pst_011.001 ist. Aber auch da bezeichnen die Namen nicht pst_011.002 unsere Ideen, sondern bestimmte poetische Muster. So pst_011.003 verzichten wir vorläufig darauf, auf diese Frage einzutreten, pst_011.004 und übernehmen die eingebürgerten Titel als pst_011.005 Arbeitshypothese. Ob alle Arten möglicher Dichtung pst_011.006 von da aus beurteilt werden können, muß erst der Gang pst_011.007 der Betrachtung zeigen.
pst_011.008
Die Beispiele sollten grundsätzlich der ganzen Weltliteratur pst_011.009 entnommen werden. Es wird sich aber kaum pst_011.010 vermeiden lassen, daß die Auswahl den Standort des pst_011.011 Betrachters verrät. Die deutschen und die griechischen pst_011.012 Dichter werden bevorzugt, einzig deshalb, weil ich mit pst_011.013 diesen am besten vertraut bin. Mein Standpunkt verriete pst_011.014 sich aber auch, wenn ich in slawischer, nordischer pst_011.015 oder gar außereuropäischer Dichtung besser belesen pst_011.016 wäre. Es wäre immer noch einer, dessen Muttersprache pst_011.017 deutsch ist, der dieses Schrifttum zu beschreiben sich anheischig pst_011.018 macht. Solche Grenzen bleiben gezogen, man pst_011.019 mag sich stellen, wie man will. Der Schaden ist freilich pst_011.020 nicht so groß, wie wenn es sich um eine Poetik im pst_011.021 alten Sinne handeln würde. Dennoch könnte es sein, pst_011.022 daß alles in einer Hinsicht betrachtet wird, die nur für pst_011.023 das deutsche Sprachgebiet von einigem Interesse ist. pst_011.024 Dies zu entscheiden, steht mir nicht zu.
pst_011.025
Ich schließe nur die Bitte an, man möge ein Urteil pst_011.026 über die Teile der Darstellung auf den Schluß verschieben. pst_011.027 Es liegt am Problem, daß noch mehr als sonst das pst_011.028 Einzelne nur im Rahmen des Ganzen richtig aufgefaßt pst_011.029 werden kann. Insbesondere werden viele zunächst recht pst_011.030 unbestimmte Begriffe wie "Innerlichkeit", "Geist", pst_011.031 "Seele" erst allmählich ausgewiesen. Da der Ausweis
pst_011.001 ist. Aber auch da bezeichnen die Namen nicht pst_011.002 unsere Ideen, sondern bestimmte poetische Muster. So pst_011.003 verzichten wir vorläufig darauf, auf diese Frage einzutreten, pst_011.004 und übernehmen die eingebürgerten Titel als pst_011.005 Arbeitshypothese. Ob alle Arten möglicher Dichtung pst_011.006 von da aus beurteilt werden können, muß erst der Gang pst_011.007 der Betrachtung zeigen.
pst_011.008
Die Beispiele sollten grundsätzlich der ganzen Weltliteratur pst_011.009 entnommen werden. Es wird sich aber kaum pst_011.010 vermeiden lassen, daß die Auswahl den Standort des pst_011.011 Betrachters verrät. Die deutschen und die griechischen pst_011.012 Dichter werden bevorzugt, einzig deshalb, weil ich mit pst_011.013 diesen am besten vertraut bin. Mein Standpunkt verriete pst_011.014 sich aber auch, wenn ich in slawischer, nordischer pst_011.015 oder gar außereuropäischer Dichtung besser belesen pst_011.016 wäre. Es wäre immer noch einer, dessen Muttersprache pst_011.017 deutsch ist, der dieses Schrifttum zu beschreiben sich anheischig pst_011.018 macht. Solche Grenzen bleiben gezogen, man pst_011.019 mag sich stellen, wie man will. Der Schaden ist freilich pst_011.020 nicht so groß, wie wenn es sich um eine Poetik im pst_011.021 alten Sinne handeln würde. Dennoch könnte es sein, pst_011.022 daß alles in einer Hinsicht betrachtet wird, die nur für pst_011.023 das deutsche Sprachgebiet von einigem Interesse ist. pst_011.024 Dies zu entscheiden, steht mir nicht zu.
