grösserem Nutzen sich zu gebrauchen. Durch dieses Studium sind sie vergwissert worden/ de- nen unsichern und strittigen Principien der Na- turkündiger nicht so gantz absolut sich zu ver- trauen/ noch solcher als unbeweglicher Grün- de zugebrauchen/ sich erinnerend/ daß der Geist nach Zeugniß des Elihu sey in den Leuten/ und daß der Odem des Allmächtigen/ oder dessen Geist der Weisheit sie verständig mache; dero- wegen ihre principia philosophiae auch mit der Schrifft als dem Quell-Brunnen/ Grund und unbeweglichen Eck-Stein aller Warheit über- leget/ ingedenck/ was einer aus ihnen seinen Schrifften einverleibt/ Sapientia hominis ex- tra S. Scripturam, stultitia & vanitas merito dicitur, (spricht er:) omnis enim sapien- tia, cognitio & eruditio, quam homo extra ver- bum Dei, & sine ejus ductu sibi acquirit, non ad Deum ducit, nec ex vero sapientiae fonte manat; sed alios sibi fodit fontes in hominis caeca ratione; Und annebens betrachtet/ daß nach Zeugniß des Weisesten unter den Men- schen/ des Salomons/ die Furcht des HErrn nicht allein der Anfang/ sondern auch das Com- plementum; ja die höchste Weisheit sey. Nemo certe, (schreibet erstgedachter Author ferner) rectius quid de sapientia vera usque ab origine conscripsit & protulit, quam Salomon. Uti- nam vero nobis omnes ipsius superstites essent libri, omnia plene constarent. Sed fecit in-
vidia
A v
Von der Natur.
gröſſerem Nutzen ſich zu gebrauchen. Durch dieſes Studium ſind ſie vergwiſſert worden/ de- nen unſichern und ſtrittigen Principien der Na- turkündiger nicht ſo gantz abſolut ſich zu ver- trauen/ noch ſolcher als unbeweglicher Grün- de zugebrauchen/ ſich erinnerend/ daß der Geiſt nach Zeugniß des Elihu ſey in den Leuten/ und daß der Odem des Allmächtigen/ oder deſſen Geiſt der Weisheit ſie verſtändig mache; dero- wegen ihre principia philoſophiæ auch mit der Schrifft als dem Quell-Brunnen/ Grund und unbeweglichen Eck-Stein aller Warheit über- leget/ ingedenck/ was einer aus ihnen ſeinen Schrifften einverleibt/ Sapientia hominis ex- tra S. Scripturam, ſtultitia & vanitas meritò dicitur, (ſpricht er:) omnis enim ſapien- tia, cognitio & eruditio, quam homo extra ver- bum Dei, & ſine ejus ductu ſibi acquirit, non ad Deum ducit, nec ex vero ſapientiæ fonte manat; ſed alios ſibi fodit fontes in hominis cæca ratione; Und annebens betrachtet/ daß nach Zeugniß des Weiſeſten unter den Men- ſchen/ des Salomons/ die Furcht des HErꝛn nicht allein der Anfang/ ſondern auch das Com- plementum; ja die höchſte Weisheit ſey. Nemo certè, (ſchreibet erſtgedachter Author ferner) rectius quid de ſapientia vera usque ab origine conſcripſit & protulit, quàm Salomon. Uti- nam vero nobis omnes ipſius ſuperſtites eſſent libri, omnia plenè conſtarent. Sed fecit in-
vidia
A v
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0099"n="9"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Von der Natur.</hi></fw><lb/>
gröſſerem Nutzen ſich zu gebrauchen. Durch<lb/>
dieſes <hirendition="#aq">Studium</hi>ſind ſie vergwiſſert worden/ de-<lb/>
nen unſichern und ſtrittigen <hirendition="#aq">Principi</hi>en der Na-<lb/>
turkündiger nicht ſo gantz <hirendition="#aq">abſolut</hi>ſich zu ver-<lb/>
trauen/ noch ſolcher als unbeweglicher Grün-<lb/>
