſt genau beſtimmt (six bêtes à laine et une vache avec son veau) — „sans entendre préjudicier aux lois, coutumes et usages locaux et de temps immémorial, qui leur accor- derait un plus grand avantage“ (art. 14). Dagegen tritt nun das Recht des freien Eigenthums auf in dem Grundſatz der clôture und ſeinen Folgen. Jeder Grundbeſitzer hat das Recht, ſein Grundſtück einzuhegen — „le droit de clore et de déclore ses héritages ré- sulte essentiellement de celui de propriété“ (art. 4). So wie der Einzelne ſein Grundſtück eingehegt hat, hört die vaine pâture und der parcours auf (Art. 5—7). Eingehegt (clos) iſt das Grundſtück (héri- tage), wenn die Einhegung vier Fuß hoch iſt; auch genügt ein Graben von vier Fuß Breite (Art. 6). Neben dieſer erſten Anerkennung des Einzeleigenthums ſteht die zweite, daß jedes Recht der vaine pâture zwiſchen Einzelnen ablösbar iſt, rachetable (Geſetz vom 6. Oktober 1791), wobei jedoch die vaine pâture für die Gemeinden ſelbſt als unablösbar erklärt wurde (Cass. vom 27. Januar 1829. Block a. a. O. Art. 141), ja das Conseil municipal hat nicht einmal das Recht, die vaine pâture durch ſeinen Beſchluß zu beſchränken (Cass. vom 4. Mai 1848). Doch hat daſſelbe das Recht, die Anzahl des Viehes zu beſtimmen, wenn keine coutume locale entgegen ſteht (Cod. rur. art. 30). Nur hat man zugegeben, daß wenn die Intereſſenten die Entſcheidung dem Präfekten übertragen, derſelbe dadurch zur Entſcheidung
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><divn="6"><divn="7"><pbfacs="#f0294"n="276"/><p>So <hirendition="#g">blieben</hi> jene beiden Verhältniſſe auch nach der Revolution,<lb/>
als der letzte und doch hochbedeutſame Reſt der alten Geſchlechter-Mark-<lb/>
ordnung, und beſtehen noch gegenwärtig fort. Sie ſpielen aber in der<lb/>
ganzen franzöſiſchen Markverfaſſung eine ſo bedeutſame Rolle, daß der<lb/>
erwähnte <hirendition="#aq">Code rural</hi> von 1791 ſie faſt zur Hauptſache ſeiner Beſtim-<lb/>
mungen gemacht hat <hirendition="#aq">(Tit. I. Sect. IV.)</hi> und ohne ſie irgendwie auf-<lb/>
zuheben, ſich weſentlich damit beſchäftigt, die aus beiden entſpringenden<lb/>
Rechtsverhältniſſe zu ordnen. Hier nun aber trat das allgemeine Princip<lb/>
des freien Privateigenthums in eigenthümlicher Weiſe jenen Rechten<lb/>
gegenüber in Geltung. Der Art. <hirendition="#aq">I.</hi> der <hirendition="#aq">Sect. IV.</hi> des Geſetzes vom<lb/>
28. September bis 6. Oktober nämlich erklärt, daß die <hirendition="#aq">„servitude de<lb/>
parcours de commune à commune, qui entraîne avec elle le droit<lb/>
de vaine pâture, continuera provisoirement, fondés sur un titre<lb/><hirendition="#i">ou sur une possession</hi> autorisée par les lois et <hirendition="#i">les coutumes.</hi>“</hi> Die<lb/><hirendition="#aq">vaine pâture</hi><hirendition="#g">allein</hi> (die nur innerhalb der Gemeinde beſteht), ſoll<lb/>
nach den <hirendition="#aq">règles et usages locaux</hi> ausgeübt werden, unter den ſehr<lb/>
genauen Beſtimmungen, welche das Geſetz ſelbſt gibt. Namentlich ſind<lb/>
alle künſtlichen Wieſen ſchon damals von beiden Dienſtbarkeiten aus-<lb/>
geſchloſſen (<hirendition="#aq">art.</hi> 9). Die Zahl des Viehes, zu dem jeder <hirendition="#aq">Chef de famille</hi><lb/>
als Minimum berechtigt iſt, iſt genau beſtimmt <hirendition="#aq">(six bêtes à laine et<lb/>
une vache avec son veau) —„sans entendre préjudicier aux lois,<lb/>
coutumes et usages locaux et de temps immémorial, qui leur accor-<lb/>
derait un plus grand avantage“ (art. 14).</hi> Dagegen tritt nun das<lb/>
Recht des freien Eigenthums auf in dem Grundſatz der <hirendition="#aq">clôture</hi> und<lb/>ſeinen Folgen. <hirendition="#g">Jeder</hi> Grundbeſitzer hat das Recht, ſein Grundſtück<lb/><hirendition="#g">einzuhegen</hi>—<hirendition="#aq">„le droit de clore et de déclore ses héritages ré-<lb/>
sulte essentiellement de celui de propriété“ (art. 4).</hi> So wie der<lb/>
Einzelne ſein Grundſtück eingehegt hat, hört die <hirendition="#aq">vaine pâture</hi> und der<lb/><hirendition="#aq">parcours</hi> auf (Art. 5—7). Eingehegt (<hirendition="#aq">clos</hi>) iſt das Grundſtück (<hirendition="#aq">héri-<lb/>
tage</hi>), wenn die Einhegung vier Fuß hoch iſt; auch genügt ein Graben<lb/>