pst_011.025
Ich schließe nur die Bitte an, man möge ein Urteil pst_011.026 über die Teile der Darstellung auf den Schluß verschieben. pst_011.027 Es liegt am Problem, daß noch mehr als sonst das pst_011.028 Einzelne nur im Rahmen des Ganzen richtig aufgefaßt pst_011.029 werden kann. Insbesondere werden viele zunächst recht pst_011.030 unbestimmte Begriffe wie «Innerlichkeit», «Geist», pst_011.031 «Seele» erst allmählich ausgewiesen. Da der Ausweis
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0015"n="11"/><lbn="pst_011.001"/>
ist. Aber auch da bezeichnen die Namen nicht <lbn="pst_011.002"/>
unsere Ideen, sondern bestimmte poetische Muster. So <lbn="pst_011.003"/>
verzichten wir vorläufig darauf, auf diese Frage einzutreten, <lbn="pst_011.004"/>
und übernehmen die eingebürgerten Titel als <lbn="pst_011.005"/>
Arbeitshypothese. Ob alle Arten möglicher Dichtung <lbn="pst_011.006"/>
von da aus beurteilt werden können, muß erst der Gang <lbn="pst_011.007"/>
der Betrachtung zeigen.</p><lbn="pst_011.008"/><p> Die Beispiele sollten grundsätzlich der ganzen Weltliteratur <lbn="pst_011.009"/>
entnommen werden. Es wird sich aber kaum <lbn="pst_011.010"/>
vermeiden lassen, daß die Auswahl den Standort des <lbn="pst_011.011"/>
Betrachters verrät. Die deutschen und die griechischen <lbn="pst_011.012"/>
Dichter werden bevorzugt, einzig deshalb, weil ich mit <lbn="pst_011.013"/>
diesen am besten vertraut bin. Mein Standpunkt verriete <lbn="pst_011.014"/>
sich aber auch, wenn ich in slawischer, nordischer <lbn="pst_011.015"/>
oder gar außereuropäischer Dichtung besser belesen <lbn="pst_011.016"/>
wäre. Es wäre immer noch einer, dessen Muttersprache <lbn="pst_011.017"/>
deutsch ist, der dieses Schrifttum zu beschreiben sich anheischig <lbn="pst_011.018"/>
macht. Solche Grenzen bleiben gezogen, man <lbn="pst_011.019"/>
mag sich stellen, wie man will. Der Schaden ist freilich <lbn="pst_011.020"/>
nicht so groß, wie wenn es sich um eine Poetik im <lbn="pst_011.021"/>
alten Sinne handeln würde. Dennoch könnte es sein, <lbn="pst_011.022"/>
daß alles in einer Hinsicht betrachtet wird, die nur für <lbn="pst_011.023"/>
das deutsche Sprachgebiet von einigem Interesse ist. <lbn="pst_011.024"/>
Dies zu entscheiden, steht mir nicht zu.</p><lbn="pst_011.025"/><p> Ich schließe nur die Bitte an, man möge ein Urteil <lbn="pst_011.026"/>
über die Teile der Darstellung auf den Schluß verschieben. <lbn="pst_011.027"/>
Es liegt am Problem, daß noch mehr als sonst das <lbn="pst_011.028"/>
Einzelne nur im Rahmen des Ganzen richtig aufgefaßt <lbn="pst_011.029"/>
werden kann. Insbesondere werden viele zunächst recht <lbn="pst_011.030"/>
unbestimmte Begriffe wie «Innerlichkeit», «Geist», <lbn="pst_011.031"/>
«Seele» erst allmählich ausgewiesen. Da der Ausweis
</p></div></body></text></TEI>
[11/0015]
pst_011.001
ist. Aber auch da bezeichnen die Namen nicht pst_011.002
unsere Ideen, sondern bestimmte poetische Muster. So pst_011.003
verzichten wir vorläufig darauf, auf diese Frage einzutreten, pst_011.004
und übernehmen die eingebürgerten Titel als pst_011.005
Arbeitshypothese. Ob alle Arten möglicher Dichtung pst_011.006
von da aus beurteilt werden können, muß erst der Gang pst_011.007
der Betrachtung zeigen.
pst_011.008
Die Beispiele sollten grundsätzlich der ganzen Weltliteratur pst_011.009
entnommen werden. Es wird sich aber kaum pst_011.010
vermeiden lassen, daß die Auswahl den Standort des pst_011.011
Betrachters verrät. Die deutschen und die griechischen pst_011.012
Dichter werden bevorzugt, einzig deshalb, weil ich mit pst_011.013
diesen am besten vertraut bin. Mein Standpunkt verriete pst_011.014
sich aber auch, wenn ich in slawischer, nordischer pst_011.015
oder gar außereuropäischer Dichtung besser belesen pst_011.016
wäre. Es wäre immer noch einer, dessen Muttersprache pst_011.017
deutsch ist, der dieses Schrifttum zu beschreiben sich anheischig pst_011.018
macht. Solche Grenzen bleiben gezogen, man pst_011.019
mag sich stellen, wie man will. Der Schaden ist freilich pst_011.020
nicht so groß, wie wenn es sich um eine Poetik im pst_011.021
alten Sinne handeln würde. Dennoch könnte es sein, pst_011.022
daß alles in einer Hinsicht betrachtet wird, die nur für pst_011.023
das deutsche Sprachgebiet von einigem Interesse ist. pst_011.024
Dies zu entscheiden, steht mir nicht zu.
pst_011.025
Ich schließe nur die Bitte an, man möge ein Urteil pst_011.026
über die Teile der Darstellung auf den Schluß verschieben. pst_011.027
Es liegt am Problem, daß noch mehr als sonst das pst_011.028
Einzelne nur im Rahmen des Ganzen richtig aufgefaßt pst_011.029
werden kann. Insbesondere werden viele zunächst recht pst_011.030
unbestimmte Begriffe wie «Innerlichkeit», «Geist», pst_011.031
«Seele» erst allmählich ausgewiesen. Da der Ausweis
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert.
Weitere Informationen …
Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription.
(2015-09-30T09:54:39Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Weitere Informationen:
Bogensignaturen: keine Angabe;
Druckfehler: keine Angabe;
fremdsprachliches Material: gekennzeichnet;
Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage;
Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage;
i/j in Fraktur: wie Vorlage;
I/J in Fraktur: wie Vorlage;
Kolumnentitel: nicht übernommen;
Kustoden: nicht übernommen;
langes s (ſ): wie Vorlage;
Normalisierungen: keine;
rundes r (ꝛ): wie Vorlage;
Seitenumbrüche markiert: ja;
Silbentrennung: nicht übernommen;
u/v bzw. U/V: wie Vorlage;
Vokale mit übergest. e: wie Vorlage;
Vollständigkeit: vollständig erfasst;
Zeichensetzung: wie Vorlage;
Zeilenumbrüche markiert: ja;
Staiger, Emil: Grundbegriffe der Poetik. Zürich, 1946, S. 11. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/staiger_poetik_1946/15>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.