de zugebrauchen/ ſich erinnerend/ daß der Geiſt<lb/>
nach Zeugniß des Elihu ſey in den Leuten/ und<lb/>
daß der Odem des Allmächtigen/ oder deſſen<lb/>
Geiſt der Weisheit ſie verſtändig mache; dero-<lb/>
wegen ihre <hirendition="#aq">principia philoſophiæ</hi> auch mit der<lb/>
Schrifft als dem Quell-Brunnen/ Grund und<lb/>
unbeweglichen Eck-Stein aller Warheit über-<lb/>
leget/ ingedenck/ was einer aus ihnen ſeinen<lb/>
Schrifften einverleibt/ <hirendition="#aq">Sapientia hominis ex-<lb/>
tra S. Scripturam, ſtultitia & vanitas meritò<lb/>
dicitur,</hi> (ſpricht er:) <hirendition="#aq">omnis enim ſapien-<lb/>
tia, cognitio & eruditio, quam homo extra ver-<lb/>
bum Dei, &ſine ejus ductu ſibi acquirit, non<lb/>
ad Deum ducit, nec ex vero ſapientiæ fonte<lb/>
manat; ſed alios ſibi fodit fontes in hominis<lb/>
cæca ratione;</hi> Und annebens betrachtet/ daß<lb/>
nach Zeugniß des Weiſeſten unter den Men-<lb/>ſchen/ des Salomons/ die Furcht des HErꝛn<lb/>
nicht allein der Anfang/ ſondern auch das <hirendition="#aq">Com-<lb/>
plementum;</hi> ja die höchſte Weisheit ſey. <hirendition="#aq">Nemo<lb/>
certè,</hi> (ſchreibet erſtgedachter <hirendition="#aq">Author</hi> ferner)<lb/><hirendition="#aq">rectius quid de ſapientia vera usque ab origine<lb/>
conſcripſit & protulit, quàm Salomon. Uti-<lb/>
nam vero nobis omnes ipſius ſuperſtites eſſent<lb/>
libri, omnia plenè conſtarent. Sed fecit in-</hi><lb/><fwplace="bottom"type="sig">A v</fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">vidia</hi></fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[9/0099]
Von der Natur.
gröſſerem Nutzen ſich zu gebrauchen. Durch
dieſes Studium ſind ſie vergwiſſert worden/ de-
nen unſichern und ſtrittigen Principien der Na-
turkündiger nicht ſo gantz abſolut ſich zu ver-
trauen/ noch ſolcher als unbeweglicher Grün-
de zugebrauchen/ ſich erinnerend/ daß der Geiſt
nach Zeugniß des Elihu ſey in den Leuten/ und
daß der Odem des Allmächtigen/ oder deſſen
Geiſt der Weisheit ſie verſtändig mache; dero-
wegen ihre principia philoſophiæ auch mit der
Schrifft als dem Quell-Brunnen/ Grund und
unbeweglichen Eck-Stein aller Warheit über-
leget/ ingedenck/ was einer aus ihnen ſeinen
Schrifften einverleibt/ Sapientia hominis ex-
tra S. Scripturam, ſtultitia & vanitas meritò
dicitur, (ſpricht er:) omnis enim ſapien-
tia, cognitio & eruditio, quam homo extra ver-
bum Dei, & ſine ejus ductu ſibi acquirit, non
ad Deum ducit, nec ex vero ſapientiæ fonte
manat; ſed alios ſibi fodit fontes in hominis
cæca ratione; Und annebens betrachtet/ daß
nach Zeugniß des Weiſeſten unter den Men-
ſchen/ des Salomons/ die Furcht des HErꝛn
nicht allein der Anfang/ ſondern auch das Com-
plementum; ja die höchſte Weisheit ſey. Nemo
certè, (ſchreibet erſtgedachter Author ferner)
rectius quid de ſapientia vera usque ab origine
conſcripſit & protulit, quàm Salomon. Uti-
nam vero nobis omnes ipſius ſuperſtites eſſent
libri, omnia plenè conſtarent. Sed fecit in-
vidia
A v
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Seyfried, Johann Heinrich: Medulla Mirabilium Naturae. Nürnberg, 1679, S. 9. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/seyfried_medulla_1679/99>, abgerufen am 27.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.