von vier Fuß Breite (Art. 6). Neben dieſer erſten Anerkennung des<lb/>
Einzeleigenthums ſteht die zweite, daß jedes Recht der <hirendition="#aq">vaine pâture</hi><lb/>
zwiſchen Einzelnen <hirendition="#g">ablösbar</hi> iſt, <hirendition="#aq">rachetable</hi> (Geſetz vom 6. Oktober<lb/>
1791), wobei jedoch die <hirendition="#aq">vaine pâture</hi> für die <hirendition="#g">Gemeinden ſelbſt</hi> als<lb/>
unablösbar erklärt wurde (<hirendition="#aq">Cass.</hi> vom 27. Januar 1829. <hirendition="#g">Block</hi> a. a. O.<lb/>
Art. 141), ja das <hirendition="#aq">Conseil municipal</hi> hat nicht einmal das Recht,<lb/>
die <hirendition="#aq">vaine pâture</hi> durch ſeinen Beſchluß zu <hirendition="#g">beſchränken</hi> (<hirendition="#aq">Cass.</hi> vom<lb/>
4. Mai 1848). Doch hat daſſelbe das Recht, die Anzahl des Viehes<lb/>
zu beſtimmen, wenn keine <hirendition="#aq">coutume locale</hi> entgegen ſteht (<hirendition="#aq">Cod. rur.<lb/>
art.</hi> 30). Nur hat man zugegeben, daß wenn die Intereſſenten die<lb/>
Entſcheidung dem Präfekten übertragen, derſelbe dadurch zur Entſcheidung<lb/></p></div></div></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[276/0294]
So blieben jene beiden Verhältniſſe auch nach der Revolution,
als der letzte und doch hochbedeutſame Reſt der alten Geſchlechter-Mark-
ordnung, und beſtehen noch gegenwärtig fort. Sie ſpielen aber in der
ganzen franzöſiſchen Markverfaſſung eine ſo bedeutſame Rolle, daß der
erwähnte Code rural von 1791 ſie faſt zur Hauptſache ſeiner Beſtim-
mungen gemacht hat (Tit. I. Sect. IV.) und ohne ſie irgendwie auf-
zuheben, ſich weſentlich damit beſchäftigt, die aus beiden entſpringenden
Rechtsverhältniſſe zu ordnen. Hier nun aber trat das allgemeine Princip
des freien Privateigenthums in eigenthümlicher Weiſe jenen Rechten
gegenüber in Geltung. Der Art. I. der Sect. IV. des Geſetzes vom
28. September bis 6. Oktober nämlich erklärt, daß die „servitude de
parcours de commune à commune, qui entraîne avec elle le droit
de vaine pâture, continuera provisoirement, fondés sur un titre
ou sur une possession autorisée par les lois et les coutumes.“ Die
vaine pâture allein (die nur innerhalb der Gemeinde beſteht), ſoll
nach den règles et usages locaux ausgeübt werden, unter den ſehr
genauen Beſtimmungen, welche das Geſetz ſelbſt gibt. Namentlich ſind
alle künſtlichen Wieſen ſchon damals von beiden Dienſtbarkeiten aus-
geſchloſſen (art. 9). Die Zahl des Viehes, zu dem jeder Chef de famille
als Minimum berechtigt iſt, iſt genau beſtimmt (six bêtes à laine et
une vache avec son veau) — „sans entendre préjudicier aux lois,
coutumes et usages locaux et de temps immémorial, qui leur accor-
derait un plus grand avantage“ (art. 14). Dagegen tritt nun das
Recht des freien Eigenthums auf in dem Grundſatz der clôture und
ſeinen Folgen. Jeder Grundbeſitzer hat das Recht, ſein Grundſtück
einzuhegen — „le droit de clore et de déclore ses héritages ré-
sulte essentiellement de celui de propriété“ (art. 4). So wie der
Einzelne ſein Grundſtück eingehegt hat, hört die vaine pâture und der
parcours auf (Art. 5—7). Eingehegt (clos) iſt das Grundſtück (héri-
tage), wenn die Einhegung vier Fuß hoch iſt; auch genügt ein Graben
von vier Fuß Breite (Art. 6). Neben dieſer erſten Anerkennung des
Einzeleigenthums ſteht die zweite, daß jedes Recht der vaine pâture
zwiſchen Einzelnen ablösbar iſt, rachetable (Geſetz vom 6. Oktober
1791), wobei jedoch die vaine pâture für die Gemeinden ſelbſt als
unablösbar erklärt wurde (Cass. vom 27. Januar 1829. Block a. a. O.
Art. 141), ja das Conseil municipal hat nicht einmal das Recht,
die vaine pâture durch ſeinen Beſchluß zu beſchränken (Cass. vom
4. Mai 1848). Doch hat daſſelbe das Recht, die Anzahl des Viehes
zu beſtimmen, wenn keine coutume locale entgegen ſteht (Cod. rur.
art. 30). Nur hat man zugegeben, daß wenn die Intereſſenten die
Entſcheidung dem Präfekten übertragen, derſelbe dadurch zur Entſcheidung
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Stein, Lorenz von: Die Verwaltungslehre. Bd. 7. Stuttgart, 1868, S. 276. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/stein_verwaltungslehre07_1868/294>, abgerufen am 28.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.